Читать / Я стала соперницей главных героев (Переведено): Глава 90. Не отпущу тебя. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод / Я стала соперницей главных героев (Переведено): Глава 90. Не отпущу тебя.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- С тех самых пор я гонялась за тобой, но мой темп был слишком медленным, поэтому я только сейчас добралась до тебя.

Уолтер продолжал молчать. Тускло освещенный сад, где ночное небо опускалось и сливалось с пейзажем, был более естественным, чем он, стоящий один в роскошном и экстравагантном банкетном зале.

- Это было так напряженно, что я остановилась отдохнуть и задержалась на тропинке...

Зачем я это делала?

Если бы я не попыталась, я, вероятно, никогда бы себе этого не простила. Я ни о чем не подозревала, пока Феликс потерял свой свет и страдал в одиночестве. Это было так тяжело, что я иногда возмущалась, почему позволила ему бросить нас и уйти.

- Если будет слишком трудно вернуться вместе, тогда я опущусь до самого дна.

Это выглядело так, как будто я выпила слишком много алкоголя. Мое зрение продолжало расплываться. Огни под террасой дрожали, как в калейдоскопе. Я терла глаза тыльной стороной ладони и старалась смотреть прямо перед собой. Однако, что бы я ни делала, мои глаза продолжали закрываться.

Мне было интересно, заметил ли он, что я была слишком пьяна. Вскоре после этого голубые глаза, которые пленили меня, равнодушно исчезли. Уолтер отвернулся, ничего не сказав, как будто и не слышал меня.

Я уставилась на спину человека, отступившего назад. На ум живо пришли воспоминания, уже давно мучившие меня.

Я должна была держаться. Даже если бы все во мне рухнуло и разбилось вдребезги, я должна была держаться за него. Если бы я помогла облегчить его ношу, я могла бы перенести, по крайней мере, половину боли, которую причинял демон. Теперь, что бы мужчина мне ни говорил, это не имело значения, пока он мог быть со мной. Не имело значения, упадем ли мы на самое дно, даже если упадем в пропасть и увидим ад, или я бы ужасно страдала, что возненавидела его.

- Куда вы направляетесь?

- …

- Мистер Ангел, куда вы направляетесь?

- …

Услышав мои слова, Уолтер на мгновение замер. Хотя теперь это были лишь пустые слова о том, что его внешность напоминала ангела, это не имело значения. Даже если все, что составляло его, полностью изменилось, все в порядке, пока он был Феликсом. Но, знаешь что. Я не думаю, что ты действительно так сильно изменился.

- Мой ангел, который подумал, что я в опасности, и сразу же бросился ко мне, не уходи.

Я перегнулась через перила. Я так скучала по нему, что казалось, что он действительно рассыплется, как горсть пепла, и исчезнет без следа.

- Ты действительно собираешься уйти?

А? Мужчина действительно собирался удалиться. На мгновение мне показалось, что он остановился, но вдруг герой снова двинулся с месте. Звук его шагов по траве и земле был ровным и чистым.

Ах, я поняла.

- Не только твои глаза, но и звук твоих шагов идентичен.

При звуке моего бормотания он снова остановился. Я хихикнула при мысли о том, что найду еще один след Феликса в Уолтере. На этот раз мужчина снова посмотрел на меня. Я не могла сказать, было ли это раздражение, неловкость или дискомфорт, но он подошел ближе к террасе, где стояла я.

- Иди внутрь.

- У тебя тот же голос.

Если бы я не слушала внимательно, я бы не заметила, что он был намного ниже и грубее. С момента моего первого разговора с Феликсом я думала, что его произношение было изысканным и элегантным, как бархат. Как бы он ни старался имитировать тон наемника-простолюдина, следы его прежнего «я» все равно оставались.

Я думаю, все были глупы. Если присмотреться повнимательнее, то он явно был Феликсом.

- Я сказал тебе войти.

- Почему? Ты беспокоишься обо мне?

- …

Чувство страха, которое я испытала во время нашего первого воссоединения, полностью поглотило меня. Его называли голубоглазым дьяволом. Не знаю, кто придумал это прозвище, но они очень точно разглядели его сущность. Поверх ужасающе невыразительного лица ярко выделялся синий, горячий взгляд, а глаза постоянно страдали от безумия. Вглядываясь в светящиеся цвет, принадлежавший скорее дикому зверю, я подумала, что он сейчас укусит меня за затылок.

Мне все равно, укусили меня или нет. Меня разорвали в месте, которое причиняло боль больше, чем отрывание плоти.

Я послушно выслушала его и повернулась спиной, как будто собиралась уходить с террасы.

Щелчок–

Но вместо того, чтобы войти внутрь, я полностью заперла дверь, чтобы никто не мог войти и потревожить нас.

- У нас нет возможности войти.

Я вернулась на террасу и оперлась руками о перила. Когда я, казалось, не собиралась смиренно подчиняться ему, Уолтер устремил на меня свой глубокий, холодный взгляд. Его жесткий рот был сжат в линию, как будто он ни разу в жизни не улыбнулся. Внезапно на ум пришла яркая, цветущая, словно весенний цветок, улыбка Феликса. Я попыталась спроецировать старые воспоминания на его губы. И снова обнаружила следы Феликса в глазах, которые дрожали, как рябь, вызванная бросанием камней в озеро.

- Феликс… Фел…

Я протянула руку и окликнула его. Когда я посмотрела сверху вниз, он вдруг показался таким далеким. Мужчина, должно быть, чувствовал себя так, словно оказался в ловушке на крутом утесе, который не шел ни в какое сравнение с этим.

- Ты тоже никуда не можешь пойти.

Если он собирался снова бросить меня, ему не следовало приходить только потому, что я разбила драгоценный камень. Как я могла позволить ему уйти, увидев, как он мгновенно примчался сюда, так как думал, что я в опасности?

- Выбирай. Есть только два варианта.- Я указала пальцем на область рядом со мной и сказала.- Иди сюда.- А потом указала на место рядом с Уолтером и продолжила.- Или я спущусь вниз.

Было ли для него быстрее приспособиться к свету или для меня приспособиться к темноте, не имело значения, поэтому он мог делать все, что хотел.

Сказав это, я просияла, как будто была великодушна. Мужчина нахмурился, когда увидел, как я ярко улыбаюсь под действием алкоголя. В то же время он сжал рукоять меча на поясе и отпустил ее.

- Ты собираешься ударить меня мечом? Ну, это не имеет значения.

Я безостановочно размышляла над выбором, о котором не пожалела бы. Но такая дура, как я, даже не знала, кто мне нравится. Я обдумала и приблизилась к незнакомому чувству, которое испытала впервые, но испугалась и отступила.

Я просто потеряла его.

Но он вернулся ко мне, как чудо. Мысли о том, сколько боли колдун, должно быть, перенес все это время в одиночестве, переполняли меня чувством вины, но теперь я хотела искупить свою вину. Я мгновенно поняла, что этот момент был перекрестком выбора. Я не собиралась отпускать Феликса, как в прошлый раз. Даже если умру. Это был выбор, о котором, я знала, мое сердце не пожалеет.

- Я не возражаю, если ты ударишь меня лезвием, если ты этого хочешь, но если можешь, пожалуйста, не делай этого. Я не имею права умирать. Хлое будет грустно.

Я томно откинула голову, бесцельно провела пальцем по перилам и медленно крепко вцепилась в них.

- Ты тоже не заслуживаешь того, чтобы тебе было больно одному. Я чувствую, что мое сердце разрывается на части.

Вызвать подобные чувства в драгоценном человеке непросто, верно? Так что прекрати эту боль, перестань причинять мне боль. Так было вчера и сегодня. Однако, если бы это продолжалось до завтра, я считаю, что это было бы слишком трудно выдержать.

- Тогда я буду считать до десяти.

Я вытянула ладони и подняла их в воздух. Взгляд, наполненный огнем безумия, был ужасно искажен, но я не обращала на это внимания и все равно считала.

- 10, 9, 8…

Я сложила пальцы и сосчитала от десяти до одного. Тем временем Уолтер стоял как приклеенный к месту и даже не пошевелился.

- Динь.

Он не пошевелился. Я даже предоставила ему выбор. Если ему так трудно решить, у меня нет другого выбора, кроме как выбрать самой. Если он не поднимется, то у меня нет другого выбора, кроме как спуститься.

Опьяненная крепким алкоголем, я на мгновение наклонила голову, а затем поставила одну ногу на перила. Если бы я прыгнула с такой высоты, если бы мне повезло, я была бы в порядке, но если бы мне не повезло, я бы, вероятно, сломала ногу. Но это вполне можно пережить.

- Прекрати...- Невольно вырвалось у него изо рта при моем возмутительном поведении. Свирепый взгляд, как нож, пронзил меня.

- Что ты делаешь?

- Я держусь.

Жалко. Уолтер бросил на меня угрожающий взгляд и тихо выплюнул слова, которые совсем не были угрожающими.

- Опусти ногу обратно, сейчас же.

- Тогда Фел поднимется наверх?

- Не называй меня так.

- Уолтер. Ну, твое имя не имеет значения.

Как бы его ни звали, он все равно оставался Феликсом. Мужчина даже не отрицал, что он Феликс, появившись, когда я сломала артефакт, он непреднамеренно признался в своей личности.

- Итак, ты собираешься подняться?

- …

Когда он замолчал, я подтянула другую ногу. Когда я наклонилась, будто действительно собиралась прыгнуть, его глаза слегка задрожали. Он сказал, что когда-нибудь может убить меня. Независимо от того, умерла я или нет, это не имело значения, пока он не оставил меня в покое. Затем бессердечный голос обрушился, словно лезвие.

- Уже слишком поздно.

- …

- Что бы ты ни делала, уже слишком поздно.

- …

- Прекрати сейчас же. Мне это надоело.

Прошло уже больше трех лет, так что пришло время забыть. Холодные слова кинжалом пронзили мое сердце.

- Я тебе надоела? Ты ненавидишь меня?

Его глаза, которые полностью отражали его эмоции, стали холодными, как лед. Он ответил на мой ответ без колебаний.

- Да.

Вау, я думала, что это не может быть больнее, чем когда мужчина внезапно оставил меня в покое, но тот момент, казалось, был лучше, чем этот, когда он насильно копался в груди и вытаскивал мое сердце.

Я прикусила губы, сдерживая слезы.

- Ты лжешь.

http://tl.rulate.ru/book/96869/1719404

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку