Глава 106. "Ярость Нангон Ю."
Бай Янь слегка смутилась и попыталась прикрыть свои губы, что, конечно, не скрылось от внимания маленького мальчика.
Увидев маленький порез, Бай Сяоченя вновь охватила ярость: "Этот большой плохой парень снова укусил тебя?"
"Это мелочи." Бай Янь смутилась еще сильнее. Она опустилась на колени, чтобы быть одним ростом с сыном.
'Как я объясню это своему ребенку?'
Разум Бай Сяоченя был в полнейшем хаосе, это было заметно по его глазам: "Все еще болит? Давай я подую, и все пройдет."
Используя свое крошечное тело, Бай Сяочень встал на носочки. А затем своей нежной ручкой осторожно погладил порез и также слегка подул на него.
"Сяочень." Обняв своего сына, Бай Янь шепнула ему на ушко:"Хочешь встретиться с дедом?"
Глаза мальчика загорелись от волнения: "А я могу?"
"Ди Канг уже узнал о тебе, больше нет смысла скрываться. А также..." Бай Янь помедлила секунду: "Учитывая его статус, сомневаюсь, что он позволит задирать тебя ."
Обидеть этого маленького нарушителя? Хах, скорее все будет наоборот! Когда это его обижали?
"Мамочка, я люблю тебя."
Поцеловав мать в щечку, Бай Сяочень невинно улыбнулся: "Мама, мой дедушка полюбит меня так же как дядя, да?"
"Хммм." Слегка кивнув, Бай Янь погладила сына по голове и ответила: "Но, не стоит спешить. Сначала мне стоит придумать, как лучше всего вас познакомить."
"Хорошо!" Бай Сяочень тут же взбодрился: "Я собираюсь рассказать дяде эту замечательную новость. Теперь мне не надо скрываться!"
Увидев этот пылающий радостью взгляд, Бай Янь почувствовала вину и грусть. Сомнения съедали ее изнутри. Может быть, вообще не стоило скрывать его...
"Возьми с собой Малыша Райса." Бай Янь знала, что ее сын будет в безопасности, пока тигр рядом с ним.
И кроме того, за безопасностью её сына всегда следили специальные люди.
.......
Резиденция Кронпринца.
С тех пор как Бай Роу вернулась во дворец, ее руки безостановочно зудели. Это чувство было похоже на многотысячную армию муравьев, что ползали по ее телу. И это очень сильно раздражало ее.
*Бууум!*
Внезапно, кто-то ногой выбил дверь. Бай Роу в изумление посмотрела на выход и увидела своего разъяренного мужа.
"Супруг?" Бай Роу быстро встала и подбежала к мужу. Правда, к сожалению, ей постоянно приходилось подавлять желание почесаться.
"Бай Роу!" Нангон Ю выглядел ужасно страшным: "Это ты сказала моей матери написать тот указ?"
Увидев такую реакцию, Бай Роу сильно удивилась: "Что случилось?"
"Ты еще смеешь право спросить такое? Ты прекрасно знаешь личность Бай Чжи, но ты все равно попросила мою мать женить Ди Канга на ней? Из-за этого мой отец был в ярости и забрал титул Королевы у моей матери. И теперь она заперта во Дворце Холода, и никому не дозволено навещать ее!" Тяжело сжав кулак, Нангон Ю буквально пылал от ярости.
Бай Роу же наоборот оставалась чрезвычайно спокойной. И причиной этому послужило то, что ее свекровь была заперта во Дворце Холода, и никто не сможет встретиться с ней!
"Муж мой, как я могла сделать нечто подобное?" Прикусив губу, Бай Роу сделала обиженный вид, будто она была не виновата в этом: "Когда я была во дворце, матушка и Бай Янь уже как раз заканчивали свой разговор в саду. И Бай Янь открыто сказала, что титул кронпринцессы по праву принадлежит ей и что однажды она вернет его! Это разозлило матушку, плюс Ди Канг явно заинтересован моей сестрой, поэтому матушка издала такой указ."
http://tl.rulate.ru/book/96736/314277
Готово:
Использование: