Читать Бастард был императором / Бастард был императором: Глава 27. Пустыня :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правила оформления обложек

Готовый перевод Бастард был императором / Бастард был императором: Глава 27. Пустыня

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Наконец этот день настал.

Сидя на кровати, Ян наблюдал за занимающимся рассветом. С тех пор как он очнулся на территории семьи Брадж, он с нетерпением ждал этого момента.

Тук-тук.

— Господин Ян.

Ханна осторожно вошла, окликнув Яна. Было видно, что она плакала накануне. Её и без того маленькие глаза опухли, из-за чего невозможно было поддерживать зрительный контакт.

— Вы всё собрали? — спросила она.

Хотя казалось, что он вот-вот рассмеется, Ян просто кивнул в ответ на серьёзный вопрос ребенка.

Собирать было нечего — несколько предметов одежды, несколько разных книг и единственное растение в комнате, которое явно принадлежало Яну.

— Было бы лучше, если бы у меня было больше вещей.

Тогда тем, кто остался в особняке, было бы что вспомнить о нём. Ян с улыбкой поправил воротник. Одна его рубашка стоила больше пары золотых монет. Тонкая белая вышивка и золотая нить создавали впечатление дороговизны.

— Где отец?

— У него только что начался приступ кашля. Он спрашивал о вас в столовой.

— Понятно. Я пойду.

Когда Ян собрался пройти мимо Ханны и уйти, он остановился и повернулся к ней с мягкой просьбой.

— Ханна, если это возможно, я бы хотел, чтобы после моего отъезда ты оставила работу в особняке.

— Почему? Что вы такое говорите?..

— Это может быть трудно, но так будет лучше для тебя. Сообщи об этом и остальным. И, разумеется, сделай так, чтобы граф... Нет, сделай так, чтобы граф не узнал.

Ханна озадаченно посмотрела на него. Не предложив дальнейших объяснений, Ян ушел. Отныне выбор был за Ханной.

В столовой их ждали полностью одетые граф Дерга, графиня Мэри и Чел.

— Садись.

— Да, отец.

Это была их последняя совместная трапеза. Однако атмосфера не сильно отличалась от обычной. Для них Ян никогда не был настоящим членом семьи.

— Ты ознакомился с процедурой церемонии примирения?

— Никаких проблем не возникнет.

— Всегда помни, ради чего ты живёшь.

— Конечно же, ради чести и славы семьи Брадж.

Ян, казалось, был в более хорошем настроении, чем обычно.

«Пересекая границу, он столкнётся с неопределённым будущим, возможно, даже со смертью. Откуда у него такое самообладание?»

— Когда я вернусь в свой следующий день рождения... — Ян сделал паузу, отрезая кусок мяса и принимаясь за него. Если он останется в живых, у него будет возможность навестить его в день рождения.

Граф Дерга прекратил жевать.

— Могу я увидеть матушку?

— ...Ян.

— Уезжать, не повидав ни сэра Молрина, ни матушку, как-то не хочется.

Покинув особняк семьи Брадж в утро отъезда Небесного племени, Молрин поспешно собрал вещи и отправился в центр. Сделки с Яном прошли настолько удачно, что оставалось лишь завершить их, так что прощаться не было смысла.

— Хмпф. Мать, говоришь... — пробормотал граф Дерга, поглаживая бороду.

Дерга попросил Яна переправить запрещённые листья гуреута в обмен на разрешение ребёнку увидеть его мать.

От просьбы Яна глаза графини Мэри вспыхнули гневом, но граф Дерга не обратил на неё внимания.

— Прекрасно. Я разрешу тебе увидеться с ней один раз.

— Благодарю вас.

«Неужто Ян не знает что его мать, Филея, пропала?»

Ходили слухи, что она сбежала с конюхом, что жил по соседству, а другие говорили, что её продали, чтобы расплатиться с игорными долгами.

— Милорд, карета готова.

Когда трапеза подходила к концу, а слуга объявил о завершении приготовлений. Граф вытер рот и встал.

— Пойдём.

Повинуясь его приказу, все вышли на улицу. Небольшой взвод вооружённых солдат и рыцарей стоял во весь рост. Ян впервые увидел их с тех пор, как приехал сюда.

«Всего десять».

В этот момент Ханна и другие слуги подошли к Яну со слезами на глазах. Они крепко сжимали его руки, не в силах скрыть свою печаль.

— Пожалуйста, возвращайся в целости и сохранности.

— Я приготовлю что-нибудь вкусное на ваш день рождения.

— Господин Ян, берегите себя.

За несколько месяцев Ян привязался к ним сильнее, чем к семье Брадж. Всё, что он мог сделать, — это улыбнуться, не предлагая никакого другого ответа. Когда Ханна разрыдалась ещё громче, граф строго посмотрел на нее.

— Плакать в такой знаменательный день! Служанка!

— Прошу прощения, милорд. Я позабочусь о них.

— Давайте отправимся в путь!

Учитывая, что Яна окружали почти все слуги особняка, граф не мог выделить кого-то одного для наказания. Ян взял Ханну за руку и поблагодарил её.

— Я искренне благодарен тебе за всё, Ханна.

— Господин! Шмыг...

— Мы ещё встретимся.

Пообещав встретиться в будущем, Ханна вытерла слезы.

Острый взгляд графа Дерги заставил слуг отступить, и Ян быстро сел в карету. Дерга мысленно ворчал, чувствуя явное недовольство атмосферой, царящей в особняке.

— Поехали!

Под щёлканье кнута возницы особняк стал отдаляться. Через маленькое окошко кареты мимо проносились пейзажи территории семьи Брадж. Ян украдкой взглянул на графа Дергу.

«Возможно, он скоро обнаружит, что печать была использована».

«Интересно, секретарь всё ещё без сознания?»

Прошло уже больше недели с тех пор, как секретарь Дерги впал в кому. Шансы на то, что он очнется, становились всё меньше. В любом случае к тому времени, как он очнется, Ян будет в пустыне.

* * *

Бух-бух-бух!

Примерно через три часа езды пышная земля превратилась в пустыню. Они достигли края великой пустыни.

— Мы прибыли, граф.

Скрииип.

Когда дверь кареты открылась, зазвучал грубый голос кучера, смешанный с ветром. Голубое небо и золотые песчаные дюны. Вдали — десятки существ, называемых кусильре, и владеющее ими Небесное племя.

— Вон там...

Стояли две массивные скалы, отмечавшие границу.

Дерга и его группа прошли между ними и приблизились к Небесному племени.

«Мы пересекли границу».

Боже. Он вообще пересекал границу ради чего-то кроме войны?

Ян изо всех сил старался скрыть своё волнение.

Неподалеку стоял небольшой храм из белого камня. Лишённый каких-либо украшений, он просто существовал. На его поверхности виднелись следы времени, нанесённые ветром и песком.

— Добро пожаловать, гости.

Голос был глубоким и властным. Хотя никто прямо не говорил, что он вождь, Ян инстинктивно знал это.

Аура человека, обладающего абсолютной властью, была огромной и мощной, как сама природа.

— Какантир. Вождь Небесного племени в великой пустыне.

— Я — граф Дерга Брадж из империи Бариэль.

Затем эти люди медленно пожали руки. Вслед за ними их жены и дети также поприветствовали друг друга и выразили своё почтение.

Главные фигуры сидели вокруг храмового стола, а их солдаты стояли под солнцем, наблюдая друг за другом.

— Прежде всего, мы благодарим вас за гостеприимство.

— Не стоит благодарности. В этом месте ваши беды — наши беды.

По мере того как продолжались формальности, слова Дерга текли плавно, как по маслу. Взгляд Какантира остановился на Яне.

— Должно быть, это подношение семьи Брадж.

— Для меня большая честь познакомиться с вами.

— ...Договор.

Дерга быстро сделал движение. На стол легли два листа пергамента с заранее оговорёнными деталями договора. На них были подробно изложены условия договора, список предметов торговли и положение Яна.

«Получив от семьи Брадж знак дружбы, Небесное племя в течение трех лет вышлет свой знак... Небесное племя и семья Брадж с момента подписания договора о дружбе не должны нарушать территории друг друга...»

Договор занимал почти десять страниц. Тщательно проверив документы, Дерга кивнул.

— Я подтверждаю. Пока печать плавится для оттиска, проверь её.

— Согласен. Однако...

Семья Брадж подготовила зелье проверки родства. Самый верный способ подтвердить подлинность кровной связи Дерги и Яна. Но, возможно, для Небесного племени это не имеет смысла.

— Боюсь, вождь Винчэн чувствует себя недостаточно хорошо, чтобы сопровождать нас, поэтому нам придётся провести свою часть проверки, когда мы вернёмся.

— Как пожелаете. Однако во дворце ещё не дали разрешение на въезд. Как только оно будет получено, я немедленно пришлю кого-нибудь.

Дерга капнул своей крови в зелье. Ян сделал то же самое. Прозрачная жидкость вскоре окрасилась в синий цвет. Поданные семьи Брадж переглянулись: «Неужели признали?» Но на племя Небесное племя это не произвело никакого впечатления.

— Теперь приступим к проверке почерка.

Ян взял лежащую перед ним ручку и неуклюже написал содержание отправленного письма. Почерк был не очень подходящим для официального случая.

— Этого хватит для подтверждения?

— Нерсарн, — вождь кивнул и позвал младшего брата, стоявшего позади него. Наклонившись вперёд, юноша передал кинжал, и вождь, не раздумывая, порезал себе ладонь, пустив кровь.

Капли крови скатились с острия клинка. Какантир вписал свое имя своей кровью в качестве залога. При виде этого лицо Дерга побледнело.

«Какое варварство».

Использовать вместо печати собственную кровь!

Граф поставил печать и подождал, пока сургуч высохнет. Они обменялись документами и пожали друг другу руки.

— Во славу вечной славы семьи Брадж.

— Демоша, Гурун Ту (Счастья под благословением Бога).

Они пожелали друг другу удачи, завершив простую церемонию заключения договора. Когда люди вышли из храма целыми и невредимыми, солдаты немного расслабились.

— Прощайте.

Ян посмотрел на Дерга. Обратно они отправились бы в каретах, но Яну предстояло пересечь пустыню вместе с Небесным племенем. Дерга демонстративно обнял Яна.

— Ян. Будь здоров.

— Да, отец.

Рука на его плече была грубой, но Ян ответил на жест взаимностью. Дерга и его свита быстро повернулись и направились обратно к пограничной скале.

— Ян.

Это была Су. Она стояла, скрестив руки, и смотрела на оставшийся багаж. Какантир, Нерсарн и несколько воинов что-то обсуждали, поглядывая на небо.

— Это всё, что у нас есть?

— Что? Чего-то не хватает?

— Не то чтобы да, но...

— Я шучу. Ещё не все пришли. А вот и он.

Не успел Ян договорить, как кто-то метнулся в ту сторону, где исчез Дерга.

Сквозь грубую пыльную песчаную бурю появилась рыжеволосая фигура. Парень соскочил с коня и помчался по песку пустыни. Когда лошадь попыталась последовать за ним, он ударом ноги под зад отправил её назад.

— Как раз вовремя.

— Ян, ты готов к отъезду?

По крику Нерсарна Су собрала вещи Яна. То, что раньше несли два солдата, она подняла с лёгкостью.

— Да, я готов.

— Вождь, это тот парень, о котором я говорил. Мы можем использовать его как раба! — сказала Су вождю, скрежеща зубами.

Он хихикнул и ласково погладил Су по голове, а затем повернулся к Яну, до которого доходили слухи, что вождь был агрессивным варваром.

«Он не выглядит таким уж плохим, как о нём говорят».

Наверное, это был чудовищный образ, созданный жителями территории Брадж. Для Яна он выглядел просто надёжным вождем маленького племени. Что ж, он узнает больше, после проведённого вместе времени.

— Нам нужно спешить. Если мы не будем осторожны, то попадём в песчаную бурю.

Отсюда до Великой пустыни, их базы, им предстояло добираться несколько дней. Если они столкнутся с песчаной бурей, то могут потерять силы и затянуть путешествие.

— Яа-а-ан!.. — издалека крикнул Берик.

Какантир передал Яну двух кусильре и молча отвернулся.

http://tl.rulate.ru/book/96884/4046550

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку