Читать Salvos (A Monster Evolution LitRPG) / Сальвос: Эволюция Монстра: Глава 65 - Око за око :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× О рецензиях и комментариях

Готовый перевод Salvos (A Monster Evolution LitRPG) / Сальвос: Эволюция Монстра: Глава 65 - Око за око

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вокруг меня взрывались стрелы. Зачарованные болты вспыхивали пламенем, светом и льдом, пролетая над моей головой или приземляясь за моей спиной.

Один из них упал прямо передо мной, подняв на моём пути грязь и мусор. Я закрыла лицо, пробиваясь сквозь бурю магии и земли. Но я не потеряла ни малейшего представления о том, куда бегу.

Я увидела бегущего впереди [Разбойника]. Он мчался на полной скорости в неясном направлении, может быть, к Рейчел? Я понятия не имела, где находится Рейчел. Я также не знала, как он мог её выследить. Но для этого у него наверняка был Навык. Ведь это были наёмные убийцы.

...

Вообще-то я мало что знала об убийцах. Но, судя по контексту, который дал мне Даниэль, какой-то навык выслеживания не казался мне слишком далеким.

Поэтому я поспешила за [Разбойником]. Даже когда мой навык [Самоускорение] окончательно иссяк, я мчалась вперед на четвереньках, обходя деревья и продираясь сквозь заросли, чтобы не дать ему ранить Рейчел. Стрелы на мгновение перестали сыпаться, и я подумала, что Даниэль дал мне небольшую передышку. Однако внезапно я обнаружила, что меня тянут назад цепями, [Воин] бросил в меня свою утреннюю звезду.

Металл почти обхватил меня. Я бросилась в сторону, чтобы успеть увернуться, но мне не хватило скорости. Цепи зацепили мой плащ и потянули меня назад, я застонала. Я наблюдал за тем, как [Разбойник] удаляется все дальше и дальше. А меня удерживал... этот дурацкий плащ!

Разрыв.

Я разорвала плащ, разрубив его пополам о шипастую головку утренней звезды. Я в последний раз оглянулась на [Воина] и прорычала в его сторону. Затем я развернулась и погналась за [Бродягой].

Он снова отрывался от меня, но я уже использовал [Самоускорение], чтобы сократить расстояние. И вот я была уже совсем близко.

[(Титульный навык) Ревностный Зов].

И [Разбойник], и [Воин] тут же повернулись лицами ко мне. Мягкое рычание, издаваемое как крик высокого тона, на несколько мгновений привлекло их ко мне. И это было всего лишь несколько мгновений. Они набросились на меня с яростью Великого Демона, застрявшего в Смертном Царстве. [Джинна], которому не осталось ничего другого, кроме разрушения и мести.

Я с радостью приняла эту ненависть и встретилась с ними лицом к лицу. [Воин] бросил свою утреннюю звезду, и снова цепи растянулись. Я кувыркнулась через них и врезалась в наступающего [Разбойника].

Он выхватил по пять кинжалов на каждую руку, нанося колющие и режущие удары по моему телу. Я оскалилась и вырвала оружие из его рук. Я вцепилась когтями в его лицо и вгрызлась в его грудь. В спину ударила тяжелая утренняя звезда, и я едва не упала. Я оскалилась на [Воина] и обнажила зубы.

[Воин] оскалился в ответ, на его лице застыл полный ненависти взгляд. Затем он моргнул. Развернулся и побежал. Эффект прошел, да?

Все было в порядке. Я задержала [Разбойника]. Мне оставалось только верить, что Даниэль справится сам; я удерживала убийцу, пока он пытался вырваться из моих когтей. Я активировала [Воспламенение], и все мое тело запылало.

Он отшатнулся, но не закричал. Из-под его ног выскочили кинжалы, и он порезал мне ногу. Я поморщилась, но, пересилив боль, ударила его головой. Его маска раскололась, а затем, нанеся последний [Огненный Удар], я добила его.

— Ты в порядке, Сальвос?

Я подняла себя на ноги, когда [Воспламенение] закончилось, оно отняло у меня слишком много маны, хотя и было полезным. Медленно прихрамывая, я повернулась к Даниэлю. Я медленно кивнула.

— Да. Он только глубоко порезал мне ногу.

— Это было опасно. Не стоило брать их обоих сразу. Твое Кольцо—

— Я ведь позаботилась о них, не так ли? Это хорошо, что его защита исчезла, когда мы бежали. Но ты ведь тоже это заметил, не так ли? Все вдруг стало тихо слишком быстро. Тогда мои [Смертоносные Инстинкты] закричали мне об опасности. И мы уничтожили их самого высокоуровневого члена.

— Да, пожалуй.

Я вздохнула и полезла в сумку. Зелья исцеления закончились, последнее я отдала Даниэлю. Я ковыляла рядом с ним, просматривая уведомления об убийствах.

Побежден [Проволочный Мастер-Убийца - Lvl. 65]!

За победу над противником, находящимся как минимум на 10 уровней выше вас, начисляется больше опыта!

За победу над противником с помощью других начисляется меньше опыта!

...

Побежден [Градовый Снайпер - Lvl. 62]!

За победу над противником, находящимся как минимум на 10 уровней выше вас, начисляется больше опыта!

За победу над противником с помощью других начисляется меньше опыта!

Без повышения уровня, да? Я опустила голову в разочарованнии. Но этого следовало ожидать, ведь я только что повысила уровень. Подождите—

Я повернулась к Даниэлю, и его глаза расширились.

— Ты не—

— —Позаботилась о [Воине]?

Мы оба на мгновение уставились друг на друга. Затем раздался звон цепей. И голос вывел нас из ступора.

[Воин - Lvl. 61]

— Нет.

— Отпустите меня!

Взвизгнула Рейчел, когда последний оставшийся Измученный Мститель схватил ее за шею. Он приковал ее за ноги вытянутыми металлическими звеньями своей утренней звезды. Она боролась, но он опустил шипастый шар своего оружия к ее лицу. Она остановилась и посмотрела на оружие.

Даниэль крепко сжал рукоять своего клинка, но не поднял его. Он проговорил сквозь скрежет зубов.

— Чего ты хочешь?

— Разве это не очевидно?

[Воин] наклонил голову в сторону. Я сузила глаза, готовая активировать [Самоускорение], как только оно будет готово. Я думала, что разговор с Даниэлем задержит его, но—

— Убей себя. И демона тоже. Сделай это или она умрет.

Глаза моего компаньона расширились, и его длинный меч чуть не выпал из руки.

Но он подхватил его и покачал головой.

— Нет. Я убью себя. Но Сальвос уйдет.

Я посмотрела на него.

— Что? Даниэль—

— У нас нет другого выбора, Сальвос.

Он повернулся ко мне с опасливым видом. Пот капал с его головы вперемешку с кровью, оставшейся после боя. Он попытался улыбнуться.

— Позаботься о Рейчел.

Я открыла рот, чтобы возразить, но убийца огрызнулся и ударил утренней звездой по земле рядом с собой.

— Разве я сказал, что это переговоры? Нет, вы оба покончите с жизнью. Сейчас же!

Глаза Даниэля расширились, и я зарычала, вставая на четвереньки. [Самоускорение] еще не готово, но [Тлеющий Заряд]... если я попаду в Рейчел.

— Три!

— Подожди—

— Два!

— Не—

Беспомощно произнес Даниэль, когда я приготовилась к прыжку вперед. Убийца поднял свою утреннюю звезду и заговорил.

— О —

— Хиа!

Рейчел ударила [Воина] в нижнюю часть тела. Он не упал и не закричал. Но он был застигнут врасплох. Он на мгновение отпустил ее, и этого было достаточно.

— [Тлеющий Заряд].

Я набросилась на Измученного Мстителя, выбив у него из рук утреннюю звезду. Мы вдвоем перелетели через дерево, а Даниэль поймал Рейчел. Я схватила его за руку и ударила по лицу. Убийца вскрикнул и отбросил меня назад.

Я откатилась назад к Даниэлю и Рейчел. Человек уже достал меч и был готов к тому, что убийца выйдет вперед. Я поднялась — на одной ноге и двух руках, так как уже не чувствовала второй ноги — и с вызовом посмотрела на [Воина].

Он посмотрел на нас, затем на свою упавшую утреннюю звезду слева от меня. Он покачал головой.

— Похоже, я проиграл эту битву.

— Так и есть.

Спокойно ответила я.

— И не смей убивать себя, чтобы мы получили меньше опыта!

— С чего бы это?

[Воин] наклонил голову, его взгляд за маской пронзил Даниэля.

— Не тогда, когда я могу сбежать и рассказать начальству о том, что здесь произошло. Я буду наказан, но...

Он замолчал, и Даниэль сделал шаг вперед. Мой человеческий компаньон угрожающе поднял меч навстречу убийце.

— О чем ты говоришь? Разве твоя организация не накажет тебя смертью?

— Нет. Не в том случае, если я принесу им что-то ценное. И я это сделаю.

Измученный Мститель улыбнулся и медленно снял маску. За ней скрывался дряхлый человеческий старик, кожа его была морщинистой и темной, а сам он смотрел на нас налитыми кровью глазами. Он разразился маниакальным смехом, его кривые зубы были похожи на шуршащие листья во время грозы.

— Но все, кто тебе дорог и кого ты любишь, никогда не будут в безопасности, [Герой]! Ты никогда не сможешь иметь друзей, не боясь их потерять! Ты должен был послушаться меня и закончить свою жизнь прямо тогда!

[Самоускорение]. Я набросилась на убийцу, но он отпрыгнул назад. Не обращая внимания на боль в ноге, я устремилась вперед. Его глаза расширились, когда я вцепилась когтями в его лицо — маска больше не защищала его — и он ударил меня ногой.

Мои когти вонзились в его левый глаз в тот самый момент, когда его ноги соприкоснулись с моим животом. Я снова отлетела назад, и, когда мир вокруг меня закружился, я услышала пронзительный крик.

— Ахххххххх!

Вращение прекратилось, а крик все отдалялся и отдалялся. Какое-то время я неподвижно смотрела на оранжевое небо. Затем я посмотрел вверх, когда Даниэль и Рейчел бросились ко мне.

— Сальвос, ты в порядке?!

— Сальвос—

Я увидела вдалеке убийцу, который прыгал по деревьям и скулил, убегая. Я просто смотрела ему вслед, пока он убегал. Потихоньку Даниэль заговорил.

— Эй, ты... в порядке?

Он замолчал, бросив на меня обеспокоенный взгляд. Я посмотрела между ним и обеспокоенной девочкой.

Я вздохнула.

— Я должна была пройтись по шее.

— Вот.

Даниэль протянул мне бутылку со странной желтой жидкостью. Я взглянула на нее и покачала головой.

— Я же не пью.

— Это не для питья. Это зелье выносливости.

— Зелье выносливости?

— Да, это как зелье исцеления или зелье маны. Но только для выносливости.

— Хм.

Я приняла бутылку и осмотрела ее. Затем я медленно откупорила ее и выпила. Я скривилась. Вкус был ужасен! Но я все равно выпила еще, потому что я не потратила достаточно времени на [Отдых], чтобы полностью восстановиться. Когда я почувствовала себя более энергичной, я отпустила губы от бутылки.

— Гадость.

— В кои-то веки я согласен.

Он хихикнул и сел рядом со мной. Я была в своей Смертной форме. Уже наступила ночь, солнце село, а мы еще не добрались до Уоррингтона. Поэтому мы разбили лагерь в темном лесу.

— Как Рейчел?

— Она в порядке. Сейчас спит.

— Это хорошо.

Медленно ответила я. Даниэль дал ей какое-то целебное зелье, он дал его и мне. Это был всего один флакон, но его хватило на всех нас. Видимо, так действует зелье Высокого Класса. Я хотела взять себе одно, но, видимо, оно уже закончилось.

Мы сидели перед потрескивающим костром и больше ни о чем не говорили. Он с минуту настороженно смотрел на меня, потом что-то пробормотал и достал книгу в кожаном переплете. Он начал что-то записывать в нее, и я взглянула на него.

— Это... твоя книга? Твоя секретная книга.

— Точно. Это... дневник.

— Дневник?

— Да, это место, где я храню свои мысли. Я не пишу в нем каждый день, но если случается что-то важное, я просто... выплескиваю в него свои мысли, наверное.

— А можно посмотреть, что ты написал?

Я попыталась заглянуть ему через плечо, но он быстро закрыл книгу и отвел взгляд.

— Ах, прости. Это личное.

— Ох, ладно.

Я снова села лицом к огню, и он кивнул.

— Спасибо.

Он медленно положил дневник обратно в сумку и посмотрел на меня. Я снова повернулась к нему.

— Что-то случилось?

— Я— ух, нет. Но твоя одежда. Она... порвана.

— Все не так уж плохо.

Я посмотрела вниз на порванную рубашку и штаны. Они все еще закрывали большую часть моего тела. Только в некоторых местах были дыры и разрывы.

— Так было уже несколько дней.

— Но ты прикрывала половину плащом. А теперь он... тоже порван.

Он указал на очевидное. Кивнув, я недовольно скривилась и скрестила руки.

— Этот надоедливый [Воин], из-за него мой Плащ Теней в таком состоянии. И он чуть не ранил Рейчел! Не могу поверить, что позволила ему сбежать!

Я была так близка! Но в конце боя я устала и не могла нормально думать. И по какой-то причине [(Пассивный) Смертоносные Инстинкты] не сработали. Я предполагала, что это из-за низкого уровня выносливости, и, выпив немного зелья выносливости, начала думать, что так оно и есть.

— Я была так близка к тому, чтобы убить его. Если бы я только ударила по его шее. А не глаза...

— Ты молодец, Сальвос. Благодаря тебе Рейчел жива. И я жив благодаря тебе.

— Но я хочу убить его! Он пытался заставить тебя покончить с собой!

Даниэль сделал паузу.

— ...Око за око заставит весь мир ослепнуть.

— Что это?

— Это... просто поговорка. О мести. То есть, я не уверен, что полностью с ней согласен. Но я не думаю, что пытаться причинить боль другим только потому, что они причинили боль тебе, это хорошо.

— Ты был в порядке, когда Эдит хотела отомстить.

Он беспомощно пожал плечами.

— Я тогда еще не знал её по-настоящему. И я не хотел её злить.

Я насмешливо хмыкнула и скрестила руки, отвернувшись от него. Он вздохнул, затем сделал паузу.

— Подожди. У меня есть...

— Хм?

Я обернулась к Даниэлю и увидела, что он колеблется. Затем он покачал головой.

— Одну секунду.

Он снова полез в сумку и стал рыться в ней. Я некоторое время наблюдал за его действиями, а потом заметила небольшой всплеск маны, исходящий от чего-то на его руке. Что это—

— Вот. За спасение моей жизни.

Даниэль достал кусок одежды с длинными рукавами. Она была в основном черной, с небольшим количеством синих узоров. Я моргнула, когда он протянул его мне.

— Это. Это куртка.

— Куртка?

Я взяла ее в руки и опознала.

— Это моя. И обычно ее надевают, когда тебе холодно, но эта особенная...

— Что?

Я вскочила и взяла куртку дрожащими руками. Я уставилась на Даниэля, двигая челюстью.

— Это—

— Да. Это предмет Уникального Класса.

— Чт— как?!

— Потому что он из другого мира.

Я уставилась на куртку и снова ее идентифицировала.

[Синяя куртка: Уникальный предмет - куртка из другого мира. Кроме того, что это дизайнерский бренд, который обошелся Даниэлю в непомерную сумму денег, в нем нет ничего особенного].

— О. Ничего особенного.

— Это было до того, как ее заколдовали.

Я опустила куртку и повернулась лицом к человеку.

— Что ты имеешь в виду?

— Она Уникального класса. Во-первых, это значит, что никто, кроме владельца, не сможет ее идентифицировать. А во-вторых, даже если она ничего не стоит, дворяне Королевства Элитра были очарованы ею. Поэтому они собрали лучших [Чародеев] в стране и заставили их наложить на нее одно зачарование.

— И что это?

Я бросила на него любопытный взгляд.

— Она сама себя восстанавливает.

— Хах.

Даниэль улыбнулся и махнул рукой.

— Она не восстанавливается мгновенно. Но когда ее разорвало пополам и сожгло, я нашел ее целой на следующий день.

— Это... потрясающе!

Я набросилась на Даниэля и обняла его.

— Спасибо! Ты ведь отдаешь ее мне? Правда?

— Подожди, Сальвос—

Он быстро оттолкнул меня от себя и закрыл лицо одной рукой.

— Слишком близко. Личное пространство, помнишь? И да, я отдаю её тебе. Так что, если ты лишишься одежды... как ты обычно делаешь... тебе все равно будет что надеть— .

Я усмехнулась и повторила.

— Спасибо!

Я накинула куртку на плечи. Я почувствовала, что мой порванный Плащ Теней мешает, поэтому накинула его на голубую куртку. Я покрутилась вокруг и осмотрела себя.

— Что скажешь?

— Ох, ух, я-я думаю, что ты выглядишь великолепно—

Даниэль запнулся на полуслове, и я хихикнула.

— Теперь у меня есть предмет Уникального Класса.

Я продолжала хихикать и смеяться сама с собой, пока мой человеческий компаньон не поднял руку и не показал, чтобы я села обратно.

— Хорошо, Сальвос. Хватит. А то разбудишь Рейчел.

Я с улыбкой уселась обратно на землю. Затем улыбка исчезла, когда я взглянула на девушку, безмятежно спящую у костра.

— Даниэль.

— В чем дело?

— Нам нужно поговорить о Рейчел.

Все это время он старательно прикрывал лицо одной рукой, но теперь медленно выпрямился и моргнул.

— Ах. Об этом.

Я кивнула.

— Она в опасности.

— Верно. Измученные Мстители не боятся причинить вред невинным прохожим, чтобы добиться своего. Даже если это дети.

— Мы не можем оставить ее одну.

— Нет.

Неуверенно произнес Даниэль. Я запротестовала.

— Но они придут за ней!

— Именно поэтому мы не можем втягивать её в это. Если мы привезем ее в Уоррингтон и найдем ей там дом...

— Они все равно придут за ней.

Я встретила взгляд человека; он колебался, медленно сжимая кулаки.

— Но с нами она будет в большей опасности—

— Я знаю.

Я вздохнула, прислонившись спиной к стволу дерева и устремив взгляд в ночное звездное небо. Даниэль тихо произнес.

— Она волновалась за тебя, понимаешь? После боя, когда я лечил её, она все время спрашивала меня о тебе.

— Правда?

Я удивленно повернулась к нему и подняла бровь.

— Да, правда. Я не думаю, что... ей нравятся сражения. Видимо, она выросла в жестокой семье.

Я пожала плечами.

— У нас нет другого выбора, кроме как сражаться.

— Верно.

Мне нравилась Рейчел, с ней было весело! И я не хотела, чтобы с ней случилось что-то плохое. Я знала, что Даниэль думает так же, но он ошибался, думая, что она будет в безопасности, если мы оставим её в покое. Хаек все еще находится в опасности в Преисподней только потому, что нас с Люцерной там больше нет.

— Если... если мы возьмем её с собой...

— Она тоже будет в опасности.

Я согласилась с ним. Поэтому нам нужно было взять её с собой в безопасное место. В безопасное место, где нам не придется отделять себя от нее. Туда, где бы я могла встретиться с ней снова, как с компаньоном.

Я сделала паузу, и мои глаза расширились, когда у меня возникла идея. Я с решимостью повернулась к Даниэлю.

— Но она не должна быть в опасности. Если есть другие “другие высокопоставленные люди” которые будут обеспечивать её безопасность, пока нас не будет рядом. Тогда всё будет в порядке.

— О чем ты говоришь, Сальвос? Какие высокопоставленные люди будут подвергать себя опасности, чтобы помочь нам или одной маленькой девочке—.

Даниэль остановился, поняв то же самое, что и я. Я улыбнулась, произнося имя одной из своих компаньонов.

— Эдит—

Медленно поднявшись, я широко раскинул руки.

— И Компания Доблестные Мечтатели.

-------------------

Поддержать выход глав и переводчиков

https://boosty.to/kotikin1/donate

или

Сбер 2202 2067 3758 4099

http://tl.rulate.ru/book/98510/3676218

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку