Читать Agnyeoneun molaesigyeleul doedollinda /  Злодейка, которая повернула песочные часы: Глава 18 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Agnyeoneun molaesigyeleul doedollinda /  Злодейка, которая повернула песочные часы: Глава 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гербом империи был тюльпан. Он не был сложной формы, поэтому ей потребовалось всего два дня, чтобы закончить все шесть носовых платков. Сама Ария в нём не нуждалась, так что она могла бы сделать пять, но был ещё один человек, которому она хотела его подарить. Миэль.

 

Ария хотела подарить носовой платок девушке, которая совсем не умела вышивать.

 

- Не могу дождаться, когда увижу твой носовой платок! Наш отец определенно с нетерпением ждёт его, поэтому, когда получит его, определенно будет показывать его всем.

 

Ария невинно рассмеялась. Вышивка, аккуратно сплетенная тонкой нитью, была прекрасна. Красный тюльпан был таким ярким и красивым, что казалось, он вот-вот вылезет из ткани. Одна из служанок смотрела на них издали, но не смогла скрыть удивления, когда Миэль прикусила губу. Казалось, что её навыки всё ещё не улучшились.

 

- Если ты закончили что-нибудь, могу я взглянуть?

 

- Нет! Нет, ещё нет…

 

Рука Миэль, крепко сжимавшая платок, побледнела. При таком напряжении она наверняка будет ошибаться, теряясь в разочаровании какое-то время. Чтобы Миэль не обрела уверенность в себе и не стала решительной, время от времени приходилось давить на неё. Но нельзя было перебарщивать, это может заставить Миэль перевернуть стол, как в прошлом, поэтому Арии пришлось приспособиться к ситуации.

 

Было бы здорово, если бы она осталась дурой до самой смерти, но Миэль скоро повзрослеет и станет умнее. Она всё ещё молода и, поскольку никто не проявлял враждебности по отношению к ней, она не может справиться с этой ситуацией, но когда она получит хорошее представление об этом, нападёт на Арию со своими острыми шипами.

 

Ария очень хорошо знала, что это время не за горами. Если бы это было в прошлом, Миэль уже приставила бы служанку к Арии, и глупая старшая сестра попала бы в ловушку, бросив кувшин с водой в Миэль.

 

- Ты была маленькой, но уже такой злой! Конечно, я была ещё худшей сукой, когда швырнула в тебя кувшин.

 

Вспоминая тот день, она почувствовала, как на её руках и спине выступил пот.

 

Это было началом её тёмного прошлого. С этого дня жизнь Арии начала гнить и разрушаться, и свет Миэль, который был очень ярким, стирал её существование.

 

Вот почему ей нужно было построить крепкий фундамент. Дело было не в том, чтобы просто приставать к Миэль какое-то время. Хотя ей было известно будущее, ей нужны были дополнительные знания и связи. Она не должна довольствоваться только Сарой.

 

Ария вернулась в свою комнату, оставив сообщение Миэль, о том, какой сегодня тёплый и приятный день, чтобы прогуляться, и как бы она хотела, чтобы Миэль вышла в подарке Оскара.

 

Потом, вместе c Джесси, она приготовилась к чаепитию. Лицо  омрачилось, когда Ария выбрала самую простую одежду из кучи, которую она купила на днях. Конечно, остальные платья не были лучше, потому что платья были похожи по качеству, но лицо Джесси выражало, что это не так.

 

- Джесси, как тебе?

 

- ...Платье простовато, но опрятное и идёт вам, - ответила Джесси, поправляя воротник Арии.

 

Светло-розовое платье с простыми оборками на груди, рукавах и подоле было достаточно простым, чтобы сделать её похожей на простолюдинку. Её отличали только модные туфли ручной работы, лента на шее и аксессуар в форме цветка на голове.

 

Тем не менее Арии нравилось это платье.

 

"Как жалко я выгляжу!"

 

Никто бы не подумал, что она графская дочь, если увидел её в таком виде. Возможно, как только она выйдет с кареты, на неё посыплются жалостливые взгляды.

 

- Простые вещи смотрятся на мне… Значит ли это, что моё скромное происхождение хорошо соответствует этому?

 

- Нет, нет. Конечно, нет! Ваше лицо настолько прекрасно, что вам идёт любая одежда. Я имела в виду это...

 

Ария просто пошутила, но Джесси в отчаянии замахала руками, пытаясь придумать оправдание своим словам. Это было так смешно, что Ария хихикнула, заставив Джесси покраснеть. Горничная, не зная, что делать, осторожно оценила ситуацию. Ария оставила её в покое, так как она не злилась на неё, кроме того, она извинялась за свои действия по отношению к ней в прошлом.

 

- Это шутка.

 

- ...Шутка?

 

"Ария пошутила?"

 

Не важно как давно изменилась личность Арии, став более послушной, перемены казалась настолько радикальными, что это было странно. В последнее время её госпожа не совершила ни одного плохого поступка. Была какая-то тайна, которую Джесси не могла разгадать, даже если бы ее спросили. Горничная знала старшую дочь графа лучше, чем кто-либо другой, так как внимательно наблюдала за ней.

 

Не в силах задать вопрос или возразить, Джесси могла только неловко рассмеяться над опасной шуткой Арии. Теперь Джесси чувствовала себя гораздо спокойнее, поэтому она предпочитала нынешнюю ситуацию, пусть она и была странной.

 

Арию, которая закончила подготовку, сопровождали два рыцаря, одного звали Джон, который стал её комнатной собачкой, и другой - новичок.

 

Это был его первый раз, когда он сопровождал Арию после инцидента в магазине, поэтому Джон был беспокойным, как собака, желающий сходить в туалет, привлекая странные взгляды от другого рыцаря. Если бы всё так продолжалось, то возникло бы недоразумение, поэтому Ария попыталась сменить настроение разговором о погоде.

 

- Я рада, что день выдался приятным. Я чувствую себя отдохнувшей. Я бы расстроилась, если бы сегодня пошёл дождь, ведь сегодня чайная вечеринка.

 

К счастью, болтовня молодой леди была такой же ясной и яркой, как щебетание утренних птиц, и странная атмосфера быстро улеглась.

 

Несмотря на то, что она была молода, не было никого, кто не видел бы её привлекательной с её нежной улыбкой. Это был социальный навык, которому она научилась в прошлом, что-то, чему она научилась, только будучи в состоянии использовать свою красоту. Этот способ завоевания благосклонность, стимулирующий видение других, работал на всех, независимо от возраста или пола.

 

***

 

Это также было оружием Арии, которое тихая, благородная Миэль никогда не смогла бы приобрести. Некоторые насмехались, говоря, что она унаследовала своё оружие от матери-проститутки.

 

Всякий раз, когда это случалось, Ария говорила "да" так уверенно, как только могла. Это было благословение - унаследовать красивую внешность и привлекательную улыбку от матери. Чем больше инструментов она сможет использовать, тем лучше.

 

И теперь, вернувшись в прошлое, она не изменила своего мнения об использовании своей красоты. В прошлом она смогла прожить так долго после совершеннолетия, потому что было несколько человек, которым нравилась её внешность.

 

——————

 

Добраться до особняка Сары не заняло много времени, потому что все аристократические поместья в столице располагались на очень дорогой земле рядом с Императорским дворцом. С тех пор как они получили приказ от Сары, на лицах дворецкого, слуг и горничных, приветствовавших Арию, появилась доброта.

 

Дворецкий вежливо поздоровался с дочерью графа и сказал ей, что все остальные молодые леди уже собрались в саду. Ария специально опоздала.

 

Главная героиня должна прибыть последней. Это было необходимо, чтобы удержать всеобщее внимание. Однако она не могла спокойно дойти до сада, так как опаздывала, поэтому решила немного ускорить шаг. Ария спросила дворецкого, который провожал её, где находится сад.

 

- Вы его увидите, если пройдёте немного дальше по коридору.… А? Мисс Ария?

 

Как только Ария узнала, где находится сад, она побежала быстрым шагом, почти бегом. С внезапным увеличением скорости своей госпожи, рыцари и её служанка также ускорились. Размер особняка был довольно маленьким, поэтому она быстро добралась до места.

 

В саду, куда она, запыхавшись, вошла, уже собрались пять молодых благородных дам. Каждая из них смотрела на Арию с удивлением и недоумением, потому что та всё ещё тяжело дышала.

 

Ария, которая пригладила свои растрёпанные волосы и одежду, придержала юбку и согнула колени в реверансе, чтобы быть вежливой.

 

- Простите за опоздание. Я Ария, дочь графа Росцент. Я не знала, что надеть...

http://tl.rulate.ru/book/96880/1347943

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку