Читать Kimi to no Saikai made Nagai koto Nagai koto / Переродившись, я найду тебя, сколько времени бы это не заняло: Глава 26 - Незаконченное :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Kimi to no Saikai made Nagai koto Nagai koto / Переродившись, я найду тебя, сколько времени бы это не заняло: Глава 26 - Незаконченное

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чтобы вести себя эгоистично, нужно быть достаточно сильным. Я был слабым и бессильным. Именно поэтому моё сопротивление без труда подавлялось с помощью силы.

Хоть меня это и раздражало, но этот парень был другим. Он был человеком, который смог выжить, несмотря на потакание эгоизму. Именно поэтому я считал его надёжным.

 

(Фарго) – Йо, тупой братишка. Твоя долбанная девственность не пострадала?

 

Очевидно, такого вопроса стоило ожидать, но неужели нельзя было спросить об этом иначе?

Ну, я не возражаю, покуда он только что спас меня.

 

(Велт) – Да, вроде. И как ты тут оказался, Фарго?

(Фарго) – Я почувствовал волну короля демонов. После, направился к её источнику и обнаружил туннель в лесу. А потом произошла вся эта дичь.

 

Волна короля демонов? Ясно. Похоже, Фарго почувствовал силу, которую, рискуя своей жизнью, высвободил Самеджима. Его риск не был бессмысленным.

 

(Фарго) – Поговорим об этой дебильной ситуации после: сначала мне нужно избавиться от мусора.

 

Фарго направился вперёд, сделав рывок с копьём. Гьянза и объединённая армия рефлекторно заняли боевую стойку.

 

(Фарго) – Проваливай, тупая девка. Мозгов, надеюсь, хватит понять, какие у тебя шансы в бою против меня?

(Гьянза) – *Хихи,* господин Алый драконоборец Фарго. Ты продолжал отказываться от приглашений в армию вне зависимости от условий, которые тебе предлагали. Так почему же ты сейчас здесь?

(Фарго) – Ничего личного – меня не интересуешь ни ты, ни кто-либо из твоих ублюдков-подчинённых. Но я решил, что любого, кто решит сражаться с этой страной и с моим туповатым бро, я отделаю даже жёстче, чем дракона.

 

Атмосфера стала болезненной.

 

(Гьянза) – Это, этот мальчик твой младший брат?

(Фарго) – Если быть точнее, будущий .

 

Гьянза не улыбалась, находясь под пристальным серьёзным взглядом Фарго. Он сделал первый ход.

 

(Фарго) – *Фух.*

(Гьянза) – !

 

Момент атаки и защиты... видимо произошли? Честно говоря, я ничего не увидел. Кажется, ни один из них не сделал ни шага, но прямо между ними образовалась трещина в форме круга.

 

(Гьянза) – Хах... Ожидаемо... ты нанёс шесть уколов за этот миг. И даже уничтожил мою священную магию. Похоже, слухи не врут.

 

После чего, спустя долю секунды...

 

(Ура) – *Уу, ах,* я, я...

(Самеджима) – *Ннн-,* огонь...

(Велт) – Ура! Самеджима!

 

Крест, обездвиживший Уру, был сломан, а пламя, покрывавшее тело Самеджимы исчезло. Они оба прошли через жуткие муки, но, по крайней мере, они до сих пор живы.

Как это случилось? Это сделал Фарго?

 

(Фраго) – Мелкая бестолочь. Я без понятия, почему ты сражался вместе с этими демонами, но теперь-то ты доволен?!

(Гьянза) – Я кое-что слышала об этом. Копьё Алого драконоборца не пронзает. Оно ломает. Как демонов и полулюдей, так и эффекты заклинаний и боевых навыков.

(Фарго) – Слышь, дрянь, ты слишком шумишь. А я тут, между тем, пытаюсь со своим тупым братцем разговаривать. Хотя, отдам должное, не каждый слабак сможет заблокировать 4 моих удара без оружия.

 

Хаха... какого... кажется, теперь мне всё понятно. Эти ребята на совершенно другом уровне.

 

(Гьянза) – Знаешь, твоё появление здесь доставит нам много хлопот. Тот мальчишка лишился своего чистого невинного сердца. И чтобы вернуть ему его, я собираюсь пожертвовать своим целомудрием. И что же ты видишь в этом неправильного?

(Фарго) – У меня даже желания нет с тобой спорить. И если такой подход действительно может ему помочь, то с этим прекрасно справиться моя дурная младшая сестра.

(Гьянза) – Кроме того, мы сейчас говорим о короле демонов и принцессе Уре. Ты же понимаешь, что, хоть ты и принц королевства Элфасия, вмешательство в дела Великой объединённой армии людей не сойдёт тебе с рук?

(Фарго) – Пффф, и? Твоя великая задница или мой тупой братишка. Сможешь сама догадаться, кого я выберу?

 

Взрывная ситуация. Кто из них сделает первый ход? Кто бы это ни был, все присутствующие затаили дыхание, задаваясь этим вопрос в своих мыслях. Один из них точно закончит в экстремально плохом состоянии. Но...

 

(???) – Как бы там ни было, это территория Королевства Элфасия.

(Велт) – !

(???) – Обе стороны, я прошу вас сложить оружие, чтобы я не потерял здесь своё лицо

 

Послышался ещё один знакомый голос. Я был настолько счастлив услышать его, что прослезился.

 

(???) – Даже являясь частью Великой объединённой армии людей, у вас нет права переступать границу без разрешения моей страны. Вы должны покинуть это место немедленно.

 

Когда этот человек появился, пещера сотряслась.

 

(Велт) – Тайра!

 

Ошибки быть не может. Это был Генерал Тайра. Он и солдаты армии королевства Элфасия один за другим выходили из туннеля.

 

(Люди) – Э, о, э-эй! Он только что сказал Тайра?

(Люди) – Это точно он! Этот человек – генерал Тайра!

(Люди) – Ты должно быть шутишь?!

(Люди) – Он и есть тот самый генерал-паладин Тайра?

(Люди) – Ч то здесь делает один из шести паладинов, самых значимых людей на континенте?

(Люди) – Здесь не только он – армия королевства Элфасия тоже.

 

Вау.

Я, конечно, знал, что Тайра очень известен и всё такое, но всё происходящее было для меня большой неожиданностью. Я частенько разговаривал с ним, как с дядей, что живёт по соседству, или как с отцом моего одноклассника, но я никогда бы не подумал, что он настолько крутой парень.

 

(Гьянза) – Хах, ну и ну, это же генерал Тайра. Сколько лет, сколько зим.

(Тайра) – Похоже, ты достигла больший высот в армии, Гьянза. Кажется, сейчас ты генерал, верно? Не видел тебя с тех пор, как преподавал в национальной военной академии.

(Гьянза) – Да. Хотя моему боевому опыту пока далеко до вашего.

(Тайра) – Нет-нет, готов поспорить, не пройдёт и пяти лет как ты станешь великим героем, который превзойдёт меня.

 

С первого взгляда было ясно, что Гьянза относилась к Тайре иначе. Вернее, они были знакомыми, хм...

 

(Фарго) – Эй, где тебя черти носили, Тайра? Ты тоже почувствовал волну короля демонов?

(Тайра) – Так, так... Принц Фарго. Вы довольно рано. И должен заметить, в отличие от вас, я не могу принимать независимые решения.

(Фарго) – Тьфу. Если бы твои рукожопы, всё это время торчавшие в стране, нашли этот туннель раньше, то до этого бы не дошло... И того инцидента бы тоже не случилось.

 

Того инцидента. Услышав это, Тайра заметно помрачнел. Я тоже понял, о чем речь. Этот инцидент – это то происшествие, в котором убили моих отца и мать.

 

(Тайра) – Да, я тоже понимаю это. По этой причине, я не собираюсь больше допускать подобного.

 

Он выглядел не как обычно: с отцовской улыбкой на добром лице.

Сейчас, благодаря Тайре...

 

(Тайра) – Гьянза. Хоть этот ребёнок и простолюдин, он сын нашей страны и наше сокровище, которое мы не можем позволить кому-либо повредить. Возможно, он был груб по отношению к вам, но я прошу вас закрыть на это глаза. Позже мы пришлём посланника с письменными извинениями и достойными дарами, которые должны загладить его вину.

 

Я чувствовал себя замечательно, просто находясь здесь.

 

(Тайра) – Прошу вас, пожалуйста, примите это предложение. Более того, мы позаботимся о короле демонов и принцессе.

(Гьянза) – Генерал Тайра, вы думаете, я соглашусь на это?

(Тайра) – Даже я вижу, что короля демонов уже не спасти. Все заслуги достанутся вам, и все присутствующие будут тому свидетелями.

(Гьянза) – А что начёт принцессы Уры?

(Тайра) – Естественно, наша страна возьмёт на себя ответственность за её будущее. Мы несомненно не станет для вас проблемой.

 

Он был не таким, как Фарго, Дракула и Рюга, которые просто убивали. Он отличался и от Гьянзы, ненормальность которой было невозможно понять.

 

(Тайра) – Но если вы считаете, что даже этого недостаточно, то у нас не будет выбора. Если вы скажете, что собираетесь, несмотря ни на что самостоятельно решать судьбу этого дитя и семьи короля демонов, то мы будет биться с вами за нашего сына и за тех, кого наш сын пытается защитить.

 

Что-то окутало меня, словно одеяло, вместе со всем полем битвы.

 

(Люди) – Что за чушь, весь этот поход затевался только для того, чтобы его обезглавить!

(Люди) – Выставив головы короля демонов и его дочери на показ, мы подарим надежду человечеству и заставим остальных демонов нас бояться!

(Люди) – В Великую объединённую армию людей входят и солдаты королевства Элфасия!

(Люди) – Это может значить войну!

 

Войну? Не может быть. Просто потому, что я пытался помочь Уре и Самеджиме лишь своими силами... Почему...?

 

(Гальва) – Это значит лишь то, что Велт для нас намного важнее.

(Форна) – Как королевская семья, мы не можем позволить нашей стране быть втянутой в войну из-за наших личных амбиция. Однако, если придёт такое время, я готова к тому, чтобы отбросить свой знатный статус.

 

Я не задумывался о произошедшем инциденте. Спасение дочки моего друга. Я думал только об этом и ни о чём кроме. Я думал, что даже, если что-то случиться, это будет лишь моя проблема.

 

(Велт) – Сто... я... я в самом деле идиот.

 

Я был узколобым.

Я был наивным.

Я не думал, что мои глупые действия могут привести к войне.

Это и значит «не продумать всё до конца».

 

(Велт) – Гальва... Форна... даже вы.

 

Даже вы пришли сюда из-за меня?

 

(Люди) – Э-Этот человек, это же известный непобеждённый силач, Убийца гигантов Гальва!

(Люди) – И та девочка, это ведь принцесса!

(Люди) – Принцесса королевства Элфасия, госпожа Форна Элфасия! Девочка по прозвищу «Золотая комета»!

(Люди) – Почему все сильнейшие люди королевства Элфасия собрались здесь вместе?

 

Почему все эти люди так беспокоятся обо мне, даже зная, что из-за своих глупых непродуманных поступков я постоянно попадаю в ужасные ситуации!

 

(Ура) – Ве -, В-Велт...

(Велт) – Ура! Ура, ты в порядке?!

(Ура) – Д-Да, но эти люди, они...

 

Уру можно было понять – даже я не мог поверить в происходящее.

 

(Дракула) – Кхахахаха!

(Велт) – Самеджима! Ты, ты жив!

(Дракула) – Ты слишком громкий, а я пока не собираюсь умирать. Но... Пхахахаха!

(Ура) – Папа, пожалуйста, держись, папа! Они, они все...

(Дракула) – Всё в порядке, Ура. Я уже и так всё понял. Хахах, но кто бы мог подумать, что ты устроишь такое в самом конце. Асакура, ты в самом деле невероятный парень.

 

Подёргивая своим умирающим телом, Самеджима странным образом смеялся. Подбежавшая к нему Ура не могла сказать ни слова, увидев его тело. Однако, как будто удовлетворённый чем-то, Самеджима улыбался. Его улыбка выглядела так, словно готова испариться в любую секунду. Он сражался против всего мира и наверняка знал, как круто это выглядит со стороны.

 

(Гьянза) – Уууу... Ну и ладно.

 

Гьянза что-то пробубнила себе под нос, словно почувствовав себя забытой.

 

(Гьянза) – Генерал Тайра. Если вам больше нечего сказать, то я больше не буду преследовать этого мальчика. Но если принцесса Ура станет существом, которое будет вредить человечеству, то мы безусловно не простим этого королевству Элфасия.

(Тайра) – Я у вас в долгу.

(Гьянза) – Проинформируйте всех в армии! Мы победили в этой битве! Отправьте отчёт сразу и в империю, и в головной офис. Помогите раненным. Мы возвращаемся! Война окончена!

 

Победный клич генерал ознаменовал окончание войны. Они так долго ждали этого, что даже те, кто был не доволен нашей с Урой судьбой, радостно закричали. Битва, к которой они должны были быть всегда готовы состоялась и закончилась. Они возвращались как победители, их лица сияли от счастья, а я...

 

(Велт) – Всё закончилось, Самеджима.

(Дракула) – Да... действительно закончилось... как и моя вторая жизнь...

 

Осталась лишь одна незаконченная вещь.

Мне нужно попрощаться со своим другом.

http://tl.rulate.ru/book/9737/547165

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку