Читать Martial Arts: People in Beiliang, kill enemies and become stronger / Боевые искусства: Убивая врагов я становлюсь сильнее: Глава 29 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Martial Arts: People in Beiliang, kill enemies and become stronger / Боевые искусства: Убивая врагов я становлюсь сильнее: Глава 29

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Эта партия оружия в Бэйлянге сейчас крайне важна для округа Янь, и даже если несколько оружейных мастерских в руках семьи Линь начнут работать день и ночь, за короткий промежуток времени им будет трудно удовлетворить потребности в снаряжении десятков тысяч людей.

И 100 000 каменных зерен и травы — все это срочные и неотложные вещи.

Горячий чай попал в живот, превратился в небольшое теплое течение, растекся по телу, выдохнул мутный вдох, и текущее положение дел было первоначально определено.

Следующее — это тренировать пешек и нацеливаться на племя Хуцян на востоке.

Пока оно продлится до выпадения снега, когда будет ледяная и снежная погода, у племени Ху в ближайшее время не будет сил, чтобы продвигаться на запад, и оно сможет вздохнуть.

К началу весны следующего года, когда армия будет впервые сформирована, наступательный и оборонительный импульсы полностью изменятся.

Небо над прохладным севером одинаково мрачное.

Серое.

Охладите гору.

Величественный Королевский особняк Северного Ляна стоит на драконовой доске.

Сюй Сяо, король Северного Ляна, взглянул на секретный отчет из округа Янь в своей руке: "Убей одного и убьешь десять, голову Сюаня все еще легко использовать".

"Таким образом, сердца жителей округа Янь находятся в их руках".

"Дело не только в человеческом сердце".

Писец рядом с ним покачал головой: "Несколько дней назад он набрал 10 000 солдат из Янь Цзюня и проводил обучение.

Обладая средствами праведного сына Вана Е, будет нетрудно обучить 10 000 элит вовремя".

"Ван Е не должен был так быстро отправлять ему боеприпасы и зерно".

"Не могу сказать, самая большая причина выращивания тигров в будущем — это милосердие Вана Е".

"Я милосерден?"

Сюй Сяо с улыбкой сказал: "Ты первый, кто так говорит обо мне, людях мира, который не знает, что Сюй Сяо, король Северного Ляна, — человеческое убийство, дьявол, и люди, которых я убиваю, могут быть сложены в кучу и могут заполнить все озеро Слушающий Чао".

"Они говорили, что я предатель, мятежник, дьявол, калека, но никто не говорил, что я милосерден".

Писец сказал: "Но ты очень добр к Линь Сюаню".

"Эта партия боевых орудий и трава, даже если ее нужно будет отдать, она должна быть в следующем году".

Писец сказал: "С твоими средствами ты не должен быть таким медлительным, раз ты решил изгнать его в округ Янь, сделай так до конца, вместо того, чтобы сдаться на полпути".

"Но."

Сюй Сяо покачал головой: "Это знамя Короля Северного Ляна Сю Ци также частично заложено им".

Сюй Сяо горько улыбнулся: "После того, как он следовал за мной более десяти лет, рождался в смерти и много раз менял ход событий, я сделал это и уже отчаялся".

"На поверхности никто ничего не говорил, но втайне я не знаю, сколько старых пешек Бэйлянга простужены".

Писцы молчали.

"Скрытый дракон находится в бездне, настанет день, когда он взлетит, округ Янь будет горько холоден, но Сюаньэр все еще может стабилизировать ситуацию".

Сюй Сяою сказал: "Если у него будет реакция, я не смогу ее остановить, вы не сможете ее остановить, ничего больше не говорите, просто полагайтесь на призыв Сюаньэра в армии, поднимите руки, в армии Северного Ляна, Я не знаю, сколько людей хотят следовать за ним".

Но есть ли у него это?

Спросил Сюй Сяо.

Писец промолчал.

"Если вы не отправите эту партию боеприпасов и еды, я боюсь, что последний кусочек дружеских отношений между отцом и сыном будет разорван".

Сюй Сяо вздохнул: "Сейчас все хорошо, по крайней мере, когда я здесь, округ Янь, контролируемый Сюаньэром и Северным Ляном, все еще едины".

"А что будет потом?"

Спросил писец.

"В будущем это не мое дело".

Сюй Сяо взял чашку с чаем и отпил: "Что нужно было сделать, что можно было сделать, я уже сделал, если тот парень не будет драться, он может иметь только своих детей и внуков".

Сюй Сяо все еще ничего не сказал.

Если он не даст этому отряду еды и травы, Линь Сюань загонят в угол, и он попадет в императорский двор, и это вызовет еще большие трудности. Территория четырех военных баз уезда Ян граничит с Цинчжоу. Если императорский суд попытается вмешаться в дела уезда Ян, он может сделать это, не пересекая Северный Лян. Когда дойдет до такого, тысячи доспехов для коней этого не решат. Семь дней спустя Военная еда и трава, отправленные Северным Ляном, наконец прибыли в уезд Ян до начала сильного снегопада, что помогло удовлетворить насущные потребности Линь Сюаня. Генерал тигриных и леопардовых кавалеристов, ответственный за сопровождение, помощник Линь Сюаня сначала немного отдохнул в уезде Ян, а затем вернулся и уехал. Большой лагерь за городской чертой. Лин Сюань подъехал верхом, чтобы осмотреть рекрутов в новой броне. Они были одеты в черные доспехи и узкие длинные ножи, а также боевой нож в ножнах на поясе и мощный арбалет на спине. Не говоря уже о боеспособности, по крайней мере, выглядят они очень хорошо. Тысяча человек аккуратно выстроилась на плацу. Впереди находились кавалеристы, а позади пехотинцы с большими щитами и копьями. Все стояли с высоко поднятой головой, выпрямленными спинами, и принимали смотр Линь Сюаня — местного управляющего. — Впечатляет. — После смотра Линь Сюань подошел к передней части плаца, слегка кивнул, и его острые глаза окинули всех взглядом. — Далань, доставай. — Сурово произнес он. Далань открыл длинный ящик, который держал, вытащил из него большое полотнище и сменил оригинальный флаг фубин. Большое черное шелковое знамя развевалось на холодном ветру. На нем красовалась величественная железная роспись и серебряный крючок, а также проглядывал след убийственной ауры. — С этого дня вы больше не правительственные солдаты. — Произнес Линь Сюань. — Вы — уникальная армия, которая называется Сюаньцзя. Вы подчиняетесь местному управляющему уезда Ян, то есть моему прямому командованию. На плацу воцарилась тишина. Слышался только яростный ветер, развевающий большое знамя, а также множество пылающих глаз, устремленных на этого человека. — Вы слышали о тиграх и леопардах в Северном Ляне? — Знаем. — Ответил кто-то. — Северный Лян, 300 000 воинов, а тигров и леопардов среди них больше всего. — Хорошо. — Уголки губ Линь Сюаня приподнялись. — Я создал тигров и леопардов, но это было в прошлом. С этого дня армия Сюаньцзя в уезде Ян будет лучшими кавалеристами в мире. — Если у вас нет стремлений, то можете уходить прямо сейчас. — Не уйдем. — Десятки тысяч солдат ответили хором. — Я не слышу. — Злобно прикрикнул Линь Сюань. — Не уйдем. — Не уйдем. — Не уйдем. Звук потряс мир, а гнев рвался к небесам, и Линь Сюань увидел в их глазах свирепость и жажду соперничества. Без этих двух вещей вы не можете стать элитой. — Я вам скажу. — Он поднял брови. — Что такое армия Сюаньцзя? Непобедимая, не отступающая и побеждающая в каждой битве. — Непобедимые. — Не отступающие. — Непобедимые. — Не отступающие. Эти сержанты из Сюаньцзя, казалось, получили укол курятины с кровью, и их рев был хриплым. Видя их боевой дух, Линь Сюань с удовлетворением улыбнулся и позвал Тянь Ху: — ПозовиСюэ Тотуо, чтобы он тренировал вас. Если до весенней пахоты следующего года вы не будете тренироваться как следует, отправитесь в рабочий дом и будете заниматься разной работой. — Не волнуйтесь, господин. — Тянь Ху похлопал по груди. — Я обязательно буду их сурово наказывать. — Хорошо. У меня еще есть дела, так что я пойду. — Он простился, взял сумку и Далань и ушел из бараков. Конец октября Впервые на Ян выпал снег, и, проснувшись, он увидел, что небо и земля белы, а горы и реки умолкнут. В воздухе кружатся редкие снежинки, ломаясь и хлопая на ветру. Линь Сюань толкнул дверь.

Му Цин руководила группой служанок, убирающих снег во дворе, и среди них была также Линь Юньцинь, ее личико покраснело от мороза, и она, подметая снег, болтала с другими девушками.

В беседке неподалеку

Дапаньэр, опершись на перила, рассеянно смотрела на покрытый снегом бамбук перед ней.

"О чем говорите, так радуетесь?"

Спросил он с улыбкой.

"Да так, девичьи разговоры".

Несколько служанок разом замолкли, и циньэр объяснила.

"Юньцинь, сходи на кухню, принеси гонцзы горячее".

Она сказала.

"Хорошо".

Линь Юньцинь побежала на кухню, и в эти дни она, как кажется, постепенно привыкла к жизни служанки.

В честь 18-летия Фэилу читателям дарят промо-акцию! Пополните счет на 100 и получите 500 бонусов VIP!

Срочно пользуйтесь преференцией! (Срок акции: с 10 по 20 августа)

...

http://tl.rulate.ru/book/96607/3966627

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку