Читать Wonderful Life After Exchanging Fate / Прекрасная жизнь после обмена судьбой: Экстра 3 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Wonderful Life After Exchanging Fate / Прекрасная жизнь после обмена судьбой: Экстра 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Оно было свежим и влажным, с небольшим привкусом сладости и изысканности. То, что академик Шэнь только что сказал: "полностью натурально", было наиболее подходящей оценкой этого блюда.

"Как вы его готовили? " Принцесса Даньян не могла поверить, что кто-то может приготовить такое блюдо.

Цзян Юнь Чжу рассказал ей о методе. Это было несложно, просто нужно было сосредоточиться и обратить внимание на детали.

Принцесса Даньян была поражена. Если это правда, почему никто другой не приготовил такой вкусный суп?

"Это то же самое, что учиться. Некоторые люди являются выдающимися учеными, а некоторые неизвестны". Сказал академик Шэнь. После выступления он не забыл доесть суп, который держал в руке.

Он был повсюду. Принцесса Даньян посмотрела на него, явно недовольная. Она умоляла императора Цинлуна жениться на ее невестке, в то время как он ничего не делал и теперь мог спокойно наслаждаться супом.

Увидев выражение ее лица, академик Шэнь догадался, о чем она думает. Он слегка кашлянул и пошел посмотреть на другие блюда.

Мясные консервы "Тысяча миль" - это блюдо готовится из полосок говядины, баранины и свинины, которые отбивают и скручивают вместе. Сначала обжаривают в масле, а затем обжаривают во фритюре.

В книге об этом блюде говорилось: "Смешайте с пятнадцатью граммами белой соли и тушите на медленном огне в течение ночи. Вино выливается, уксус высушивается, и оно сушится на солнце. Вкус такой сладкий и освежающий, а пронзительный запах такой великолепный". В нем цитировался Конфуций, который слышал музыку Шао и не знал вкуса мяса в марте. Намек означал, что это сушеное мясо было настолько вкусным, что его аромат распространялся на тысячи миль. Даже Конфуцию пришлось забыть Шао Ле, когда он почувствовал аромат.

Академик Шэнь долго восхищался этим блюдом. Ему не терпелось взять кусочек и отправить его в рот.

Долгое время у него не было никакой реакции.

Это блюдо было просто восхитительным. Кого волновала мелодия, звучащая в комнате. Это блюдо могло заставить людей погрузиться в него с головой.

Там был гусь на пару, веселые клецки, хрустящий желтый сингл...

Позже академик Шэнь перестал выражать свои эмоции и занялся едой.

Только когда они больше не могли есть, они вчетвером откинулись на стулья и выпили чаю.

Принцесса Даньян, наконец, поняла, почему Шэнь Фэн Мин никогда не худел, но становился более энергичным каждый раз, когда возвращался из префектуры Лу. Если бы она ела такую вкусную еду каждый день, она подозревала, что в будущем располнела бы.

Нет, так не пойдет.

"Не изнуряй себя". Она сказала Цзян Юнь Чжу. На самом деле, изначально она хотела сказать, что ей не разрешали это готовить, но она не могла расстаться с таким вкусным блюдом. Поэтому она временно изменила это на это предложение.

"Спасибо, мама". - Ответил Цзян Юнь Чжу.

"Быстро возвращайтесь и отдохните". Принцесса Даньян призвала Шэнь Фэн Мина и Цзян Юнь Чжу. Лучше было как можно скорее подарить ей внука или внучку, чтобы она могла с удовольствием поиграть с внучкой.

"Да, возвращайтесь и отдохните". Академик Шэнь сказал. Цзян Юнь Чжу и Шэнь Фэн Мин вернулись в комнату, но ничего не сделали. Они просто легли на кровать и вздремнули. Затем Шэнь Фэн Мин встала и пошла в отдел, в то время как Цзян Юнь Чжу пошла заниматься своей работой.

Некоторое время спустя сын короля Цинхэ женился на принцессе Юйсинь, Сяо Ли Юй.

Поскольку император выдавал замуж свою дочь, все думали, что это будет чрезвычайно грандиозно. Как минимум, это будет более оживленно, чем свадьба семьи Шэнь. Поэтому все давно с нетерпением ждали, когда начнется ажиотаж.

Но кто знал, что пышность и волнение не сравнятся со свадьбой семьи Шен. Вспоминая свадьбу семьи Шен несколько дней назад, можно сказать, что красного приданого было более десяти миль. Ярко-красный цвет покрыл почти половину столицы. Посмотрите сейчас! Цок-цок! Это выглядело как поспешно подготовленный брак. Но было ясно, что свадьба была назначена на месяц позже свадьбы семьи Шен.

Все вернулись разочарованные. Тогда были разные мнения. Некоторые люди говорили, что наложница Ву впала в немилость. Итак, само собой разумеется, что она утратила былую славу. Другие говорили, что десятая принцесса не желала выходить замуж и была недовольна семьей своего мужа. Вот почему...

Были разные мнения, и этот вопрос стал темой обсуждения после ужина.

Цзян Юнь Чжу это не волновало. Она положила глаз на два больших дерева османтуса в саду семьи Шэнь. В это время года цветы османтуса цвели как нельзя лучше. Она могла бы приготовить немного вина из османтуса.

Она пошла рассказать принцессе Даньян. Конечно, принцесса Даньян согласилась и спросила ее, не нужна ли ей помощь.

Цзян Юнь Чжу готовила душистое вино из османтуса не для продажи, а только для домашнего употребления. Так что ей, Ши Лю и Хэ Ин было достаточно.

Деревья османтуса обычно зацветают после того, как их посадили более чем на десять лет. Чем длиннее год, тем пышнее распускаются цветы. По словам принцессы Даньян, двум душистым деревьям османтуса в доме Шэнь, по-видимому, более двухсот лет, и они были довольно пышными с ветвями и листьями. В это время года деревья были покрыты цветами. Вся семья Шен могла ощутить освежающий аромат душистого османтуса.

Цзян Юнь Чжу стояла под двумя деревьями османтуса, глядя на прекрасный пейзаж наверху. Она была полна восхищения. Ли Цин Чжао похвалила душистый османтус за то, что он "темно-бледно-желтый, мягкий по своей природе, от него остается только аромат; нет необходимости в светло-зеленом и темно-красном, он лучший среди цветов". Это было правдой. Этот душистый османтус был прекрасен.

Она никуда не спешила. Сначала она некоторое время любовалась душистым османтусом, прежде чем начать делать вино.

Ши Лю была проворна. Переодевшись в удобную для передвижения одежду, она взяла чистую матерчатую сумку и сразу же взобралась на душистое дерево османтуса. Она начала следовать просьбе Цзян Юнь Чжу и выбрала только самый цветущий душистый османтус.

После того, как она наполнила матерчатый мешок, она бросила его Цзян Юнь Чжу.

Хэ Ин приготовил поблизости большой глиняный таз, и он был наполнен водой.

Цзян Юнь Чжу сорвал душистый османтус, положил сорванные плоды в глиняный таз, вымыл их, а затем высушил на солнце.

Добавьте сахар к сушеному османтусу и замаринуйте его в течение двух часов, чтобы османтус покрылся росой. Затем замочите его в белом вине, закройте банку и поставьте в прохладное место для продолжения брожения. Затем было получено вино из османтуса.

Весь процесс занял два дня.

Вино из османтуса имело мягкий вкус и золотистый цвет. Это был хороший выбор, независимо от того, использовалось ли оно для приготовления пищи или питья в чистом виде.

Цзян Юнь Чжу изначально планировала приготовить всего несколько банок вина из османтуса, но, увидев, насколько хорош османтус, она не смогла удержаться и приготовила еще.

В эти дни она была занята в саду почти каждый день.

Вечером Шэнь Фен Мин вернулся и никого не обнаружил в комнате. Поэтому он направился прямо в сад.

Под двумя большими деревьями османтуса сидела Цзян Юнь Чжу, тщательно выбирая цветы османтуса. Заходящее солнце пробивалось сквозь густые заросли османтуса, отбрасывая золотистый свет на ее тело. Подул вечерний ветерок, и воздух наполнился сладким ароматом цветов османтуса.

Шэнь Фэн Мин посмотрел на этого человека, почувствовал витающий в воздухе аромат и неосознанно замедлил шаг.

Цзян Юнь Чжу не заметила его прихода, пока он не пригладил прядь растрепанных волос у нее на лбу.

"Ты уже ела? " она спросила.

"Нет". - ответил Шэнь Фэн Мин.

"Тогда сначала сходи поешь". Какое-то время она будет занята.

"Позволь мне помочь тебе". Шэнь Фен Мин знал, что она еще не ела. Более того, она была очень сосредоточена на своей работе. Она не успокоится, пока не закончит сегодняшнюю работу. Поэтому ему пришлось помочь ей закончить ее быстро, чтобы они могли поужинать вместе.

- Мама и остальные... - Цзян Юнь Чжу заколебался.

"Пусть они сначала поест". Сказал Шэнь Фен Мин. Он уже вымыл руки, поэтому помог ей нарвать цветов османтуса.

В семье Шэнь было небольшое население и не так много правил.

"Еще через три или четыре дня, вероятно, все будет закончено. На этот раз он сможет производить более дюжины кувшинов вина из османтуса и, вероятно, будет открыт для употребления следующей весной. " - сказал Цзян Юнь Чжу.

"Эн". Ответил Шэнь Фен Мин.

"В следующем году в это же время давайте приготовим немного вина из османтуса. Таким образом, мы сможем пить вино из османтуса каждый год".

Каждый год? Шэнь Фэн Мин тщательно смаковал это слово в своем сердце.

"О да! Однажды зимой можно приготовить немного холодного сливового вина". Цзян Юнь Чжу остановился и подумал о большем: "Вино из зеленой сливы на самом деле очень вкусное. И вино из лотоса... "

Осенью было вино из османтуса, зимой - холодное сливовое вино, весной - вино из зеленой сливы, а летом - вино из лотоса. Это были четыре времени года.

Она всегда будет рядом. Всегда быть с ним.

Осознав это, сердце Шэнь Фэн Мина екнуло.

Той ночью Цзян Юнь Чжу обнаружила, что Шэнь Фен Мин был особенно снисходителен и не прекращал нападать.

Несколько раз ей хотелось умереть.

Она боялась, что умрет на кровати, поэтому в конце концов проявила инициативу, обхватила его за шею, нежно поцеловала и положила конец этой нелепой ночи.

Еще через три или четыре дня все сладко пахнущее вино из османтуса было сварено, и Цзян Юнь Чжу остался доволен.

В этот день она ничего не делала и время от времени поддразнивала Симбу. По-настоящему наслаждаясь этим редким досугом.

На самом деле, жизнь в семье Шэнь была простой. Академик Шэнь был честным и благородным человеком, без каких-либо грязных интрижек. Принцесса Даньян обладала высокомерным характером и никогда не относилась с притворством к людям, которые ей не нравились.

Что касается Шэнь Фэн Мина, то, учитывая его личность, его почти никто не беспокоил.

Поэтому в дом Шэнь приходило очень мало посторонних. Цзян Юнь Чжу не приходилось иметь дело с людьми или вещами, которые ей не нравились. Ее распорядком дня было ходить в библиотеку и читать книги. Если ее посещало вдохновение, она готовила и исследовала новые блюда.

Если бы это блюдо подходило для приготовления в ресторане Shiguang, она бы пошла в ресторан Shiguang и оставалась там полдня, болтая с Цзинь Цзяоюэ и другими, обучая Сюэ Цзин и Чжан Хэ, как готовить. Или сама приготовит еду на стол, если ей захочется.

Конечно, ей нравилось посещать фермерский рынок и покупать свежие ингредиенты, чтобы взять домой и приготовить для своей семьи.

Дни были неторопливыми и интересными, даже немного праздными.

Однако в последние два дня Цзян Юнь Чжу задумалась, не построить ли еще один автопарк. В ту эпоху скорость движения кораблей была низкой. Может потребоваться год, чтобы добраться туда и обратно. Одного флота определенно было бы недостаточно.

Более того, она не знала, как дела у Чи Чжэна и Хан Куо. Если бы они столкнулись с какой-либо опасностью, их мог бы спасти другой флот.

Чем больше она размышляла, тем больше чувствовала уверенность. Итак, она обсудила это с Шэнь Фенг Мином.

У Шэнь Фенг Мина был этот план, и они сразу же поладили.

Они вдвоем нашли Ян Шэна. Конечно, Ян Шэна это устраивало. Таким образом, они придерживались предыдущего разделения труда. Цзян Юнь Чжу занимался снабжением товаров, Шэнь Фэн Мин организовал корабль, а Ян Шэн подготовил рабочую силу. Все трое снова занялись делом.

После того, как они были заняты, прошел месяц или около того. В мгновение ока наступил декабрь.

Приближался Новый год. Столица уже погрузилась в новогоднюю атмосферу. Подготовка к отправке флота была почти завершена. Они втроем решили отложить этот вопрос до весны следующего года.

Чем ближе к Новому году, тем более занятым становился Шэнь Фен Мин. Он часто уходил рано и возвращался поздно.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/96698/3517723

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку