Гарри держался в слабо освещенных местах общей комнаты.
Чары невидимости были далеки от совершенства, и они сразу же заметили бы его, появись он на свету.
Пока они разговаривали, он переместился за диван и применил к одной из девушек заклинание окаменения.
Оно было не таким сильным, как то, что использовал василиск, и пораженная им особа вернется в норму через несколько часов. Однако в это время его будет крайне сложно отменить. Это делало его более подходящим вариантом, чем оглушение, однако недостатком было то, что на его наложение уходило больше времени и нужно было находиться очень близко к цели.
— Кэрол! — воскликнула ее подруга.
— Что случилось? — спросил Флинт. Они с Пьюси были уже почти у двери, когда услышали.
— Кэрол, с ней что-то не так!
Деррик и Монтегю были ближе всех, поэтому они быстро направились посмотреть.
— Она не без сознания... — Деррик заметил, что её глаза всё ещё открыты.
— Она как будто... заморожена, — добавил Монтегю.
— На нее, очевидно, наложили какое-то заклинание, — заключил Флинт.
— Кто? Мы тут одни! — сказала девушка.
— Это похоже на окаменение, — сказал Пьюси, подойдя ближе.
Деррик повернулся к трем парням, сидевшим на соседнем диване. — Ребята, вы что-нибудь видели?
Не получив ответа, Деррик рассердился. — Сейчас не время для шуток. Я с вами разговариваю!
— Подожди! — При ближайшем рассмотрении Пьюси заметил, что на них действует то же самое, что и на девушку. — Они тоже окаменели...
— Что происходит? На нас кто-то напал? — в панике начал Боул.
— Конечно, кто-то напал на нас, чертов идиот! — крикнул Флинт. — Доставайте свои палочки.
Девушка уже собиралась встать, как вдруг ей в затылок ударила вспышка красного света, и она упала.
— Я видел! — сказал Пьюси. — Я видел, как оттуда прилетело оглушение! — Он указал на угол.
Несколько парней выстрелили в угол парой оглушающих и режущих чар, но, судя по всему, не задели ничего, кроме мебели.
Гарри снова переместился, на этот раз ближе к лестнице, ведущей в общежития.
Он позаботился о трех парнях и двух девушках, которые не имели никакого отношения к его визиту.
Но если он оставит все как есть, это лишь вопрос времени, когда сюда придут еще студенты, желающие узнать о шуме.
Его посох издал тихий звук, прикоснувшись к стене.
Камень ожил и стал трансформироваться, увеличиваясь в ширину, пока два входа в общежитие не оказались полностью запечатанными.
— Он там! — крикнул Деррик.
Еще один шквал заклинаний обрушился на стену, где мгновение назад находился Гарри.
— Он использует дезиллюминационные чары или мантию-невидимку, — сказал Монтегю.
— Я устал от этих игр, покажись! — крикнул Флинт, поднимая палочку. — Гоменум Ревелио!
— Ищите его! — воскликнул Пьюси, судорожно оглядываясь по сторонам.
Боул заметил яркий силуэт, движущийся ко входу. — Там! Он пытается сбежать!
Остальные четверо слизеринцев повернули головы.
— Думаешь, после этого мы тебя отпустим? — Пьюси метнул в фигуру оглушающее заклинание.
От "Ревелио" Флинта его фигура стала ярко светиться, но они все равно не смогли его опознать.
— Сбежать?... — Гарри без особых усилий отразил оглушающее заклинание. — Я не собираюсь сбегать.
Пятеро парней замерли в шоке, услышав этот голос.
— Этот голос... Я знаю, кто это, — первым заговорил Монтегю, и судя по лицам его друзей, они тоже его узнали.
— Поттер! — в ярости закричал Деррик.
Гарри отменил чары невидимости, так как они больше не были нужны.
Флинт улыбнулся. — Признаю. У тебя достаточно смелости, раз ты пришел сюда один и напал на нас. Но тебе это дорого обойдется...
— А еще ты идиот, — добавил Пьюси. — Теперь, когда твой маленький трюк раскрыт... у тебя нет шансов против нас пятерых.
Гарри стоял рядом с выходом. Он передвинул свой посох и постучал по стене.
Как и в случае со входом в спальню, он трансфигурировал стену вокруг двери, чтобы закрыть проем, и теперь они оказались в по сути... запечатанной комнате.
Пятеро юношей ещё не осознали, в какой ловушке они оказались, и все их внимание было приковано к оружию Гарри.
— Что это за штука?... посох? — спросил Боул.
— Я видел посохи раньше, но никогда не видел металлических, — добавил Пьюси.
— Откуда у тебя... впрочем, неважно. Что ты вообще здесь делаешь?! — Флинт направил свою палочку на Гарри.
Гарри перевел взгляд с Деррика на Монтегю, а затем снова на Флинта. — Как минимум двое из вас знают, почему я здесь.
Флинт взглянул на Деррика и Монтегю. Он знал, что эти двое сегодня были не в духе, но они не хотели говорить о том, что произошло. — Что вы сделали?
— Да ладно, капитан... какая разница? Давайте просто отделаем его и покончим с этим, — сказал Монтегю.
— Я так и знал! — указал на них Боул.
— Заткнись, Боул! Как будто ты никогда раньше не ходил с нами на охоту, — напомнил ему Монтегю.
— Охоту... — Флинт перевел взгляд с Деррика на Гарри.
— Понятно... — Он уже догадывался, что произошло, раз так разгневало Поттера. Они напали на его сестру. Не то чтобы его это волновало, но это шло наперекор его приказу.
— Видишь эти шрамы, Поттер? — Деррик указал на свое лицо. — После того как я с тобой закончу, тебя не узнает даже твоя сучка-мать!
Флинт вздохнул. — Я же просил вас ничего не делать, пока не получу разрешения... — Он знал, что их родители планируют что-то грандиозное в Хогвартсе в этом году, но ему еще не рассказали полной картины. Ему сказали лишь, чтобы он не делал ничего, что может привлечь внимание.
— Ладно, сейчас уже поздно останавливаться. Давайте разберемся с этим... и проследим, чтобы об этом не узнали. Флинт направил свою палочку на Гарри. — Инкарцеро.
В Гарри полетели белые веревки. Он поймал их своим посохом и отбросил обратно, ударив Боула в лицо.
— Аргх! — закричал Боул, пока веревки стягивались вокруг его лица и шеи.
На мгновение Флинт впал в шок, увидев, как его заклинание с такой легкостью было отражено, но быстро пришел в себя и поспешил освободить своего друга, пока тот не задохнулся от веревок.
Тем временем Монтегю, Пьюси и Деррик перешли в атаку.
Монтегю попробовал обезоруживающие чары, Пьюси - режущие, а Деррик сразу перешел к проклятию Круциатус.
Гарри отбил оба заклинания и заблокировал проклятие наколдованным камнем.
Он поднял посох вверх и опустил его вниз. — Энгоргио. — Посох увеличился в размерах и почти касался высокого потолка, затем обрушился на плечо Монтегю, издав громкий хруст и раздробив ему кости.
Парень издал невероятно громкий крик и упал на колени.
Пьюси и Деррик бросили в него еще несколько заклинаний, но были слишком медлительны.
Гарри вернул посох и применил "Силенцио" сначала к Деррику, а затем направил кончик посоха на Пьюси.
На его конце ярко засверкали жутким зеленым светом три кристалла.
— Инцендио. — В грудь Пьюси ударила струя жидкого огня. Гарри пришлось постараться, чтобы не попасть ему в лицо, иначе тот мгновенно умер бы. Юноша закричал и попытался смахнуть горящую субстанцию, но это лишь обожгло ему руки, что привело к новым крикам. Эффект длился всего несколько секунд, после чего жидкость исчезла, поскольку Гарри намеренно вложил в чары совсем немного магии. Тем не менее, это была темная магия, и ожоги в ближайшее время не пройдут.
Его внимание вернулось к Деррику, который смотрел на ожоги своего друга, не в силах ничего сделать.
— Гладиус. — Посох трансформировался в длинный клинок.
Деррик запаниковал, видя, что Гарри быстро движется к нему. Он попытался беззвучно наложить сглаз, а затем оглушить, поскольку всё ещё не мог говорить.
— Протего. — Гарри заблокировал их небольшим щитом, появившимся перед его клинком.
Оказавшись напротив Деррика, он сделал резкое движение вверх, оставив на мальчике глубокий диагональный порез от икры до плеча.
Деррик вскрикнул, глядя на вытекающую кровь, потом почувствовал жжение и боль на.
Тем временем Флинт закончил освобождать Пьюси. На это ушло не больше десяти секунд, но трое его друзей уже были тяжело ранены.
Только тогда он понял, в каком плачевном положении они оказались... Они сильно недооценили Гарри.
http://tl.rulate.ru/book/98519/4429555
Готово: