× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Harry Potter: Another Chance / Гарри Поттер: Еще один шанс (ЗАВЕРШЕНО): Глава 205: Свидание?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Что?! — воскликнула Джинни, видимо, гораздо громче, чем намеревалась.

— Ты приглашаешь моего брата на свидание? — спросила Лира.

— Ооо, свидание! — взволнованно сказала Полумна и повернулась к подруге. — Асто, что такое свидание?

Астория скорчила недовольную гримасу. Ей не нравилось это прозвище. А еще она не любила давать длинные объяснения и все еще не привыкла говорить больше, чем пару слов за раз. Не имея другого выхода, она достала пергамент и начала писать.

Пэнси бросила быстрый взгляд на девочек и решила проигнорировать их комментарии. — Что скажешь, Гарри? Это последний шанс посетить Хогсмид до следующего года.

Гарри отметил, как она нервничает, хотя и пытается это скрыть. Она подошла к столу одна, но Нотт и Забини были рядом и тоже выглядели нервно. У Нотта вообще было несколько заметных синяков на лице.

За столом Слизерина по-прежнему сидело более тридцати учеников. Большинство из них выглядели старшекурсниками, и многие внимательно наблюдали за ними.

— Г-Гарри? — снова спросила Пэнси.

— Конечно, я не против, — ответил Гарри, к удивлению всех сидящих за столом.

— Серьезно? — Похоже, даже Пэнси не ожидала, что он так быстро согласится. — То есть... чудесно. Я буду ждать тебя в два часа у заднего выхода из замка...

— Увидимся там, — ответил Гарри.

Пэнси одарила его вымученной улыбкой и ушла, не сказав больше ни слова.

— Серьезно? Ты пойдешь с ней на свидание? — Лира выглядела очень расстроенной.

Джинни ничего не сказала и лишь бросила на него напряженный взгляд.

Гарри заканчивал завтрак. «Как хорошо, что Рона здесь не было... Это бы его здорово взбесило».

— Эй, не игнорируй меня! — потрясла его Лира.

— Я просто хочу поесть, прежде... — Тарелки исчезли со стола вместе со всей едой. — Чем это...

Ну хоть что-то он успел съесть до того, как эльфы забрали еду.

Гарри встал. — Что касается того, что я пойду в Хогсмид с Пэнси... это мое дело.

— Отлично! Тогда я не буду за тебя переживать! — хмыкнула Лира.

— Ооо, так вот это и есть свидание... — Полумна закончила читать бумажку, которую дала ей Астория.

За столом Слизерина сидели Дафна и Трейси и наблюдали за всем происходящим.

— Надо же, Панси вдруг осмелела. А я-то думала, что она выглядит подавленной с тех пор, как началась учеба, — прокомментировала Трейси.

Дафна нахмурилась. — Мне это не нравится...

— Ну... ты могла бы первая пригласить его, — заметила Трейси. Она знала, что ее подруга неравнодушна к Поттеру, хоть и считала, что хорошо это скрывает.

— Не в этом дело... Просто как-то странно, что она вдруг пригласила Га... Поттера на свидание. — Быстро поправила она себя.

Дафна наблюдала за лицами некоторых старшекурсников. Многие из них были там, когда на Монтегю, Деррика и остальных напали. Но они были единственными, кто не пострадал. Кажется, они все еще держали обиду на нападавшего.

Впрочем, весь дом был зол. Даже те, кто недолюбливал пострадавших мальчиков. В конце концов, это было вопиющее оскорбление дома Слизерин в целом.

«Может, предупредить Гарри?» задумалась Дафна.

«Но он же не идиот... он должен понимать, что что-то не так...»

Она была уверена, что Гарри нелегко обмануть одной лишь внешностью. То, что он так быстро согласился, должно означать, что у него есть какие-то причины.

«Как минимум, я должна проследить за ним...» - решила она.

<><><><><><><><><><><>

— Прости, я заставил тебя долго ждать? — спросил Гарри.

Возле двери его ждала Пэнси. На ней было элегантное черное платье с зелеными украшениями и легкий жакет поверх него.

— Вовсе нет... — Она выглядела немного нерешительной. — Спасибо, что так быстро согласился составить мне компанию.

— Тебе нормально в такой одежде? Там очень холодно.

Она хихикнула. — Да все нормально. Все эти вещи имеют согревающие чары.

— Ах да... удобства магии. Пойдем? — Он протянул ей руку. Он должен был сохранять хорошие манеры, пусть даже это была всего лишь ловушка.

Пэнси улыбнулась и ухватилась за его руку. — Какой джентльмен.

Они вдвоем вышли из замка и пошли по заснеженной тропинке, ведущей в Хогсмид.

Студентов было гораздо меньше, чем обычно, так как многие использовали последние выходные, чтобы привести свои дела в порядок перед возвращением домой на каникулы.

— Скажи, Гарри... — заговорила Пэнси, когда они прошли несколько минут. — Твоя сестра, кажется, расстроилась из-за моего неожиданного приглашения. Прости, если я создала проблемы между вами.

— Не волнуйся об этом. Моя сестра - дурочка, которая всегда расстраивается по пустякам, — небрежно, но громко сказал Гарри.

Затем они услышали треск веток и звук "туд", как будто что-то тяжелое упало на снег.

— Что это было? — Пэнси обернулась, услышав шум, но не смогла ничего разглядеть среди камней и деревьев.

— Наверное, какие-то дикие звери, не обращай внимания...

Гарри что-то почувствовал.

Он уже знал, что за ними следуют две группы людей, но теперь... он даже смог немного почувствовать их магию.

«Еще одна новая штука...»

— Значит, три... — Он обнаружил третью группу из двух человек, прятавшихся за большим камнем.

— Три? — спросила Пэнси.

— Да, уже почти три часа дня. Нам стоит ускориться, если хотим успеть занять хоть какой-нибудь столик. — Он вновь начал идти, а Пэнси так и не выпустила его руку.

http://tl.rulate.ru/book/98519/4533702

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода