Читать / Я стала соперницей главных героев (Переведено): Дополнительная история. 5.1. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод / Я стала соперницей главных героев (Переведено): Дополнительная история. 5.1.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Как же ты прекрасен.

Взволнованная улыбкой Феликса я стала на перебой стала перечислять те его особенности, которые успела заметить.

Он не люблю пить, но если придется, то не напивается, пока другой человек не упадет в обморок.

Десерты предпочитают свежие, а не сладкие.

Кроме того...

- Подожди, Рин, у тебя не очень хороший цвет лица.

Феликс продолжал пристально смотреть на мое взволнованное лицо, прежде чем протянуть ко мне руку.

Я слегка откинула голову назад, избегая его ладони.

- Ничего страшного, это из-за слишком сильного запаха жареной курицы.

- Ты ужинала?

Я вздрогнула от его вопроса.

На самом деле, из-за того, что у меня весь день болел живот, я едва влила в себя стакан сока, не говоря уже о еде.

Но мне было очень стыдно раскрывать этот факт.

После всех придирок и лекций Феликсу о необходимости правильного и сбалансированного питания, я сама умирала с голоду.

- Ну...

Однако я не могла лгать мужу, поэтому закатила глаза и попыталась сменить тему. Получилось плохо.

- Есть что-нибудь, что ты хочешь съесть?- Спросил Феликс, слегка ущипнув мою щеку, на секунду показалось, что он хочет оторвать от меня кусочек, и отпустил его.

- Рисовый пирог?- Неосознанно ответила я.

- Рисовый пирог...?

- Ну, он немного острый.

- Нехорошо, сразу есть что-то стимулирующее на пустой желудок.

Вскоре после распоряжения Феликса королевский повар принес еду.

Мужчина, который был дружелюбен во всем, оставался тем же Феликсом, поэтому вместо острого блюда, он попросил принести для меня суп.

Только я открыла рот, как тут же его захлопнула, прикрыв рукой и попутно побледнев.

- Фух, думаю, меня сейчас вырвет…

Что?

Разве мне было плохо не от запаха куриного жира?

Даже суп без особого запаха был бы таким...

- Рин!

Феликс быстро обнял меня.

Я мельком заметила, как он гладит меня по спине и зовет доктора.

Я ничего не ела, так что меня просто тошнило, и я была сбита с толку.

Почему мне так плохо? Из-за стакана сока?

Нет, вместе с тошнотой появилось и головокружение, настолько сильно, что я старалась лишний раз не двигаться, чтобы мир вокруг не танцевал румбу.

- О.

В голову пришла шокирующая идея. Я моргнула с непроницаемым лицом.

Да неужели?

Да не может быть… Не может же?

* * *

[Верни Рин сейчас же!]

Клодия по ту сторону хрустального шара была по-настоящему возмущена.

Ее раздражало, что Феликс отправился вдвоем со мной в отпуск, когда Хранитель должен лично заботится о том, что требовало его внимания?

Дело было не только в этом.

[Я, должно быть, единственная, кто услышал эту хорошую новость от куска мрамора!]

Я думаю, причиной ее злости было нечто иное.

Это было связано с тем, что императрице приходилось проходить очень сложную процедуру, чтобы покинуть императорский замок.

Может быть, мы увидим Клодию по крайней мере через месяц.

Даже при этом у нее постоянно будет накапливается работа, так что ей придется сразу же вернуться.

- Ну, не думаю, что магия телепортации принесет какую-то пользу беременной женщине.

Феликс легко прервал ее требования.

[Когда вы ушли, ты использовал магию!]

- Я не знаю, как это повлияло на плод, но я больше не могу рисковать.

То, что он сказал, не было полной чушью.

Разве они не говорили, что если неправильно использовать магию перемещения, тело может развалиться на части или застрять в стене или скале.

Это может быть особенно опасно для беременной женщины.

- Но это касается только глупых волшебников без каких-либо навыков.

Феликс - волшебник, сравнимый силой с драконом, так что это была почти бессмыслица.

[Фу, это расстраивает!]

Клодия не могла не знать об этом факте, поэтому, ненавидя его еще больше, сверлила его взглядом, словно хотела испепелить его на месте.

На заднем плане я услышала отчаянные голоса: «Подпишите это, Ваше Величество!».

[Подождите там месяц.]

Клодия, у которой в глазах зажегся огонек, заговорила так, словно объявляла войну, и прервала связь.

http://tl.rulate.ru/book/96869/2819263

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку