Готовый перевод Harry Potter: Another Chance / Гарри Поттер: Еще один шанс (ЗАВЕРШЕНО): Глава 136: Объяснения.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 136: Объяснения.

..............................................................................

— Как тебе в Хогвартсе? Понравилось? — спросила Лили у Лиры во время ужина.

— Было весело, ну... по большей части. — Она украдкой взглянула на Гарри.

"Тонко..." - подумал Гарри.

— Да, эти землетрясения были просто ужасны. Повезло, что никто серьезно не пострадал, — сказала Лили.

— Дамблдор сказал нам, что вопрос решен, — сказал Джеймс.

— Расположение планет мешало работе защитных барьеров... кажется, — сказала с сомнением Лили.

— Это правда так? — Джеймс посмотрел на Гарри и Лиру.

— Ну... Вроде... Так сказал директор... Я мало что знаю... — Лира стала заикаться. Ей было велено ничего не говорить по этому поводу.

— Нет, это не совсем так, это лишь объяснение, которое директор дал людям, чтобы успокоить их, — Гарри решил помочь сестре, ведь он знал, что его родители захотят услышать более полное объяснение.

— Гарри? — Лира растерянно посмотрела на него, считая, что ее брат хотел сохранить все в тайне, как и директор школы.

— Да? И что же было причиной всех этих событий? — спросил Джеймс.

— Просто одно огромное страшное существо, которое шастало у основания замка и сотрясало его, — объяснил Гарри.

Лира подняла бровь, удивляясь такому упрощенному объяснению. Описать монстра, которого они видели, как "огромное страшное существо" было не то чтобы неточно, а скорее чересчур приуменьшено.

— В Хогвартсе есть большое страшное существо?! Холли больше не хочет туда! — заплакала девочка.

Гарри ласково погладил ее по голове. — Все в порядке, страшное существо уже ушло. Твой брат прогнал его.

— Правда? — спросила Холли.

— Правда, — успокоил ее Гарри.

Затем она, похоже, вспомнила нечто важное. — О! Как Невилл Долгопупс в проклятом замке?!

Это невольно рассмешило Гарри. Его сравнивали с вымышленной версией альтернативного "Мальчика Который Выжил".

— Что-то вроде того, — сказал он в итоге.

— Лира, не могла бы ты ненадолго увести Холли? Нам нужно поговорить с Гарри наедине, — сказала Лили с серьезным лицом.

— Но я еще не доела! — пожаловалась Лира.

— Это займет всего десять минут, пожалуйста, — сказал Джеймс.

— Я хочу десерт! — заявила Холли.

— Сходи с сестрой, Холли, а когда вернешься, можешь съесть столько десерта, сколько захочешь. Мипси приготовила вкусные пирожные, — сказала ей Лили.

— Ура, идем! — Холли потащила Лиру из кухни.

Лира, словно хотела возразить, но промолчала. Она подозрительно взглянула на Гарри и родителей, гадая, как много они знают о его способностях и как много они ей не рассказывают.

— Итак... — начала Лили, как только они остались одни. — Насчет этого "страшного монстра", о котором ты упомянул... ты можешь рассказать нам правду?

— Да, каюсь... он на самом деле мертв. Я сказал Холли, что прогнал его, потому что ей всего шесть, — сказал Гарри.

— Это серьезно, Гарри, — сурово сказал Джеймс. — Мы не забыли, что ты рассказывал нам о своем прошлом.

— Да, и одном существе, с которым ты сражался на втором курсе. Василиске, — добавила Лили.

— Это тот самый монстр? Ты снова был в Тайной Комнате? — спросил Джеймс.

— Да, был, — признался Гарри.

— И ты снова сражался с василиском в одиночку? — воскликнула Лили.

— Да, но на этот раз было легче, — бесстрастно ответил он.

— Почему ты не попросил помощи? Ты же уже знал, что там внизу, — сердито спросил Джеймс.

— Помощи от кого? Я был наиболее подготовленным для борьбы с гигантским василиском. Ни у кого больше нет опыта борьбы с подобными существами, а у меня есть, — рассуждал Гарри.

Против этого у них не было аргументов.

— Ладно... а что насчет "него"? Он тоже замешан в этом? — спросил Джеймс, имея в виду Волдеморта.

Естественно, Гарри понял, что он говорит о Волдеморте. Он рассказывал им о проклятом дневнике и о том, как он овладел "студентом", имени которого он не назвал, чтобы открыть Комнату.

— Нет... в этот раз всё было совсем иначе. Этот человек не имеет к этому никакого отношения.

— Но кто же тогда открыл Комнату, пробудив василиска? — спросила Лили.

— В том-то и проблема, что он пробудился сам по себе и начал доставлять хлопоты. Поэтому я и открыл Комнату и вошел внутрь, чтобы разобраться с ним. На этот раз там не было ни дневника, ни одержимого студента.

— Он проснулся сам по себе? Как? — Джеймс понимал, что в этой истории кроется что-то еще.

— Я... Я все еще точно не уверен.

Это была правда... он не до конца все понимал. То, что произошло в комнате, до сих пор было для него загадкой. Он надеялся найти ответы в книге, которую дал ему Дамблдор, но пока ему удалось прочитать лишь небольшую ее часть.

По сути, книга представляла собой сборник работ разных людей, собранных в одном томе.

Главы написаны в совершенно разные эпохи, людьми из разных мест. В них полная неразбериха, поскольку каждая часть написана на разных языках.

Он понимал те части, которые были написаны на латыни, и немного разбирался в тех, что на Древнем Гэльском, но Шумерский и древние иероглифы доставят ему немало хлопот при переводе.

И это ещё ничего, там были языки, которые он вообще не мог даже определить.

Ему понадобится немало времени, чтобы перевести все, а затем изучить их содержание.

— Я разберусь в этом. — сказал он наконец.

Его родители на минуту замолчали.

— Ты что-то не договариваешь, — сказала Лили.

— Я много чего вам не договариваю. Но вам нужно поверить, что у меня самые лучшие намерения. Если я сообщу вам какую-то информацию, в достоверности которой я сам не уверен, это никому не принесет пользы, — сказал Гарри.

— Хм... Хорошо. С этим я согласна, — кивнула Лили.

Тем временем по другую сторону кухонной двери их разговор кое-кто подслушивал.

'На этот раз?... Гарри уже сражался с этим василиском?... И что это за "человек"? Что за дневник?" Лира слышала почти все, о чем они говорили, но сейчас мало что понимала.

Однако это подтвердило ее подозрения, что с братом случилось действительно что-то серьезное, раз он так сильно изменился, и это не простой сильный удар по голове.

"И мама с папой знают об этом!"

http://tl.rulate.ru/book/98519/3884139

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода