Читать Harry Potter: Another Chance / Гарри Поттер: Еще один шанс: Глава 57: Беседа с Пожирателем Смерти. Часть 2. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Механика розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов

Готовый перевод Harry Potter: Another Chance / Гарри Поттер: Еще один шанс: Глава 57: Беседа с Пожирателем Смерти. Часть 2.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 57: Беседа с Пожирателем Смерти. Часть 2.

...........................................................................................................

— В тот день он... он напал на семью Догопупсов. — Он чуть не назвал неправильное имя.

— Что случилось в тот день?

— В тот день... у нас было очень долгое совещание, на котором мы прорабатывали детали нападения, намеченного на ту же ночь, на нескольких членов группы защитников, созданной Дамблдором. У Темного Лорда был... особый интерес к Долгопупсам, поэтому он решил отправиться один, вопреки нашим советам.

— А ты что делал?

— Моя миссия была в том, чтобы пойти с Долоховым и убить Пруэттов, проклятых предателей крови!

"Семья Молли Уизли...", - вспомнил Гарри.

— Вам удалось? — спросил Гарри.

— По большей части. Только несколько женщин выжили, насколько я знаю. — Ответил Люциус, не замечая холодного взгляда Гарри.

— Что было потом?

— После того как наша задача была выполнена, мы вернулись в убежище и стали ждать, когда вернутся остальные члены. К концу ночи все они вернулись, кроме самого Темного Лорда...

— Продолжай, — приказал Гарри.

— Беллатриса и братья Лестрейндж отправились искать его в поместье Долгопупсов, но, как и наш Лорд, они не вернулись. Позже, со слов двух выживших свидетелей, Августы Долгопупс и домового эльфа, мы узнали, что Темный Лорд был тяжело ранен во время нападения и сбежал.

— А что с Лестрейнджами? Они что-нибудь нашли?

— Они исчезли после той ночи, мы их больше не видели и не получали от них никаких сообщений. Мы не знаем, что с ними случилось.

— Но он все еще жив, — сказал Гарри. Это было скорее утверждение, чем вопрос.

Люциус изо всех сил боролся с наваждением.

— Круцио!

Лорд Малфой испустил леденящий кровь крик.

— Не трать мое время, Малфой, твоя жена и сын внизу. Даже не думай, что я не воспользуюсь ими, чтобы получить желаемое.

— Драко здесь?... — Люциус был поражен.

— Ответь мне... он жив? Я знаю о метке.

— Ты?!... — Люциусу хотелось самому задать вопрос, но в данный момент он понимал, что так будет лучше.

— Да, он жив... — пораженно сказал он.

— После того случая метка ослабла, но не исчезла... и теперь становится все сильнее.

— Он оставил тебе черный дневник? Или любой другой предмет, который он считал важным, чтобы ты присматривал за ним?

Малфой выглядел очень удивленным этим вопросом.

— Откуда ты зн...

— Просто отвечай!

— ...Я... Он оставил мне книгу, да... но ее уже нет, она исчезла в один из дней.

— Исчезла?! — Гарри на мгновение задумался. Возможно, у Волдеморта был способ вызывать свои крестражи к себе. Это объяснило бы, почему он не смог найти диадему Когтевран в Хогвартсе.

— И он никогда не пытался связаться с кем-то из вас или использовать метку, чтобы призвать?

— Никогда.

'Это полная бессмыслица. Почему он исчез вместе с Лестрейнджами и не призвал своих последователей, неужели его раны настолько серьезны?... Но есть еще кое-что, что меня беспокоит".

Он взглянул на Люциуса.

— Если Волдеморт бесследно исчез десять лет назад и больше не связывался с вами, то почему Пожиратели Смерти до сих пор совершают беспорядочные нападения?

Может, их и было немного, но Гарри нашел записи о десятках нападений, совершенных Пожирателями Смерти за последнее десятилетие.

Сначала он думал, что Волдеморт просто пытается сделать так, чтобы никто не забыл о нем, пока он готовится к своему возвращению. Но если не он руководит... то кто?

— Теперь у нас другой лидер..., — сказал Люциус.

— Все просто согласились следовать за кем-то другим? Лучше расскажи мне все, Малфой.

— Эта идея появилась примерно через месяц после исчезновения Темного Лорда... Члены внешнего круга начали беспокоиться из-за отсутствия новостей от нашего лидера. Некоторые начали предполагать, что он, может быть, бросил нас или даже умер... Мы проводили собрание у меня дома, и тогда один из нас предложил выдать себя за Темного Лорда, чтобы успокоить всех. Ведь только члены внутреннего круга знали, как выглядит Темный Лорд.

— Не думаю, что Волдеморт оценил бы это. — прокомментировал Гарри.

— Так кто же принял на себя роль нового Темного Лорда?

— Лорд Паркинсон.

— Паркинсон?... Ммм. — Он мало что помнил об этом человеке из своей прошлой жизни. Это значит, что он был непримечательным.

— Ладно, продолжай.

— Это должно было быть временно... несколько месяцев, может быть, год, пока Темный Лорд не вернется. Но он так и не вернулся, и влияние Лорда Паркинсона становилось все сильнее с течением времени. Он завоевал расположение большинства членов внутреннего круга, а затем стал появляться перед членами внешнего круга во время наших больших собраний.

— Он хотел, чтобы все члены организации признали его единственным и неповторимым Темным Лордом. — Гарри легко догадался о намерениях этого человека.

Люциус кивнул.

— Теперь его положение незыблемо. Он настоящий Темный Лорд.

— И какова его цель? Ты же не хочешь сказать, что он рассчитывает захватить власть над страной с помощью своей магической мощи?

— Нет... Лорд Паркинсон прилично владеет только практической магией. Но он хитер. Мы потратили годы на то, чтобы, следуя его указаниям, проникнуть на самые влиятельные посты в министерстве, а также привлечь на свою сторону членов Визенгамота. Еще через год-два мы сможем полностью контролировать страну.

— Политическая война... — с ужасом произнес Гарри. Он понятия не имел, как бороться с подобным.

— А почему ваша группа стала чаще нападать в последнее время? — спросил он.

— Что ты знаешь о попытке похищения Лили Поттер? — добавил он.

— О... это. Это был всего лишь план, чтобы выманить Джеймса Поттера. Мракоборец в последнее время слишком часто сует свой нос в наши дела. Он пытался собрать доказательства любых незаконных сделок...

— Вы планировали использовать его жену, чтобы подстроить для него ловушку и убить его. А как насчет нее? Тоже убить? — он старался говорить как можно более отстраненно.

На лице Малфоя появилась улыбка.

— Со временем... после того, как развлечемся.

Гарри сжал палочку.

— И поэтому ты не трогаешь свою жену? Ты любишь когда сопротивляются, да?

Малфой, наверное, ответил бы на этот вопрос даже без веритасерум.

— Это единственное, на что эти грязнокровки годятся! Мне нравится смотреть, как они извиваются подо мной, словно...

— Авада Кедавра.

Пока он предавался воспоминаниям о приятных временах, вспышка зеленого света ударила Люциуса Малфоя в грудь, и его безжизненное тело упало на полированный деревянный пол.

— Приятного времяпрепровождения в аду, лорд Малфой.

http://tl.rulate.ru/book/98519/3671423

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку