Готовый перевод Riaru de Reberu Age Shitara Hobo Chītona Jinsei ni Natta / Я стал живым читом!: Глава 108

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Тогда почему ты так думаешь?

— В конце концов, Мастер-Наставник здесь.

— М-м? О, ты, должно быть, говоришь о Кохаку-сан.

Задумавшись на мгновение, Тайоу задал встречный вопрос:

— Ты знаешь, что такое полигамия?

— Да! Действие, когда один мужчина берёт в жёны многих женщин, или, иначе, правовая система вышеупомянутого процесса. Некоторые из моделей, наблюдаемых в этой системе, могут принимать форму как сестринской полигамии, так и несестринской полигамии.

— Правда?

Сказал Тайоу, глубоко заинтересованный. Изначально он сам задал ей вопрос, но, к своему удивлению, только что услышал нечто новое. Восхищаясь её обычной уникальной манерой отвечать, он задал ещё один вопрос:

— Я понимаю, что означают сестры и не-сестры, но ты говоришь, что у каждой из них есть свои уникальные категории?

— Да; похоже, для знати и высшего класса было очень распространено придерживаться модели сестринской полигамии. Из всех императоров Японии на протяжении истории около двадцати одного, по-видимому, имели гаремы, состоящие из сестёр.

— Этого я точно не знал. Кстати, ты знаешь, какие императоры так поступали?

— Да! Э-э… Император Корэй, Император Суйнин, Император Кэйко...

Почи без колебаний одним разом перечислила с десяток имен императоров.

— Ух ты, таких людей было довольно много, да?

Тайоу был впечатлён. Некоторые из этих имен были ему знакомы, поэтому, хотя он и не был уверен, правда ли это, но это производило впечатление вполне достоверного.

— Что ж, это означает, что поскольку у нас в группе есть сёстры… Ох, нет, подожди; также есть Кохаку и Аоба, так что в каком-то смысле это ещё и несестринская модель.

Пробормотав, он затем посмотрел на Почи.

— Ты действительно много знаешь.

— Это потому, что я училась вместе с Мастером! Видишь ли, Мастер был очень знающим и научил меня многим вещам.

— И теперь ты, полагаю, имеешь в виду Карину-сан.

Поняв, что речь идёт о её приёмной матери, Тайо стал расспрашивать Почи о разных вещах. Почи отвечала быстро и чётко. Тайо вскоре понял, что её знания намного превосходят его собственные. Казалось, будто у неё в голове целая энциклопедия: стоило лишь "ударить" по ней вопросом, как тут же следовал подробный ответ.

«Наверное, она знает больше, чем Кохаку».

Почи знала так много, что Тайо в этом не сомневался. С другой стороны, она и многого не знала. Хоть у неё и были знания, словно из словарей и энциклопедий, в сленге она совсем не разбиралась. И хотя она обладала знаниями, похоже, почти ничего из этого не видела, не переживала и не взаимодействовала с этим наяву. Тайо подумал, что это и неудивительно, учитывая, как долго она была заперта в том особняке вместе с Кариной.

Когда Тайо закончил свои вопросы, настала очередь Почи говорить.

– А ещё я целую Аобу из-за нашей уникальной ситуации.

– Хорошо, я понял!

– Теперь ты удовлетворён?

– Эм, господин?

– Да?

– Не могли бы вы рассказать мне… о новой госпоже?

С этими словами она посмотрела в сторону магазина. Похоже, ей хотелось узнать о Кохаку.

– Кохаку-сан, да… С чего бы начать?

– Госпожа – это госпожа господина, верно?

– Я всё ещё не привык к такому способу выражения… но да, всё верно.

Тайо ответил на вопрос Почи, вспоминая свою жизнь после встречи с Кохаку.

– Я думаю, Кохаку… удивительный человек.

– Удивительный человек?

– Да; ты ведь знаешь о Вечных малышках, верно?

– Да! Это женщины с генетическими особенностями, которые выросли без развития вторичных половых признаков. Верно?

— Понятно. Значит, именно так ты описываешь их словарными терминами. Ну что ж, это верно. Нехорошо говорить о возрасте женщины, но Кохаку на самом деле достаточно взрослая, чтобы быть нашей бабушкой… возможно, даже прабабушкой. И тем не менее, она молода. Она молода, она умна, а её личность… может быть довольно садистской, но в целом хороша, а главное — она красивая женщина.

— Ты говоришь, что она красивая женщина?

— Да. Ты не понимаешь, о чём я?

— Прости… я на самом деле не могу сказать, красива она или нет.

— Нет, всё в порядке. Я считаю, что Кохаку-сан — потрясающе красивая женщина. Её соблазнительность… просто поразительна. Какое слово подобрать… завораживающая, я бы сказал.

— Завораживающая. Изысканная и пленительная; прекрасная внешность. Обворожительная. Её формы и манеры сладострастны. Кокетливая. Значит, она такая.

Пропев общие определения, словно заклинания, Почи удовлетворённо кивнула.

[Обычно она не довольствуется объяснениями, хотя…] — подумал Тайё с горьковато-сладкой улыбкой.

— По правде говоря, я до сих пор задаюсь вопросом, почему она выбрала такого человека, как я. Она прекрасна до сексуальности, умна, и у неё каким-то образом много личных связей и активов. Честно говоря, она должно быть видела множество мужчин, превосходящих меня, за свою жизнь.

— …

Почи не ответила; она просто уставилась прямо на Тайё.

— Однако как бы я ни размышлял об этом, я ничего не понимаю, поэтому я перестал думать об этом.

— Перестал?

— Да. Кохаку-сан всё ещё рядом со мной. Так что вместо того, чтобы мучить себя подобными мыслями, я решил стать лучше. Кохаку — великая женщина. Даже среди всех женщин, которых я знаю, она лучшая и, несомненно, лучшая женщина в мире. Просто чтобы быть достойной парой этой самой Кохаку-сан… нет, чтобы стать тем, кем она могла бы гордиться. Я верю, что именно таким мужчиной мне предстоит стать.

Размышляя о Кохаку, он продолжил говорить.

— Она всегда говорит: «Я предлагаю тебе всё». Я должен стать человеком, который будет достоин этих слов. Во что бы то ни стало.

— Во что бы то ни стало?

— Да, во что бы то ни стало.

Тайё кивнул, словно подтверждая свою решимость.

— Ты пойдёшь на всё, да…

— Потому что я влюбился в неё.

— Ух ты…

Глаза Почи восхищённо заблестели. Глядя на неё, он задумался над словами, только что сорвавшимися с его губ. Тайё неосознанно вздохнул с облегчением. Почи была богата знаниями и словарём, но другая её особенность заключалась в том, что эти знания не были связаны с реальной жизнью. Поэтому, даже если она знала о вещах, которые не переживала, она не понимала, когда что-то происходило на самом деле прямо перед ней.

Как доказательство, она явно не поняла, что́ он только что сделал. Если бы это увидел кто-то другой, кто их сопровождал, они, вероятно, быстро сунули бы нос не в своё дело.

— Набравшись наглости нежно говорить о ней.

Из своего опыта общения с Почи он знал, что она, несомненно, имела в своей голове значение выражения «нежно говорить». Если бы он её спросил, она, несомненно, ответила бы: «Гордо говорить перед другими о своём супруге или возлюбленном». Но это определение никак не подходило к тому, что сделал Тайё. Тайё был спасён девушкой Почи. Тайё вздохнул с облегчением. Успокоившись, он подавил своё непроизвольное желание распространяться о Кохаку глубоко в груди и пристально посмотрел на Почи. Увидев, что он вдруг замолчал, она снова спрятала половину лица за дверцей автомобиля. В его глазах она вдруг стала довольно очаровательной.

Нет, со вчерашнего дня, каждый раз, когда он видел её, он всегда думал, что она очаровательна. Поговорив с ней поближе и поняв, какая она девушка, его мысли только укрепились.

[Возможно, если бы я знал, что так будет вчера…]

Образ Поти, которого отнесли в спальню и оставили там, неотступно стоял перед глазами Таию. То самое, что от него требовалось.

И стоило ему задуматься…

— Тебе надо поцеловать… — прошептала фея (демон) ему на ухо.

http://tl.rulate.ru/book/976/6890560

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Судя по диалогам, Почи - искусственный интеллект
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода