Читать I'm wolf / Я - волк!: Глава 67: Как проклинать женщин. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод I'm wolf / Я - волк!: Глава 67: Как проклинать женщин.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 67: Как проклинать женщину.

Эффект от этого лекарства был просто невероятен. Мне реально захотелось спросить Лен Яо Тяня, где он купил его.

Как я мог сопротивляться этому?

Сяо Рэ Шуи плотно обняла мою шею, а достал свой язык и начал бешено лизать ее.

"Ах." ее аромат дразнил мой нос, так что я едва не потерял рассудок в порыве страсти.

Ее одежда была быстро удалена, обнажив ее белоснежную кожу и она стала тереться об меня. Ее аромат сводил меня с ума. Я думаю, что я полностью пал.

"Я хочу тебя!" воскликнула она.

Я лежал сверху на ней, когда она обняла мою талию и своей маленькой ручкой скользнула под мой мех.

Падшая богина!

Я лизнул ее растрепанные волосы, затем лизнул ее лицо, ее прекрасную шею, ключицу, плечо, руку и... вдруг неожиданно замер.

Рядом с этой прекрасной и гладкой ручкой стояла моя пушистая передняя лапа.

В этот миг все мое возбуждение словно ветром сдуло.

Мое сердце наполнилось горечью, так как я жаждал ее, но никак не реагировал на нее.

Открыв свой рот, я резко укусил руку Сяо Рэ Шуи.

Мои зубы пронзили ее гладкую кожу, кровеносные сосуды и мышцы, достигнув кости. Лишь в этот миг я остановился.

"Ай!" рассерженно крикнула Сяо Рэ Шуи.

"Уйди, пошел прочь!"

Казалось она пришла в себя и гневно закричав, оттолкнула мою голову.

Она паникует?

Ну, это вполне нормальная реакция.

На автопилоте я направил свои лапы прочь. Мне казалось, что каждая клетка моего головного мозга была парализована, голова опухла и практически лопнула.

Я вышел из пещеры и лег на мягкий снег.

Сегодня луна казалась особенно яркой.

И отражаясь на снегу, вокруг было довольно светло.

Я открыл свой рот и проглотил немного холодного снега. Чувство прохлады прошло по моему горлу в желудок, где превратилось в холодную энергию.

Это единственная вещь, которая улучшила мое самочувствие.

Я смутно мог услышать стоны Сяо Рэ Шуи. Я прекрасно понимал, что внутри пещеры была ангелоподобная женщина, которая могла стать моей, достаточно мне было войти внутрь.

Очевидно, что просто войдя внутрь, я мог наконец сделать то, о чем так долго мечтал.

Но я не хотел входить, я просто не мог войти.

Так, в несколько шагов я забрался на вершину холма, где находилась пещера.

И глядя на луну, я громко завыл.

"Аууууу...."

Мой голос эхом разнесся на большое расстояние.

Наконец я понял, почему Вожак так любит возвышенные места.

Стоя на возвышенности, тебе кажется, словно весь мир у твоих ног. И в этом состоянии ничто не важно, потому что во всем мире существуешь только ты сам.

Спустившись вниз и найдя удобное местечко, я посмотрел вдаль, подумав, что я весьма поэтичный волк.

Интересно, чем сейчас занята Сяо Рэ Шуи?

Мне вдруг стало очень интересно.

Неужели занимается самоублажением?

Безусловно, это самая лучшая в мире сцена, которую можно увидеть.

Но созерцание этой самой лучшей сцены в мире определенно лишь еще больше смутит меня.

Навряд ли она еще раз подпустит меня к себе.

На самом деле это был первый раз, когда мне очень сильно хотелось снять луну и заменить ее на солнце, так как я больше не хотел выносить эти страдания.

На следующий день все было так, словно ничего и не произошло.

После тяжелой ночи страданий, я поймал трех снежных кроликов и вошел в пещеру.

Сяо Рэ Шуи была там и уже оделась.

Когда я увидел ее, то непроизвольно вспомнил сцену прошлой ночью.

Я даже не животное, я хуже животного...

Когда я вошел в пещеру, Сяо Рэ Шуй пристально смотрела на меня.

Что заставило меня сильно смутиться.

Малышка, будь добра, накорми этого дядю!

Я небрежно бросил троих кроликов к ее ногами и пройдя в угол пещеры, лег там, как ни в чем не бывало.

Человеческая сестренка быстро поняла мое волчье желание.

Она сама собрала дрова и стала жарить кроликов.

Мы оба молчали, занимаясь своими делами.

Мы делали вид, что забыли все, что было вчера.

Я не хотел упоминать события прошлой ночи, так как это было пятно, которое я не смогу стереть даже за всю свою оставшуюся жизнь.

Из трех кроликов, я отдал ей только одну левую заднюю ножку и передние лапки.

Я и правда сама щедрость.

"Ты же понимаешь меня, не так ли?"

"Так я и ответил тебе, глупая." мысленно ответил я.

"Ты меня обзываешь?"

Че? Неожиданно я обнаружил, что когда Сяо Рэ Шуи говорила первое предложение, ее рот не открывался.

Она использует телепатию...

Мики раньше использовала такой же способ общения и чтобы ответить ей, мне достаточно было просто подумать об этом..

"Так я и думала, ты умен, очень умен."

Сяо Рэ Шуи пристально пострела на меня.

"А если и так, то что с того?" равнодушно спросил я.

"Ничего. Я просто хотела узнать это наверняка." Сяо Рэ Шуи резко бросилась ко мне и ее ледяной арбалет уперся мне в спину..

"Я слышала, что волки хрупкие, словно тофу. Интересно, насколько это правда?"

Это вот так эта женщина платить за добро к ней?!

Я вспомнил вчерашнюю ночь и с каким трудом мне едва удалось избежать опасной ситуации.

"Я спас тебя вчера!" быстро воскликнул я.

Даже Лен Яо Тянь был сильно ранен этим арбалетом и несмотря на то, что моя защита довольно крепка, я боюсь, что у меня нет и шанса простив этого оружия.

"Я знаю, что ты спас меня вчера, но что ты потом сделал со мной ночью, что уже забыл?" сказала Сяо Рэ Шуи с крайне холодным лицом.

"Ничего я не делал. Ты отпустила меня и я ушел."

В некоторой степени я действительно бесполезен. И сейчас я реально сожалел, не нужно было вчера оставлять ее в покое, если я в любом случае умру сейчас, то хотя бы развлекся перед смертью!

"Но ты все еще видел это, не так ли?" сказала Сяо Рэ Шуи, высоко подняв свой подбородок: "Раз ты видел, то я выколю тебе глаза и отрежу язык, но не переживай, я пришлю кого-нибудь, чтобы они позаботились о тебе. У тебя будет лучшая еда и беззаботная жизнь, чтобы ты не говорил, что я плачу за добро злом! "

Зависеть от кого-то!

Это это она называет отплатить добром за добро?

Эта женщина, не думал я, что она настолько испорчена!

"Да, я видел тебя и что с того? Ты все-равно страшная! Но я выдающийся волк с человеческим интеллектом, который рождается раз на 10 000 волков, первоклассный красавчик, без комплексов и совершенно свободный, ты хоть знаешь, как много красавиц волчиц бегает за мной и грезят обо мне?!"

Сначала надо мной поиздевались, затем мне пришлось терпеть муки прошлой ночью, мне пришлось долгое время подавлять свой гнев в животе, кроме того, я уже давно не имел возможности поговорить с кем-либо, так что сейчас разошелся на полную: "Ты реально считает себя красавицей? Да на твоем теле нет ни волосинки! Рот и нос настолько малы, что их практически невозможно найти, еще и ходишь на двух ногах. Че, возомнила себя выше всех? Человеческие самки настолько уродливы, что жить не хочется. Да этого дядю тошнит от того, что он увидел!"

Проклинать врага, когда твоя жизнь находиться в его руках, да меня можно смело записывать в настоящие легенды среди волков!

И неожиданно это сработало.

Не обращая внимания на мое хмурое лицо, она наклонила голову и спросила: "Ты знаешь, что я делала прошлой ночью?"

"Что ты делала?"

"Промой свои глаза, ты свое тело видела! Это дядя практически ослеп от увиденного!"

"Тебе жить надоело?"

"Нет, я просто сказал правду." искренне ответил я: "Обычно люди говорят, чем страшнее женщина, тем красивее вы кажетесь себе и сегодня я полностью осознал смысл этой поговорки."

"Я не достаточно хороша для тебя?"

"А есть какие-то люди, которые говорили тебе, что ты красива?" спросил я.

"Есть такие."

"Вкусы людей действительно странные. По моему личному мнению, человеческие женщины настоящие крокодилы!"

"Ты - волк, естественно, тебе не понять этого, точно так же, как я не увижу никакой разницы между двумя волками."

"Действительно неплохая отмазка для женщины."

Похоже, Сяо Рэ Шуи проглотила мое хамство и ее выражение лица значительно расслабилось.

Похоже ей нравилось, когда я опускал ее.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/96728/236354

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
я первый хахахахахахахахахахахахаха
благодарю)
Развернуть
#
Спасибо :з
2
Развернуть
#
Капец! Гг полный лох и чмо. Нахера я вообще это все читаю??!!
Развернуть
#
Плюсую
Развернуть
#
Чё патсаны БДСМ?
Развернуть
#
Спасибо за угощение (^_^)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку