Читать Harry Potter: Another Chance / Гарри Поттер: Еще один шанс: Глава 52: Лихорадка? :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правила оформления обложек

Готовый перевод Harry Potter: Another Chance / Гарри Поттер: Еще один шанс: Глава 52: Лихорадка?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 52: Лихорадка?

..............................................................................

Он провел дома в общей сложности три дня.

Им нужно было о многом поговорить, но, поскольку времени было немного, они решили отложить серьезные разговоры до летних каникул.

Джеймс, видимо, был очень занят работой и возвращался домой только поздно вечером.

Лили изо всех сил делала вид, что ничего не изменилось после его откровения, и продолжала относиться к нему так же. Гарри догадывался, что она пытается скрыть, но не обращал на это внимания.

Холли была рада, что он на несколько дней оказался дома, а Лиру это не слишком волновало.

Она в общих чертах узнала о событиях в Хогвартсе и больше ни о чем не спрашивала.

Отсутствие у сестры какой-либо реакции после того, как она узнала о покушении на его жизнь, несколько настораживало. Но сейчас у него не было времени беспокоиться об этом.

***

Его возвращение в школу не вызвало особого внимания.

Он был всего лишь первокурсником, и большая часть школы даже не знала о его существовании.

Даже на своем курсе он общался лишь с несколькими учениками.

— Ты вернулся! — улыбнулась Гермиона, когда он вошел в общую комнату.

Казалось, она была единственной, кто заметил его.

— Тебе лучше после... джунгарской лихорадки? — спросила она, выглядя немного неуверенно.

"Мерлиновы штаны! Что такое джунгарская лихорадка?... Это то оправдание, которое Дамблдор обещал придумать?" - задался вопросом Гарри.

— Мне уже лучше, спасибо. — Он надеялся, что она не будет задавать никаких вопросов об этой "болезни", которая, как он надеялся, хотя бы существует. На случай, если она отправится в библиотеку, если еще не сделала этого.

— Рада это слышать. — С облегчением вздохнула она.

— Я пропустил что-нибудь интересное? — спросил он.

— Вообще-то да. На следующий день после твоего отъезда директор сказал нам, что профессор Найяр вынужден вернуться в Индию по срочным делам, которые не могут ждать до конца учебного года. — Объяснила Гермиона.

— О... это очень плохо. Он был хорошим профессором. — Это не было полной ложью. По большей части Найяр действительно был хорошим профессором. Если не считать того, что он пытался убить студентов.

Гермиона кивнула в знак согласия.

— Да, мне нравилось, как он все объяснял, но ты знаешь, кто заменит его до конца года? — спросила она с волнением в голосе.

— Директор? — спросил он.

Гермиона удивленно посмотрела на него.

— Да! Откуда ты знаешь?

"Потому что то же самое произошло после того, как Квиррелл превратился в пепел..."

— Догадался.

— Привет, Гарри!

Гарри и Гермиона повернули головы и увидели Невилла, Рона и Симуса, спускающихся по лестнице из спален.

— Привет, ребята! — поприветствовал их Гарри.

— Где ты был? Я думал, ты бросил школу или типа того. — прокомментировал Рон.

— Он заболел, забыл? Профессор МакГонагалл говорила что-то про лихорадку или что-то еще. — добавил Симус.

— Джунгарская лихорадка. — поправил Невилл.

— У моей тети была такая лихорадка несколько лет назад. Мерзкая штука... она несколько дней провела в уборной.

"Так... об этом знать я бы не хотел...", - подумал Гарри.

***

После этого все вернулось на круги своя.

Гарри ожидал, что Дамблдор вызовет его к себе на личную встречу.

Он знал, что старик сомневался в его истории, но Гарри не был уверен, какие выводы он сделал.

Тот факт, что он не звал его, мог означать, что его опасения не были серьезными, или же директор беспокоился о реакции отца, если он вызовет Гарри в свой кабинет, чтобы прочитать его мысли.

В конце концов, этот Гарри не был сиротой, о котором никто не заботился. Он был сыном главы мракоборцев, которого Дамблдор надеялся снова привлечь на свою сторону.

После любопытного взгляда Дафны в первый день его возвращения он ожидал, что в любой момент на его стол упадет записка.

Но, к ее чести, девушке удалось продержаться до пятницы.

Как обычно, он прокрался с помощью своей мантии невидимки и нашел ее сидящей на скамейке, недалеко от их обычной комнаты для встреч.

Она вскрикнула от неожиданности, когда он накинул на нее мантию, обнаружив себя.

Выражение ее лица быстро перешло от шока к гневу, и она стала бить его по груди своими маленькими кулачками.

— Не делай так больше, Поттер!

— Ты заметила, что называешь меня Поттером, только когда злишься?

Этот вопрос вызвал еще один удар в грудь.

Решив держать язык за зубами, он повел ее в комнату.

— Нам не стоит задерживаться. Уверен, директор старается не спускать с меня глаз.

В течение всей недели люди внутри картин проявляли к нему повышенный интерес.

Они следовали за ним повсюду, куда бы он ни пошел.

Именно поэтому он старался не заходить ни в выручай комнату, ни в основание замка.

— Ты собираешься рассказать мне, что на самом деле случилось с профессором? — Дафна сразу перешла к делу.

— Я знаю, что он не просто сбежал.

— Не могу тебе этого сказать. — ответил он.

— Неужели ты мне не доверяешь? Моя семья заключила магический договор с вашей. Предательство будет иметь очень серьезные последствия, как ты уже знаешь! — Она повысила голос, проявляя необычные эмоции.

— Успокойся, я не пытаюсь оскорбить тебя или честность твоей семьи... Как хороши твои щиты окклюменции? — спросил Гарри.

Дафна подняла бровь.

— А что?

— Если ты хочешь, чтобы я раскрыл такую информацию, я должен быть уверен, что никто не сможет вытащить ее у тебя.

— То есть ты предполагаешь, что кто-то может использовать легилименцию на мне? Здесь, в Хогвартсе? — спросила блондинка.

Гарри кивнул.

— Отец говорил, что они хороши для моего возраста.

Гарри достал из кобуры свою запасную палочку.

— Могу я проверить?

Дафна выглядела нерешительно, но в конце концов кивнула. Похоже, это был единственный способ получить ответы на вопросы.

— Легилименс.

Она почувствовала себя так, словно по ее голове ударили молотком, и с мучительным криком повалилась назад.

— Что это, черт возьми, было, Поттер! — воскликнула она.

Хорошо, что он наложил на комнату заглушающие чары.

— Это была неудачная попытка вторгнуться в твои мысли. Я не слишком искусен в искусстве работы с разумом, поэтому не обладаю той тонкостью, которая есть у... других. Но я могу с уверенностью сказать, что твои щиты окклюменции... хлам, если не сказать хуже.

— Что?! — Она выглядела так, будто готова его загрызть.

"Похоже, со сломанными щитами Ледяная Королева не так уж хорошо умеет сдерживать свои эмоции", - заключил Гарри.

— Успокойся. Кажется, у меня есть идея. — добавил он.

http://tl.rulate.ru/book/98519/3662978

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу🙂‍↕️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку