Читать Мои родственники одержимы мной / Мои родственники одержимы мной [Завершено✅]: Глава 34.2 Сегодня я отдыхаю в поместье :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важные новости!

Готовый перевод Мои родственники одержимы мной / Мои родственники одержимы мной [Завершено✅]: Глава 34.2 Сегодня я отдыхаю в поместье

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Адеус улыбнулся со сверкающими от предвкушения глазами. Затем он внезапно подскочил со своего места, хоть почти и не притронулся к чаю. 

— Тогда не буду терять время. 

— Что?.. 

— Мне стоит вернуться и прошерстить рестораны, а также проверить погоду. 

В ответ на его энтузиазм я кивнула. 

— Тогда я вас покину. 

Адеус с привычной вежливостью поклонился и летящими шагами покинул гостиную. Я в раздумьях уставилась на дверь, через которую он только что ушел. 

— Тогда, он приходил сюда, чтобы спросить разрешения взять Ребекку на прогулку?.. 

Я вдруг поняла, почему в последние несколько дней Адеус вел себя странно. 

***

Это было после того, как я прочитала письмо с приглашением и датой встречи, которое прислал мне Адеус, за завтраком вместе с остальными. 

— Я думал, что между тобой и сэром Фотченом ничего нет, — еле слышно пробормотал сидящий рядом со мной Теодор. 

«Ничего и нет! Между нами правда ничего нет!» 

— Вы ищете любовника, ваша светлость?.. 

Селфиус, сидящий напротив меня, недовольно смотрел на письмо, дуясь и обрывая его углы. 

— Любовника? Нет, Селфи. Произошло недопонимание. 

— Я понимаю, его светлость не очень любезен с вами. Я могу понять, почему вы могли бы захотеть найти кавалера... 

В конце Селфиус замялся и покосился на Теодора. 

— Если бы вы лучше относились к ее светлости, она бы вообще не стала никого искать! 

— Хочешь сказать, что это моя вина, Селфи? 

— Тогда чья, моя? — спросил он. 

Теодор не ответил. Он оперся подбородком на свою руку, склонив голову в сторону, и посмотрел на меня. Внезапно он спросил томным голосом:

—  Это правда? Все потому, что я не слишком хорош для тебя? Дорогая жена?

Для подобной суматохи сейчас слишком рано. 

— У меня никогда не было настоящей жены, так что я немного наивен. С этого момента я стану лучше. Может, передумаешь? 

Я коснулась своего подбородка, притворяясь, что крепко задумалась над его словами, а затем игриво ответила:

— Теодор, я вдруг вспомнила, как ты подверг меня воздействию своей крови. Ты порезал свою руку и заставил меня проглотить ее. Я часто думаю об этом.

— Это... 

Я мягко улыбалась, а Теодор сильно вздрогнул. 

Селфиус, слушающий наш диалог, в шоке распахнул рот. 

— Ваша светлость! — закричал он так громко, что я практически ощутила тряску стола, — Вы заставили ее светлость проглотить вашу кровь? Это правда? 

— Мне нужно было убедиться... 

— Зачем вы вообще сделали подобное?! 

Даже я испугалась реакции Селфиуса. 

— Вы должны извиниться перед ней, немедленно! Сейчас же! Вот почему ее светлость так страдала! И вот почему она искала любовника! 

Эм, это неправда. Я просто шутила. Я правда не думаю об этом днями напролет. 

Мне показалось, что плечи Теодора слегка упали. 

— Тогда я... 

Теодор украдкой покосился на меня. Было странно наблюдать, как такой рослый мужчина проявлял подобную осмотрительность и осторожность. 

— Я правда просто хотел еще раз убедиться... 

— Не оправдывайтесь! 

В ответ на резкий окрик Селфиуса Теодор молчал. Он даже казался меньше обычного. 

— Я извинюсь. 

Он повернулся лицом ко мне. 

— Я поступил ужасно. Если бы я мог повернуть время вспять и не делать этого, я бы так и сделал. 

Я изумленно замахала руками в ответ на искреннее извинение Теодора. 

— Что ты делаешь? Я же просто подтрунивала над тобой! Селфи, тебе не стоит так остро реагировать! Я просто шутила. 

Однако ни один из них не прислушался к моим словам. 

— Ваша светлость. Его светлость, очевидно, сожалеет о своем поступке. Пожалуйста, простите его. 

— Да, я очень сожалею. 

Боже... Я что, уже пошутить не могу? 

Набрав побольше воздуха в легкие, я обратилась к ним обоим, твердо ответив: 

— Произошло недопонимание. 

Теперь, если так подумать, я ощущала нечто странное во время разговора с Адеусом. Кажется, причина заключалась как раз в этом. 

«Я просто решила, что он подразумевал визит к Ребекке. Я не знала, что он имел в виду меня». 

Селфиус отдал мне письмо, ставшее разве что клочками бумаги. 

— Вы серьезно? Тогда что вы будете делать? Вы планируете прийти на место встречи? 

Я подцепила разорванную бумагу пальцами. 

«Моя дорогая великая герцогиня. 

Листва на деревьях сегодня особенно пышная. 

Сегодня, в десять часов, когда солнце поднимется высоко над землей. 

Я бы хотел угостить вас вкусными равиоли с нежным стейком. 

После основного блюда и лимонного щербета в качестве дессерта, я бы с удовольствием сводил вас на оперу. 

Я бы хотел забрать вас самому, но буду с нетерпением ждать вас». 

Внизу было написано место, где он собирался меня встретить, однако я не могла разобрать текст, поскольку Селфиус вилкой порвал бумагу в этом месте. 

«Может, я как-то ввела его в заблуждение?» 

Но сколько бы я не размышляла, все никак не могла понять, какие мои слова привели к такому исходу. 

Я вспомнила его радостную улыбку, когда он уходил. Она немного меня волновала, но я поспешно затрясла головой. 

— Мне стоит дать ему знать, что я не приду. 

Я не могла пойти. Я уже дала ему ложную надежду. Я не могла сделать этого снова. 

— Правда? Я так и знал. Вы приняли правильное решение, ваша светлость! 

Селфиус лучезарно улыбнулся и закивал. Сэр Молтон, стоявший рядом с нами все это время, медленно приблизился к Селфиусу. 

— Молодой господин, боюсь, вы уже довольно сильно опаздываете. 

Когда я взглянула на часы, то заметила, что в это время Селфиус действительно обычно направлялся в школу. Он тоже посмотрел на часы и поднялся со своего места. 

— Я поспешу! 

— Мне поехать с тобой? — окрикнула я его. 

— Нет! Я в порядке! Не приезжай! Никогда! 

Селфиус повернулся ко мне спиной, несколько раз повторив мне, чтобы я не приходила, и рванул на выход. Я проводила его удаляющуюся фигурку глазами, после чего повернувшись к Теодору. 

— А ты разве не опаздываешь? 

Обычно он уходил еще раньше Селфиуса. Сегодня, однако, он двигался очень медленно. 

Он лениво ковырял свой стейк из рыбы и положил небольшой кусочек себе в рот, покачав головой. 

— Сегодня у меня нет работы. 

Першати: «?» 

Разве он не говорил, что на днях будет занят? Я была уверена, что прошлой ночью он сказал, что рано утром покинет поместье. 

— Так что я планирую сегодня весь день отдыхать здесь. Я весь день буду в поместье. 

— Оу... Правда? 

— Да. Ты сказала, что тоже останешься дома. Это хорошо. Мы можем провести время вместе. 

Я была уверена, что еще прошлой ночью он говорил, что занят. 

Я в недоумении склонила голову, однако Теодор был сосредоточен исключительно на медленном поглощении еды. 

http://tl.rulate.ru/book/96885/3170900

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку