Читать Возвращение безумного ученого / Возвращение безумного ученого: Часть 23 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Возвращение безумного ученого / Возвращение безумного ученого: Часть 23

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Начинать бой около Однохвостого, было бы очень глупо, особенно для Дейдары, поэтому взлетев на птице, он принялся улетать подальше. Маюри последовал за ним, и через пару минут, они вышли на поляну.

Дейдара создал маленьких паучков С1 и отправил их к цели, вот только когда пауки из глины прыгнули на Маюри, по ним прошёлся электрический разряд, который не дал им сработать. Дейдара почувствовал недовольство, а чуть позже до него дошёл запах чего-то паленого.

Маюри недолго раздумывал, как именно Дейдаре удаётся подрывать свои бомбы в любой момент. Принцип был такой же, как и на взрыв печатях. Вся глина что попадала в его рты на руках, пропитывалась его чакрой и в удобный момент он мог дистанционно приказать своей чакре взорваться. Глина была лишь сосудом, для его чакры, именно поэтому, он не мог кидать глину, перед этим не обработав её.

Стихия молнии в свою очередь, не только не давала ему взорвать чакру, но и уничтожала эту самую чакру за секунды. Был у этого способа и недостаток, Маюри мог оперировать стихией молнии только в небольшом диапазоне, и то только за счёт снаряжения.

- Ясно, не думаю, что ты случайно использовал молнию - начал медленно Дейдара - Ты подготовился к нашей встрече.

- Естественно, более того, тебе как важному экземпляру, я подготовил лучшие условия и инструменты - сказал Маюри, пребывая в хорошем расположении духа.

- Сумасшедший засранец, я выбью из тебя все дерьмо - начал психовать Дейдара - Сегодня, в первый и последний раз, ты увидишь настоящее искусство.

Дейдара создал множество различных насекомых из глины, от маленьких комаров, до приличных размеров пауков. Все для того, чтобы прощупать уровень сил Маюри, и дальность его техник молнии. Выслеживая Дейдару на протяжении нескольких месяцев, а также собирая всю доступную информацию о нем, Маюри уже прокрутил в голове варианты развития боя и был готов к такому развитию событий.

Наклонив голову вниз, штыри, которые торчали из его затылка, выстрелили в разных направлениях. Подождав, пока все эти насекомые из глины приблизятся, Маюри достал небольшую кнопку и нажал на нее. Разряд электричества прокатился от штыря к штырю, обезвреживая бомбы.

- Посмотрим, как ты справишься с этим - пробормотал про себя Дейдара, и слепив фигурку С3, отправил её вниз.

Видя, как фигурка становиться больше, Маюри решил не использовать молнию, а перейти к другому своему изобретению. Кинув в фигурку небольшое круглое устройство, которое прицепилось к ее дну, он разорвал дистанцию и стал ожидать подрыва.

Дейдара видел его манипуляции, но, чтобы остановить С3 нужно огромное количество чакры молнии, он не верил что в данном изобретении столько есть. Чувство опасности вопило, отлетев подальше, он все таки решил подорвать С3 и увидел столб огня, который прошёлся по тому месту, где он был недавно.

Маюри догадывался, что у противника могут быть и такие огромные бомбы, подавлять их чакрой молнии слишком затратно, поэтому он придумал другое изобретение. Суть была в том, что это дископодобное устройство, концентрировало всю силу взрыва, в конкретной точке, противоположной устройству и выпускало в форме столба пламени.

- Правильно, уклоняйся, мне не нужен бракованный образец - сказал Маюри с улыбкой и кинул в сторону Дейдары пару металлических шаров.

Взорвавшись, шары начали распространять около себя зелёный дым. Дейдара не стал ждать, пока т

дым дойдёт до него, и улетел подальше.

- Таким меня не задеть - сказал Дейдара и принялся кашлять - Когда?

- В самом начале - ответил Маюри с улыбкой - Тебе не показался странным, тот запах, что был в самом начале?

- А эти два шарика с туманом, они были обманкой? - спрашивал Дейдара, продолжая кашлять кровью.

- Нет, яд который ты вдыхал, был безопасен для организма, но накапливался в нем, пока я не кинул те шары, внутри которых был катализатор для начала работы яда - объяснил ему Маюри.

- Но я ведь увернулся от дыма, внутри этих шаров - продолжил Дейдара.

- Зелёный дым лишь для отвлечения внимания, катализатор не виден глазом и распространяеться моментально - продолжал рассказывать Маюри.

Дейдара был загнан в угол, ему пришлось использовать силу взрыва внутри своего организма. Этим приёмом можно избавиться от любого яда, но он приносит повреждения тела использующему.

Небольшой хлопок распространился от тела Дейдары, и яд был выжжен внутри тела. Если бы он сейчас был без плаща, то можно было бы увидеть его тело, залитое кровью почти полностью.

- Кто ты? - на этот раз, относясь к противнику серьезно, спросил Дейдара.

- Я разве не представился? - задумчиво ответил Маюри - Глава пятой лаборатории, Узумаки Маюри.

- Вот в чем дело, за мной явился целый глава лаборатории, а я то думал ты просто очередная сошка - немного шокированно сказал Дейдара - Ну тогда, дальше я буду драться серьезно.

***

Команда номер семь продвигалась все дальше, и звуки были все отчетливее. Неожиданно на их пути появилась преграда, в виде двух их старых знакомых.

- Дальше вы не пройдёте - сказал Забуза, рядом с которым был Хаку.

- Ами, Сакура и разведчики пойдут дальше, а мы с Саске разберёмся здесь сами - быстро отдал команду Какаши, ведь время работало против них.

Пытаться задержать их было глупой идеей, а потому Забуза с Хаку приняли бой два на два.

***

Разделившись, неполная команда номер семь и отряд разведчиков заметили пещеру, внутри которой чувствовался отголосок чакры Гаары. Помимо пещеры, также недалеко были слышны взрывы, Ами приняв командование на себя сказала:

- Гаара должен быть в пещере, проверьте её и если не сможете справиться сами, запустите сигнальную ракету - сказала Ами и продолжила - Я пока проверю, кто там сражаеться.

Никто не возражал, каждый отправился в своем направлении. Внутри пещеры, долго плутать не пришлось, практически сразу они нашли Гаару и одного из его похитителей.

- Вы опоздали, тот безумец может еще что-то и смог бы сделать, но теперь уже поздно - сказал Кисаме рядом с бездыханным телом Гаары.

Никто не собирался с ним разговаривать, не только их миссия была провалена, но и сам Казекаге был убит. Сакура с отрядом разведки, собирались выступить против этого монстра.

***

Подходя к месту боя неизвестных ниндзя, Ами все чаще чувствовала знакомую чакру. Как только в кабинете, она услышала о доверенном человеке, главы одного из лабораторий. В её голове созрел план, по пленению этого самого человека, и развязыванию его языка в последствии. Вот только, подойдя практически вплотную к месту битвы, она увидела того, кого искала, и услышала следующее:

- Кто ты? - спросил его парень в плаще Акатсуки.

- Я разве не представился? - задумчиво ответил Маюри - Глава пятой лаборатории, Узумаки Маюри.

http://tl.rulate.ru/book/98132/3342000

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку