Читать Tycoon of Video Games / Магнат Видеоигр: Глава 35: Напоминание Асахи :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Tycoon of Video Games / Магнат Видеоигр: Глава 35: Напоминание Асахи

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 35: Напоминание Асахи

KiShin SKT FamiCom продолжал набирать обороты в Токио, привлекая внимание многочисленных компаний и корпораций. Даже в престижном районе Адзабу в Минато, где находилась главная штаб-квартира Suzuki Group, уникальный и яркий дизайн здания не остался незамеченным.

Однако именно в конференц-зале здания Suzuki Group обсуждался неожиданный взлет относительно небольшой компании KiShin. Для такого гиганта, как Suzuki Group, как конгломерат, было необычно быть заинтригованным небольшим игроком, таким как KiShin. Тем не менее, молва о KiShin распространялась по Токио, а растущие продажи KiShin SKT FamiCom вызывали зависть у более мелких электронных компаний. Этот феномен заинтересовал даже таких гигантов индустрии, как Tora и Suzuki.

Люди из разных уголков Японии, включая Осаку, Йокогаму и Нагою, начали слышать о KiShin и ее увлекательных видеоиграх. Это заставляло их приезжать в Токио, чтобы посетить игровые автоматы или приобрести KiShin SKT FamiCom для себя. В результате продажи KiShin резко возросли, и компания начала наращивать производство.

Председатель совета директоров Широ Судзуки сидел во главе совета директоров и внимательно слушал Никко Табата, генерального директора Suzuki Electronics, который рассказывал о тенденциях развития KiShin SKT FamiCom по всему Токио. Как только Никко Табата закончил свое выступление, совет директоров разразился оживленной дискуссией.

Широ Судзуки, однако, был не в восторге от этой темы, особенно потому, что она касалась видеоигр - того, что негативно повлияло на будущее его сына. Несмотря на дискомфорт, он скрывал свои эмоции. В этой обстановке, среди совета директоров, он должен был проявлять осторожность и беречь свой имидж. Потеря самообладания здесь может повредить его репутации.

Один из директоров, мужчина средних лет с черными волосами и чертами лица, похожими на черты Широ, улыбнувшись, спросил:

- Что вы думаете, председатель? - Это был заместитель председателя Шико Судзуки, младший брат Широ.

Самообладание Широ Судзуки дрогнуло, и выражение его лица перекосилось. Он сжал кулаки и стиснул зубы, но воздержался от агрессивной реакции. Вместо этого он натянуто улыбнулся и задумчиво ответил:

- Это действительно очень прибыльный бизнес. Не могу понять, как такая маленькая компания добилась этого, особенно когда индустрия видеоигр уже давно должна была прийти в упадок.

Вице-председатель Шико Судзуки, однако, не отступил. Он заведомо подначивал:

- Я помню, что ваш младший сын интересуется видеоиграми... Он должен быть в курсе, верно?

Упоминание о Шинро, младшем сыне Широ, заставило Широ заметно побороть гнев. Выражение его лица выдавало его раздражение, и казалось, что он вот-вот хлопнет по столу. Однако он сдержал себя, сжав кулаки и сдерживая ярость. Его глаза сверкали злобой, когда он смотрел на сына.

Не дрогнув, заместитель председателя Шико Судзуки встретил взгляд отца, не выказывая никакого страха. Внутри он наслаждался тем, что провоцирует его.

Когда члены совета директоров вновь обратили свое внимание на Широ Судзуки, они завалили его различными вопросами. Широ, постепенно смиряя гнев, отвечал на их вопросы.

Наконец, один из сотрудников компании внес в зал заседаний консоль KiShin Famicom, вызвав любопытство всех присутствующих. Они также установили небольшой телевизор классических 1990-х годов и подключили к нему KiShin SKT FamiCom, чтобы рассмотреть его поближе. После того как сотрудник продемонстрировал консоль KiShin SKT, совет директоров возобновил свое горячее обсуждение. Они обдумывали стратегию, аналогичную стратегии Tora Corporation, но с тем отличием, что у них не было прямого контакта с компанией KiShin.

--- На фоне разногласий в совете директоров председатель Асахи Танака в конце концов пришел к решению: не оказывать давления на компанию KiShin. Риск был слишком велик. Если совет директоров был прав в своих подозрениях и все это было частью более крупной схемы Suzuki Group, то в ход мог пойти более глубокий план, который мог привести к значительным потерям для Tora Corporation. Следовательно, идея повторить KiShin SKT FamiCom также была отвергнута. Хотя идея имитации успешного продукта была заманчивой, она могла оказаться ловушкой, расставленной Suzuki Group, что могло привести к значительным убыткам.

Председатель совета директоров Асахи Танака оказался во время откровенного разговора со своим младшим сыном, Кенджи Танака, в большом особняке Танака. В комфортной обстановке дома, а не на рабочем месте, Асахи Танака говорил более неформально, решив поделиться с сыном важной информацией.

- Suzuki Group имеет глубокие корни в Японии, и у них даже есть связи в преступном мире. Поэтому нам следует проявлять осторожность при рассмотрении любых планов, связанных с компанией, которая может быть связана с Suzuki Group, - посоветовал Кенджи председатель совета директоров Асахи Танака. Сообщив сыну, что владелец компании KiShin - сын председателя правления Suzuki Group, он счел необходимым держать Кенджи в курсе событий.

Кенджи выразил свое презрение к преступному миру, сказав:

- Я думал, правительство уже работает над тем, чтобы уничтожить этих преступников?

Председатель Асахи Танака вздохнул и ответил:

- Да, но некоторые влиятельные люди все еще остаются. Помнишь ту компанию по производству игровых карт? - спросил он, побуждая Кенджи вспомнить ситуацию. Кенджи был ошеломлен вопросом отца и ответил:

- Это была та самая Nintengu Koppai в Киото? - спросил он. Председатель Асахи Танака кивнул и начал объяснять:

- Да, действительно. Эта компания по производству игровых карт сначала вложила значительную сумму денег в аркады. Однако, когда индустрия видеоигр пошла на спад, она столкнулась с финансовыми трудностями и в итоге переключила свое внимание на производство игрушек и игровых карт. Поскольку азартные игры в Японии были запрещены правительством, компания столкнулась с еще большими трудностями. Но им пришла в голову идея: они создали игровые карты с участием лицензированных персонажей американских мультфильмов и воспользовались лазейкой в законодательстве, что позволило им возобновить производство игровых карт, не ассоциируясь с азартными играми.

Он дал это объяснение в нескольких словах. Кенджи был озадачен и спросил:

- Какое отношение это имеет к преступному миру?

Председатель Асахи Танака улыбнулся своему сыну и ответил:

- Их игровые карты стали популярны среди членов якудзы.

Глаза Кенджи расширились от удивления.

- Тогда почему мы имеем дело с такой компанией? А с тетей Наруми там все в порядке? - спросил Кенджи, явно потрясенный. Он помнил, как посещал традиционный японский особняк владельца Nintengu Koppai и осматривал фабрику игрушек и игровых карт вместе с отцом, когда был еще подростком. В то время он ничего не понимал в ситуации, но помнил, что его тетя была замужем за владельцем компании.

- Не волнуйся, Кенджи. Твоя тетя там в безопасности. Кроме того, сама Nintengu не является организацией якудза, а просто имеет с ними связи, - успокоил сына Асахи.

- Как это может быть нормально? - Кенджи не мог понять, как его отец сохраняет спокойствие при обсуждении таких вопросов.

Асахи улыбнулся и объяснил:

- Кенджи, ты должен понимать, что якудза делятся на хороших и плохих. Одни семьи якудза занимаются законным бизнесом, а другие - незаконной деятельностью. Очень важно держаться подальше от сомнительных семей, но вполне допустимо иметь связи с благородными.

- Как мы вообще можем это определить? - удивленно спросил Кенджи. Асахи просто улыбнулся и заметил:

- Ты поймешь, что это не проблема, когда почувствуешь себя комфортно рядом с ними.

Кенджи не смог удержаться от ухмылки и игриво поддразнил его:

- Старик, ты совершенно непредсказуем.

Поскольку дома они находились в более спокойной обстановке, в формальностях не было необходимости. Его отец, Асахи Танака, ответил ему знающей улыбкой.

http://tl.rulate.ru/book/98288/3650640

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку