Читать Agnyeoneun molaesigyeleul doedollinda /  Злодейка, которая повернула песочные часы: Глава 44 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Agnyeoneun molaesigyeleul doedollinda /  Злодейка, которая повернула песочные часы: Глава 44

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Но не сейчас. Она отличалась от прошлой себя, которая жила в постоянной борьбе. Она не могла сделать то же самое теперь, когда осознала своё положение и понимала, каковы будут последствия каждого её шага. Нет, она бы не сделала то же самое. Кроме того, она не могла позволить себе посвятить своё время такой маленькой вечеринке по случаю дня рождения.

 

"Если я использую то, что знаю, для приобретения богатства и власти, однажды мне придётся устроить большую вечеринку, даже если я этого не захочу".

 

Это было будущее, которое она могла достичь, продвигаясь она таким образом.

 

Выражение лица Джесси потемнело от решительного ответа Арии. Она, казалось, думала, что должна поддерживать Арию, потому что она её госпожа. Праздник был не за горами, потому что она уже связалась с артистами. Так что, свяжись она с ними хоть в этот же день, они обязательно приедут.

 

Наконец Джесси добавила:

 

- Если вы передумаете, пожалуйста, дайте мне знать. Мы быстро подготовимся.

 

Это было на всякий случай. Хоть в последнее время Ария и была тихой, но непостоянство - слово, которое лучше всего описывало её. Не было бы ничего странного, если бы она крикнула, что хочет фокусника и развлечения в свой день рождения.

 

Вскоре после дня рождения Арии должен был наступить день рождения Миэль. Как всегда, Миэль пригласила несколько уважаемых знакомых и устроила бы приличную и грандиозную вечеринку, поэтому, если она приготовит простую вечеринку для Арии, то позже молния ударит именно в неё.

 

- Этого не случится, но всё равно, спасибо. Ты отправила приглашения?

 

- Да, я отправила их всем людям, которых вы упомянули, и сразу же получила ответы.

 

Это были всего лишь несколько молодых леди, с которыми она познакомилась через Сару, но она пригласила их, потому что ей нужно было кое-что сделать.

 

К счастью, получив приглашение на день рождения от своей новой подруги, все они с радостью ответили согласием.

 

- Это всё?

 

- Да, мисс.

 

- Хорошо, тогда иди.

 

Тщеславие и притворство, которым Ария посвятила себя ранее, были вытеснены из её жизни, потому что это совсем не помогло спасти её жизнь.

 

Джесси ушла, и аристократка снова сосредоточилась на чтении.

 

* * *

 

Накануне дня рождения Арии пришёл подарок, который озадачил её. Она спросила об этом, потому что она была ещё молода и не встретила никого, кто мог бы послать ей подарок.

 

Дворецкий ответил, сохраняя своё мягкое отношение к ней:

 

- Это прислал граф.

 

- Мой отец подарил это мне?!

 

- Да. Мне принести его?

 

- Пожалуйста!

 

Граф должен был быть занят подготовкой к своим делам на севере, так зачем ему посылать подарок?

 

Некоторое время спустя, после стука в дверь и разрешения войти, в комнату вошли слуга вместе с дворецким. Слуга нёс подарок графа, о котором говорил дворецкий. Это была коробка, достаточно большая, чтобы доставать ей до талии. 

 

- ... Это прислал мой отец?

 

- Да, всё верно.

 

Внутри было несколько пальто на меховой подкладке, несколько роскошных платьев, милые украшения для девушек её возраста, и игрушка, украшенная драгоценностями.

 

Плюшевый мишка с большими драгоценными камнями вместо глаз , нос и ушей даже на первый взгляд не был обычным. В написанном от руки письме содержалось сообщение о том, что он сожалеет, что не может приехать, что поздравляет её с днём рождения и что скоро вернётся.

 

"Думаю, что всё сложилось намного лучше, чем я думала. Не могу поверить, что он сам написал письмо и прислал мне подарок".

 

В прошлом такого никогда не было. Раньше он просто давал ей денег на прздник по случаю дня рождения. Поэтому она не ожидала многого, но сейчас дела, казалось, шли хорошо.

 

Не везде производят мех, а если точнее, только на Севере. Было легко монополизировать рынок, как только он получил нужные совет. Было бы трудно расторгнуть сделку на полпути, так что теперь граф накопит огромное богатство за счёт монополизированного меха.

 

"Ты так сильно изменил своё мнение, получив всего одну информацию. Не слишком ли это просто, отец?"

 

Что ж, наверное, поэтому он влюбился в её прекрасную мать. Ей хотелось бы так же легко занять место Миэль.

 

Ария, улыбающаяся от десятков тысяч мыслей о причинении вреда Миэль, казалась окружающим просто маленькой девочкой, которая была рада получить подарок своего отца.

 

* * *

 

Во второй половине дня у неё было занятие с Сарой. Это было последнее занятие перед праздником, который должен был скоро состояться.

 

Ария собиралась попросить Сару об одолжении на уроке в тот день, которое установило бы тесную связь между ними.

 

Ожидая учительницу, она погрузилась в чтение. Время шло, и девушка услышала стук кареты за окном. Это мог быть гость, поэтому, выглянув, она увидела, что карета остановилась возле особняка.

 

Открыв окно, Ария увидела, что Сара вышла из кареты в доброжелательном настроении. Аристократка махнула рукой и громко поприветствовала её. Сара, как обычно, подняла голову и повернулась в сторону комнаты Арии, и эти двое с улыбками разделили радость их воссоединения.

 

- Сара!

 

- Леди Ария.

 

Сначала она притворялась невинной девочкой, но, с недавних пор, она посещала занятия, демонстрируя половину своего истинного "я".

 

Сара была единственной, кто, безусловно, мог помочь ей в это время, и она чувствовала себя с ней более непринужденно.

 

В прошлом её тысячи раз ругали за то, что она бегала в особняке, но не после её возвращения в прошлое. Единственный ответ, который она получила бы сейчас, был: “Ты так счастлива, когда ведёшь себя так!”

 

Это было потому, что все знали, что она изменилась и что она каждый день вела себя грациозно, как бабочка. Даже когда она вела себя так же, как и в прошлом, их реакции сильно варьировались в зависимости от её обычного поведения. Более того, уже было ясно, что Ария особенно любила Сару, скромную учительницу этикета, за которой Ария тщательно следовала. Это делало её похожей на невинную девушку, которая ни о чём не спрашивает, просто смотрит на людей такими, какие они есть. Однако никто из них не знал, насколько расчётлива она была.

 

- Учитель!

 

Когда она добралась до первого этажа, Ария подбежала к ней и обняла за талию.

 

- Вам следовало остаться в своей комнате, я же всё равно поднимусь.

 

Хотя она ответила холодно, её руки обняли девушку. Ария почувствовала нежность от рук, которые скользнули по её спине.

 

- Я увидел вас, и даже не осознавая...

 

- Что я говорила вам о приветствии? Мне придётся снова тренировать вас с самого начала.

 

Когда Сара предупредила её с лицом, которое совсем не выглядело суровым, Ария убрала руки с талии, схватила свою юбку и сделала реверанс, чтобы изящно поприветствовать её. Учитель также вежливо поздоровалась с Арией.

 

- Здесь холодно, не так ли? Давайте не будем здесь задерживаться и вместо этого поднимемся наверх.

 

- Хорошо.

 

Они вдвоем поднялись на третий этаж, держась за руки. Они дружески поболтали друг с другом перед началом занятий, попивая тёплый чай с розмарином, чтобы согреться. Предстоящий день рождения Арии был главной темой разговора, и это была та тема, на которую девушка надеялась.

 

- Итак, скоро ваш день рождения.

 

- Это так.

 

- Вы хотите получить что-то особенное?

 

Вечеринка должна была состояться через несколько дней, но она выглядела готовой предложить Арии всё, что она захочет.

 

"Как я могу не ответить ей, когда она попала в ловушку своими собственными ногами?"

 

Вопреки тому, что она имела в виду, Ария не ответила легко и просто пробормотала. Когда её ответ задержался, Сара сказала, что было бы неплохо либо купить украшения, либо платье.

 

- Нет, у меня уже есть платья и украшения. Этого достаточно. Мне больше...

 

Ария покраснела и изогнулась. Она выглядела пристыженной, чтобы продолжать.

 

"Какого черта ей нужно?"

http://tl.rulate.ru/book/96880/1525283

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку