Читать World Travel Simulator System In Modern Society / Я переместился в параллельный мир и получил Систему Симуляции Перемещения в Другой Мир: Глава 57 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод World Travel Simulator System In Modern Society / Я переместился в параллельный мир и получил Систему Симуляции Перемещения в Другой Мир: Глава 57

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Услышав ответ системы, Алистер уточнил: "То есть, даже если я начну зомби-апокалипсис сейчас, я не получу своей оценки симуляции? Только зомби-апокалипсис, когда мне исполнится восемнадцать лет, будет оцениваться?"

[Да, хозяин перевоплотился в это время, поэтому оценка по результатам симуляции будет начинаться только с этого момента.]

[Но это не значит, что достижения и вклад хозяина до начала оценки результатов симуляции не будут учитываться. Просто оценка итогов симуляции будет отложена, но это никак не повлияет отрицательно на итоговую оценку хозяина.]

Когда Алистер услышал ответ системы, он воспринял его положительно: "С другой стороны, по крайней мере у меня есть больше времени, чтобы провести в этом мире, пока основной мир находится в состоянии остановки времени. И это также дает мне больше времени, чтобы накопить больше достижений до оценки результатов симуляции".

Поразмыслив над этим вопросом, Алистер понял, что все не так уж плохо, как он думал. По крайней мере, кроме того, что ему придется провести больше времени в этом мире, а оценка его результатов по симуляции будет отложена, для него это было совсем неплохо.

Не стоит даже упоминать, что он не пренебрегал тем, что проводит больше времени в этом мире, так как он также хотел наладить более тесные связи с Линн и Алисой.

Он не был так привязан к главному миру, и большую часть времени в своем главном мире он проводил, сидя в своей комнате и почти не выходя на улицу. Поэтому, вместо того чтобы тратить время в своей комнате за играми, для него лучше было провести больше времени с Линн и Алисой в этом мире, так что Алистер был не против.

И, честно говоря, Алистер предпочел бы жить в этом мире, так как здесь он был уверен в своей безопасности по сравнению с главным миром. В конце концов, он уже тщательно исследовал этот мир и был уверен в том, что именно он самый сильный в этом мире.

Ничто в этом мире не может представлять для него угрозы, и это заставило его почувствовать, что зомби-мир намного безопаснее главного мира, который был заполнен неизвестными могущественными людьми.

"Я должен хотя бы насладиться прекрасным отдыхом в этом мире, прежде чем вернуться в этот проклятый трансцендентный мир".

"Конечно, если трансцендентный мир окажется слишком опасным для моей безопасности, я могу просто переехать в зомби-мир с моими родителями после того, как я получу право собственности на зомби-мир. В любом случае, у меня нет особых причин упорствовать и оставаться в трансцендентном мире, кроме как для изучения тайн трансцендентного мира".

"Не стоит даже упоминать, что мне также интересно захватить трансцендентный мир и получить его право собственности, так как наличие большего количества миров в моем подчинении окажется весьма полезным на моем пути к божественности".

Алистер взвесил все "за" и "против" отдыха в зомби-мире, но все-таки вернулся в трансцендентный мир, и он обнаружил, что действительно лучше просто отдохнуть в зомби-мире.

Нет смысла ему слишком долго оставаться в зомби-мире, так как уровень силы в зомби-мире не так уж и высок. Его прогресс застопорится из-за низкого потолка силы в зомби-мире по сравнению с трансцендентным миром, где потолок силы выше.

Это похоже на правду о том, что муравей в мире богов намного сильнее, чем сильнейший в мире зомби. Это также связано с разницей в уровнях силы и потолках силы.

Это также одна из главных причин, по которой Алистер оставался в трансцендентном мире, так как его прогресс в силе не будет останавливаться в трансцендентном мире по сравнению с тем, когда он был в зомби-мире, так как он уже достиг потолка силы в зомби-мире.

"Даже сейчас я все еще чувствовал, что мое владение мечом уже достигло предела этого мира, и я не мог продвигаться дальше. Даже с талантом Вундеркинд золотого уровня и талантом Великого Мастера фехтования золотого уровня, я, кажется, застрял в царстве конденсации намерения меча, и я не могу продвигаться дальше".

Иначе говоря, я могу только искать другие пути развития, которые окажутся полезными в других мирах, такие как совершенствование навыков выживания, освоение земледелия и рыболовства и т. д.

Зная, что ему предстоит провести десять с лишним лет в мире зомби, Алистер не хотел тратить большую часть своего времени на то, чтобы просто отдыхать. Он так же хотел использовать это ценное время для тренировок.

Он не забыл о беспомощности, которую он испытывал, будучи слабым, и не хотел оставаться слабаком.

В конце концов, если бы он не был слабаком в трансцендентном мире, он, по крайней мере, мог бы помешать тому монстру-щупальцу изнасиловать ту девушку-подростка. Однако, он не хотел привлекать к себе нежелательное внимание и подозрения, поэтому ему тогда пришлось отступить.

И даже когда он отступал, он не использовал свои сверхспособности, а просто бежал со скоростью обычного человека. Это только доказало, насколько он был осторожен, ведь он не хотел привлекать внимание авторитетов трансцендентного мира.

Это вызвало бы много подозрений, если бы он, всемирно известный мусор с первым в истории талантом 0, стал бы трансцендентом 9-го уровня всего за несколько дней. Одним из худших последствий могло бы стать то, что эти мировые авторитеты отнеслись бы к нему как к паразитическому монстру 9-го уровня, который овладел телом Алистера Райта.

Если бы не эти соображения, он мог бы легко убить этого монстра-щупальца, ведь у него была на это сила. Однако, у него не было сил для того, чтобы справиться с последствиями обнаружения себя всему миру и мировым авторитетам.

«Вздох. Забудем об этом. Я займусь трансцендентным миром и раскрою его тайны только тогда, когда у меня появятся на это силы. А пока я должен сосредоточиться только на том, что я могу делать сам».

http://tl.rulate.ru/book/96471/4009034

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку