× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Harry Potter: Another Chance / Гарри Поттер: Еще один шанс (ЗАВЕРШЕНО): Глава 62: Моральная дилемма.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 62: Моральная дилемма.

..................................................................................

Джеймс выглядел гораздо бледнее, когда поднял лицо от омута памяти.

— Вот же ублюдок! Поверить не могу... Малфой! Они думают, что могут просто так преследовать мою семью?!

— Теперь ты понимаешь? — спокойно спросил Гарри.

Джеймс вернулся к своему столу и рухнул на стул. Ему потребовалась минута, чтобы собраться с мыслями, прежде чем снова заговорить.

— Я понимаю, Гарри. Но не думай, что ты можешь отмахнуться от всего, что я там видел... Использование круцио для пыток и убийственное проклятие?... Это же "их" способы!

Гарри никак не отреагировал.

— Разве с моральной точки зрения было бы более приемлемо, если бы я пытал и убил его, используя законные заклинания? Я мог бы наколдовать сотню игл, чтобы исколоть его и добить, разнеся голову редукто. Кроме того, у меня была веская причина использовать именно эти заклинания.

— Не хочешь объяснить? — спросил Джеймс.

— Теперь, когда я немного лучше понял методы обнаружения, используемые мракоборцами, я решил оставить зацепку, которая может привести к розыску какого-нибудь Темного Мага... ведь, как ты сказал, Непростительные - одни из их любимых заклинаний. Те, которые используют его последователи.

— Ты решил направить следствие на других членов его окружения в надежде, что мракоборцы найдут улики, которые мы сможем использовать против них. — догадался Джеймс.

Гарри кивнул.

— Неплохой план... хоть и хладнокровный. Использовать непростительные проклятия для таких целей. — Джеймс не считал действия Гарри оправданными.

— И как, сработала идея?

Джеймс покачал головой.

— Я не занимался этим расследованием, поэтому не знаю всех подробностей. Но, судя по тому, что я слышал, никаких важных шагов против чистокровных Лордов не предпринимается. Ты должен понимать, что все эти лорды обладают огромной властью в Министерстве. Мы не сможем даже начать расследование, не имея на них серьезных улик.

Джеймс задумчиво посмотрел на него.

— И разумеется, мы не можем использовать твои воспоминания... единственным, кто окажется в Азкабане, будешь ты.

— Не думаю, что помещение их в эту тюрьму что-то даст... Волдеморт может контролировать Дементоров. Лучше их просто устранить. — сказал Гарри.

— Гарри... — предупреждающе произнес Джеймс.

— Учитывая то, что рассказал Малфой, мы сражаемся уже не с настоящим Темным Лордом, а с самозванцем, обладающим большой политической властью.

— Верно. — признал Гарри.

— Главный сейчас - этот лорд Паркинсон. Я не очень много знаю о нем. Мы только несколько раз встречались с его дочерью.

— Я его немного знаю. Я по-прежнему посещаю некоторые заседания Визенгамота, когда они пытаются принять какой-нибудь нелепый закон, и лорд Паркинсон всегда там, этот человек не пропустил ни одного заседания. Он очень серьезный и спокойный. А его политические взгляды гораздо более экстремистские, чем у большинства консерваторов. Он голосовал за некоторые очень спорные законы, но, несмотря на это, пользуется уважением среди своих коллег. Теперь я знаю, почему...

— Тебе нужно быть осторожным рядом с ним. Он тот, кто больше всех хочет твоей смерти, и тот, кто приказал Пожирателям Смерти напасть на нас с мамой в том переулке.

— Да, это было... подожди-ка! — Джеймс, казалось, что-то понял.

— Ты же там был, не так ли?! — Он указал на Гарри.

— Да, был, к чему ты клонишь? — Гарри наклонил голову.

— Не к этому! Ты был тем, кто убил тех людей. Не было никакого таинственного человека в черной мантии, который появился как раз вовремя, чтобы спасти тебя и твою мать!

— Знаешь... сейчас, когда ты это сказал, в это и правда трудно поверить. И, да, это я. Думал, ты уже давно все понял.

— Я два месяца искал по всей стране того загадочного человека в капюшоне. — сокрушался Джеймс.

— Прости...

Джеймс обреченно вздохнул.

— Какая пустая трата времени...

— Может, вернемся к текущей теме? — спросил Гарри.

Джеймс положил руки на стол.

— Ладно... пока что тебе нужно перестать играть в мстителя. Больше никаких похищений, пыток и убийств.... Не могу поверить, что приходится просить об этом.

— Мне тоже, я что, вообще больше ничего не должен делать? — хмыкнул Гарри.

— Мы имеем дело с другим врагом, а не тем, которого ты знаешь. Это битва политики и коррупции.

— Ненавижу политиков... — сказал Гарри.

— Я тоже не люблю... Мне нужно время, чтобы переварить эту информацию. А еще кое-что проверить в Министерстве. — сказал Джеймс.

— По словам Малфоя, как минимум половина департамента мракоборцев коррумпирована и уже набила себе карманы. — решил напомнить ему Гарри.

— Я знаю, кому там можно доверять. Обо мне можешь не беспокоиться. Это моя работа.

— Хорошо, только будь осторожен.

Джеймс был рад видеть, что сын беспокоится о нем.

— Будет лучше, если ты достанешь это воспоминание из омута памяти.

— Что ты скажешь маме? — спросил Гарри, доставая палочкой воспоминание и заново погружая его в себя.

— Почти все. Может, пропущу момент с похищением и пытками... Но остальное она захочет узнать. До твоего рождения она сражалась на моей стороне против Волдеморта и его последователей.

— Я знаю, она великолепна... — Он просто хотел, чтобы она не подвергалась опасности, вот и все.

— Она такая. Сейчас тебе лучше пойти спать. Мы сможем поговорить на выходных, когда я вернусь, — сказал Джеймс.

— Можешь оставить Добби здесь, я попрошу Мипси помочь ему устроиться.

Гарри повернулся и посмотрел на эльфа, который терпеливо ждал в сторонке.

— Ты слышал его, Добби. Будь добр к моей семье. Отныне это и твоя семья.

— Конечно, хозяин Гарри. Добби будет самым лучшим эльфом!

Когда Гарри уже собирался открыть дверь, чтобы уйти, отец снова позвал его.

— О, и Гарри...

— Да? — Он обернулся.

— Ты наказан.

http://tl.rulate.ru/book/98519/3673892

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Пахахахахахх
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода