Читать Harry Potter and the Sun Source / Гарри Поттер и источник солнца: Кто мой отец? :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Harry Potter and the Sun Source / Гарри Поттер и источник солнца: Кто мой отец?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

1 сентября 1996 года. Лондон. Станция Кингс-Кросс. Платформа 9 ¾.

Гарри, перешагнув барьер, огляделся.

— Я должен ехать на поезде? — недоверчиво спросил он Тонкс, ища в ее глазах подтверждения. — На паровозе?

— Это Хогвартс-экспресс, — с гордостью ответила Тонкс. — Что ты ожидал найти на станции Кингс-Кросс?

— Не знаю, — Гарри пожал плечами, — большой общественный транспорт, приспособленный для массового использования, или что-то в этом роде. Но, Тонкс, это же паровоз! Кто вообще еще пользуется паровыми поездами? Как, черт возьми, они прячут этот огромный чертов поезд? Зачем кому-то тратить шесть-семь часов на поезд, если все студенты могут оказаться в Хогвартсе за считанные секунды с помощью призраков, портключей или сети Флу?

— Традиция, наверное, — Тонкс пожала плечами. — Так было всегда.

— Странно, — Гарри посмотрел вниз с платформы на длинный поезд. — Так ты едешь с нами?

— Нет, — ответила Тонкс. — Моя работа заканчивается, когда я доставлю тебя к поезду. У тебя все есть? Палочка?

Гарри достал из кармана свою короткую черную палочку.

— Вот, мама, — сказал он.

— Нет, твоя новая палочка, — удивилась Тонкс, заметив, что у Гарри все еще была его старая палочка. Она почему-то думала, что Олливандер обменял ее на одобренную Министерством.

Гарри слегка пнул свой сундук.

— Упакована в целости и сохранности. — Он заметил недоумение в глазах Тонкс. — Что? Ты ожидала, что я воспользуюсь той палочкой, на которую наложены следящие чары? Не думаю. Я обязан иметь в сундуке палочку, одобренную Министерством, и я ее имею.

Аврор хотела было возразить, но сдержалась, разводя руками.

— Ладно, умник, иди сюда. — Они обнялись. — Просто иди и садись на борт, основная масса студентов прибудет минут через пятнадцать, а поезд отправляется через полчаса.

— А места есть? — спросил Гарри.

— Нет, садитесь где хотите, после второго пассажирского вагона. Первый - для всех учителей, которые едут на поезде; второй - вагон для старост, там едут старосты и префекты.

— Еще раз спасибо, Тонкс, — Гарри незаметно сжал ее левую ягодицу, заслужив от метаморфмагуса "ип!" и, широко улыбаясь, взошел на борт поезда.

Оказавшись в поезде, Гарри взвалил сундук на плечо и зашагал по проходу в поисках свободного купе. Студентов в поезде было не так много, но через окна было видно, как на платформе начинают собираться семьи. Гарри решил, что место, где он с наименьшей вероятностью привлечет к себе внимание, будет находиться в конце поезда, и направился к последнему вагону. Оказавшись там, он обнаружил, что все пять купе пустуют, поэтому выбрал одно наугад и вошел в него.

Сложив багаж в багажное отделение, Гарри оглядел небольшое купе: пара скамеек с кожаной обивкой, расположенных друг напротив друга, окно, выходящее на платформу, с другой стороны - стеклянная стена в рамке и дверь с окном, выходящая в проход. Так что на ближайшие шесть часов или около того это будет его домом.

Гарри быстро сделал несколько упражнений на растяжку, чтобы убедиться, что он готов к длительному периоду минимального движения, а затем уселся поудобнее. Решив, что в ожидании можно и потренироваться, он замедлил дыхание и прекратил все движения. Это был один из незначительных аспектов Синанджу, который украли японские воры, известные как ниндзя. Человеческий глаз притягивается к движению. Для случайного наблюдателя Гарри был просто невидим. Было бы познавательно понаблюдать за студентами некоторое время.

Когда наступило назначенное время, поезд резко тронулся. Гарри несколько позабавило, что несколько студентов прошли мимо двери в его купе, не попытавшись ее открыть. Он задался вопросом: генерирует ли он на подсознательном уровне поле "заметь меня" или это просто случайное событие?

Поезд покинул станцию и с довольно большой скоростью понесся по городу. Гарри был впечатлен работой чар на поезде, так как огромная машина не привлекала к себе ни малейшего внимания горожан по мере того, как выезжала из города.

В проходе стало больше людей, и вот уже открываются двери.

— Эта пустая, я позову вас, когда закончу, — прозвучал женский голос.

В купе впихнули молодую женщину, за ней — высокого светловолосого мужчину. Дверь за ним закрылась. Гарри увидел пару крупных мужчин, стоявших в проходе по обе стороны от двери. Охранники?

— Оставь меня в покое, Малфой! — прошипела девушка. Она делала серьезное лицо, но ее ужас был очевиден для Гарри. — Боунс, Боунс, Боунс. После того, как твоя тетя уехала, тебе больше некого защищать. Тёмный Лорд решил, что теперь ты присоединишься к его силам. Теперь твоя семья принадлежит ему. Ты обещан мне, как и твой друг Эббот.

— Я умру первой, — девушка все еще была в ужасе, но она действительно имела это в виду.

— Сьюзан, это было бы очень глупо, — блондин пощупал грудь девушки. — Ты умрешь только после того, как родишь мне наследника.

— Знаешь... — сказал Гарри, нарушив молчание. — Если ты так думаешь о пикапе, то над твоей техникой стоит немного поработать.

Блондин удивленно повернулся к Гарри.

— Как ты сюда попал?

Гарри жестом указал на дверь.

— Я повернул защелку, и дверь сразу же открылась. Это было не очень сложно, почему ты спрашиваешь?

Малфой медленно достал свою палочку.

— Как тебе удалось обойти Гойла и Крэбба?

Глаза девушки встретились с глазами Гарри, безмолвно умоляя о помощи.

— Те две крупные личности за дверью? С помощью хитрого способа: я был в купе до того, как вы вошли. Полагаю, это было коварно с моей стороны. — Гарри улыбнулся, заметив выражение лица собеседника. — Так почему же вы чувствуете необходимость напасть на такую симпатичную молодую женщину? Компенсация за крошечное подмигивание?

— Что? — прошипел Малфой. — Ты знаешь миниатюрного Джона Томаса, микрофаллос, микроскопическую свадебную снасть? Неужели женщины в твоей жизни на вопрос "хорошо ли тебе было" отвечают вопросом "он уже вошел?". Должна быть причина.

— Ты знаешь, кто мой отец? — властно спросил блондин.

— Ни малейшего понятия, приятель. Вот что я тебе скажу: ты найди свою мать, а я найду реестр фотографий мужчин Королевского флота, и мы посмотрим, не удастся ли нам свести возможных кандидатов к приемлемому числу.

— Я — Драко Малфой! — крикнул блондин, доставая свою палочку.

— А, значит, назван в честь отца? — сказал Гарри, казалось, не обращая внимания на направленную на него палочку. — Мой французский немного устарел, но разве "Малфой" не означает "Неправильная дыра"?

Блондин в ярости бросил свою палочку в Гарри, который отбил ее левой рукой, а затем нанес пару ударов по бедрам собеседника, используя каждую руку.

Малфой, корчась от боли, рухнул на землю, словно подкошенный. Гарри, не колеблясь, поднял его на ноги, сжав его руку в железном захвате.

— Не очень хорошо, Неправильная Дырка, — процедил Гарри, голос его был ледяным. — Сегодняшнее наказание за не очень приятное поведение — сломанный таз. Ещё раз поднимешь на меня палочку, и я тебя убью. Медленно. И если до меня дойдет хоть слух о том, что ты принуждал себя к женщине, любой женщине, — Гарри замолчал, взгляд его стал убийственным, — я оторву твои яички и засуну их тебе в глотку.

— Мой отец… — выдохнул Драко, сжав зубы. — Темный Лорд убьет всю твою семью!

— Слишком поздно, Неверная Дырка, — Гарри усмехнулся, холодный, как лед. — Он уже убил. Но, во что бы то ни стало, попроси своего папу передать своему хозяину, что Гарри Поттер с нетерпением ждет, когда он убьет их обоих.

— Поттер? — Глаза Малфоя расширились от ужаса.

В правой руке Гарри материализовалась короткая палочка, и дверь купе распахнулась, разрушая глушащее заклинание, которое Малфой наложил на него, запирая девушку.

— Привет, друзья, — Гарри бросил взгляд на охранников Малфоя, выталкивая хныкающего Драко из купе. — Он фа даун, гоу бум! Вам, наверное, стоит позаботиться о нем.

Гарри снова захлопнул дверь и повернулся к девушке.

— Привет. Я Гарри Поттер. — Он протянул руку.

— Сьюзен Боунс, — девушка, с рыжими волосами, как пламя, взяла его руку. — Спасибо.

— Ах, — Гарри отмахнулся от ее благодарности. — Издевательства над идиотами сами по себе являются наградой. Вы в порядке?

— Да, спасибо. Благодаря тебе… — она замолчала, — Ты действительно Гарри Поттер?

— Да. Мне так сказали. — Он сел обратно на свое место и слегка улыбнулся, когда Сьюзен села напротив него. — Так что за история с этим клоуном?

— Драко Малфой. Он сын примерно самого богатого человека в магической Британии. Все, кроме министерства, знают, что Малфои следуют за Тем-Кто-Нельзя-Называть. Школа не хочет его наказывать, поэтому ему сходит с рук все, что он хочет сделать. Скорее всего, тебя накажут за то, что ты защищал меня.

Гарри пожал плечами.

— Я не занимаюсь наказаниями. Хочешь, я сопровожу тебя, чтобы найти твоих друзей?

— Нет, — сказала Сьюзен, ее голос был едва слышен. — Я бы хотела остаться здесь с тобой.

http://tl.rulate.ru/book/96661/3310114

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку