× На сайте обновление. Добавлена система ивентов и запущен первый конкурс активности.

Открыть ивент
Читать подробности

Готовый перевод Harry Potter: Another Chance / Гарри Поттер: Еще один шанс (ЗАВЕРШЕНО): Глава 198: Магические артефакты мисс Яфель.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гарри открыл глаза и обнаружил себя на холодном полу лавки.

— Вы не могли даже положить меня на кровать?

Ведьма насмешливо хмыкнула.

— Ты только очнулся и уже жалуешься. Кровати предназначены для гостей, а я не помню, чтобы приглашала тебя в свой магазин.

— Гарри, как ты себя чувствуешь? — Дафна стояла на коленях рядом с ним.

Он попытался немного приподняться, но ощущение было такое, будто в него вонзили дюжину ножей.

— Я... лучше, спасибо.

Гарри обвел глазами комнату, пока его взгляд не остановился на ведьме.

— Принесите мне хотя бы мантию, не будьте настолько скупой.

Женщина нахмурилась еще сильнее.

— Меня не волнует твой комфорт. Мне еще предстоит решить, выйдешь ли ты отсюда живым. А теперь скажи мне... кто ты и откуда знаешь мое имя? — Она направила на него свой посох.

«По крайней мере, она все еще такая же темпераментная, как я помню...» Он не был уверен, что это хорошо.

— Я Гарри Поттер, — ответил он.

— Никогда не слышала о тебе... — ответила ведьма.

— Я давно не общалась с представителями Дома Поттеров... Уверена, никто из них не знает ни о моей личности, ни о моем договоре. — Добавила она.

— Я не закончил... — хмыкнул Гарри.

— Откуда я знаю ваше старое имя или договор, который вас заставил подписать тот „сумасшедший старик“... ну, вы сами мне рассказали.

— О?... Я? — Моргана, похоже, не была слишком удивлена его откровением.

— Значит, ты утверждаешь, что являешься либо... реинкарнацией моего старого врага, либо кем-то, кто вмешался в законы времени и пространства. Ты это хочешь сказать?

— Гарри? — Дафна повернулась к нему, не зная, должна ли она слышать этот разговор.

Он посмотрел на нее с мягкой улыбкой и нежно погладил по голове.

— Всё нормально, тебе пора кое-что узнать. Ты этого заслуживаешь, и... в отличие от моей сестры, ты доказала, что способна хранить секреты.

Дафне было невероятно приятно это услышать, но она постаралась сохранить самообладание и просто кивнула.

Гарри вновь взглянул на Моргану, которая не сводила с него глаз после того, как он очнулся.

— Полагаю, в обоих утверждениях есть доля правды. — Он обратил внимание на ее все более недовольное выражение лица.

— Но лучше я объясню. Когда я сказал «я - Гарри Поттер», я имел в виду не только эту временную линию. Изначально я родился в другом времени.

— Ты переместился из другой временной линии?— Моргана сразу же заинтересовалась, а не удивилась.

Того же нельзя было сказать о Дафне.

— Ты вроде как... из будущего? — воскликнула она.

— Это была одна из моих теорий! — Она долго размышляла над тем, откуда Гарри знает все о магии. И одна из первых вещей, которая пришла ей в голову, касалась путешествия во времени.

— Я из будущего «А». Не из будущего этой линии времени. Я не знаю, что здесь произойдет. Мир, в котором я жил, сильно отличается от этого, слишком сильно, чтобы делать какие-то догадки.

— И... в том времени, откуда ты прибыл, ты встретил другую версию меня, и я раскрыла некоторые свои секреты... например, имя, которое я оставила... Ты это хочешь сказать? — спросила Моргана.

— Да... перед смертью, — небрежно заметил Гарри.

Дафна насторожилась, пытаясь понять, как отреагирует ведьма, но к ее удивлению... она рассмеялась.

— Ха! Да... это единственный сценарий, при котором я могла бы раскрыть нечто подобное.

— Теперь вы получили ответ... можно мне мантию? — Еще раз попросил Гарри.

Он мог бы и сам ее наколдовать, но ему хотелось оценить расположение старой ведьмы.

Моргана пристально посмотрела ему в глаза.

— Какой бы абсурдной ни была твоя история... я не чувствую лжи с твоей стороны. Я слышала и более безумные истории. — Она повернулась и прошла за прилавок в конце магазина, после чего достала несколько простых черных мантий.

Бросив их Гарри, она обратила внимание на Дафну.

— Как тебя зовут?

— Дафна Гринграсс, мадам... — Она не знала, как к ней обращаться. Гарри звал ее Морганой, но, похоже, ей не нравилось это имя.

— Мадам Яфель, мисс Гринграсс. С этого момента вы и... мистер Поттер являетесь моими клиентами и можете посещать мой магазин. — Она протянула Дафне бумажную карточку.

— Держите, теперь вы всегда сможете найти мой магазин в Косом Переулке.

Дафна посмотрела на карточку, которую держала в руках. Она была сделана из белого картона, и на ней фиолетовыми буквами было написано «Мадам Яфель, магические артефакты». Она выглядела как простая визитка... пожалуй, даже слишком простая.

— Мистер Поттер, знаете ли вы причину, по которой чуть не умерли сегодня? — спросила его мадам Яфель.

Гарри нахмурился. Он все еще не мог понять, что произошло.

— А вы знаете? Я уверен, что в ритуале не было никаких изъянов.

— Ритуальная магия и так достаточно несовершенна... но дело не в этом. В вашем теле уже были эффекты ритуала, и они вступили в конфликт с тем, который вы провели сегодня... ваше тело поплатилось за этот конфликт.

— Эффекты другого ритуала?... — Он не знал, что и думать об этом.

В этой жизни он не проводил никаких ритуалов, а предыдущий владелец этого тела даже не умел держать палочку. Он посмотрел на свои руки.

«Если это не ритуал... тогда что же скрывается в этом теле?...»

— Судя по вашей реакции... вы не понимаете, о чем я говорю, — заметила ведьма.

— Что ж... это не мое дело, но вам стоит выяснить это, прежде чем творить над собой еще более безрассудную магию.

— Да... — Ему нужно было выяснить, что произошло.

— Теперь остается только... вопрос оплаты. — Моргана взглянула на него.

— Вы уже взяли мою кровь. — Гарри не упустил тот факт, что лужа крови под ним исчезла.

— Ах! И правда! Куда делась вся кровь? — Дафна была полностью сосредоточена на Гарри и даже не заметила этого.

— Это даст вам как минимум столетие или два, — сказал ей Гарри.

— Ммм.... не слишком ли вы самоуверенны?... Ну ладно. Но это только покрывает мою работу, вам ещё нужно заплатить за потерю моего драгоценного гомункула и мантии. Скажем, десять тысяч за гомункула и пятьдесят за мантии.

— Так дорого! — воскликнула Дафна. Пусть она не знала цену этого странного ребенка, но на такую сумму можно было купить множество редких ингредиентов. А пятьдесят галеонов за эти уродливые черные мантии - просто грабеж.

Ведьма хихикнула.

— Если вы не можете заплатить, мы можем договориться по-другому. Если вы расскажете, как вы путешествуете во времени, мы сможем договориться...

— Я пришлю своего домового эльфа с деньгами через несколько дней, — сказал ей Гарри. Он не воспринял ее просьбу всерьез.

Мадам Яфель пожала плечами. Она уже ожидала этого. Даже если Гарри и знал, как это сделать, способ путешествовать сквозь временные линии был не тем, что можно купить за простые деньги.

Гарри поправил мантию и посмотрел на Дафну.

— Моя палочка у тебя?

Она кивнула и поднесла ее к нему.

— Надо вернуться в замок, пока еще не поздно. Иначе нас станут искать.

— Приходите еще, я всегда рада клиентам. — с улыбкой сказала ведьма.

http://tl.rulate.ru/book/98519/4460545

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода