Эта мысль, конечно, приходила Гарри в голову - в конце концов, полеты были одним из единственных занятий, которые Гарри действительно любил делать (хотя, после предыдущего вечера, поцелуи с девушками, безусловно, переместились в список), так что было бы логично, если бы он был птицей в некотором роде. Впрочем, его отец якобы тоже прекрасно управлялся с метлой и в итоге стал оленем, так что, возможно, таланты здесь ни при чём.
"Это было бы здорово, но я не знаю точно, как происходит... формирование", - задумчиво произнёс Гарри, не желая, чтобы Сириус или Ремус слишком увлекались тем, над чем он не имел реального контроля. "Я буду счастлив, если только не окажусь кем-нибудь нелепым, например, хомяком, улиткой или ещё кем-нибудь".
Ремус неожиданно потрепал Сириуса по плечу и пробормотал что-то слишком тихо, чтобы Гарри мог расслышать.
"Похоже, нам пора откланяться, - сказал Сириус. "Муни только что учуял несколько Инфери, которых мы, должно быть, не заметили прошлой ночью, так что мы тоже пойдем и взорвем их. Удачи в ритуале, Гарри!"
"Подожди", - позвал Гарри, когда Сириус начал убирать зеркало в карман. Два лица снова появились в зеркале. "Будьте осторожны, вы двое. Не рискуйте без необходимости. Я... ну, просто будьте осторожны".
"Будем, Гарри", - трезво сказал Ремус. "И ты тоже береги себя".
Закончив разговор с зеркалом на такой серьезной ноте, Гарри остро нуждался в подбадривании. К счастью для него, вскоре он обнаружил внизу Энни, разговаривающую с отцом. Когда он подошел, она повернулась и застенчиво улыбнулась ему.
"Доброе утро, человек-невидимка", - сказала она, и улыбка ее расширилась.
"И тебе доброе утро, девочка Джип", - весело ответил Гарри.
"Ладно, вы двое, не забудьте вернуться сюда около четырех часов дня", - сказал Моррис, положив руку на плечо каждого подростка. "Мы пройдемся по песнопениям, которые вам нужно будет выучить, и по танцам, которые вам нужно будет исполнить. Не волнуйтесь, ничего сложного. А теперь уходи отсюда и найди себе занятие. Никаких книг, Гарри - ты слишком бледный, тебе нужно побыть на солнце".
Улыбаясь, подростки вышли на улицу и вскоре по обоюдному, негласному согласию решили просто прогуляться по городу. Пройдя по окраине, они оказались на том самом месте, где накануне припарковали джип; следы шин, оставленные ими на тогда еще мягкой земле, были еще видны.
"Мне нравится это место", - заявила Энни, оттаскивая Гарри в тень большого дуба. "Теперь это наше место".
Гарри не упустил из виду, что она сделала акцент на слове "наше", и шагнул ближе, по-прежнему держа ее за руку. В следующее мгновение он увидел, что ее губы прильнули к его губам. Во время поцелуя Гарри почувствовал что-то совершенно незнакомое в груди и животе. Когда они разделились, Гарри тут же соскучился по этому ощущению и попытался его поймать. Сразу после начала поцелуя он понял, что это совсем другое, так как Энни углубила поцелуй и вскоре уже прижимала его спиной к дереву.
"Знаешь, - сказал Гарри, когда через неопределенное время они вышли на воздух. "Думаю, я был бы не против провести еще немного времени в нашем месте".
Гарри и Энни - оба поспешно отмылись (на их одежде были пятна от травы) с помощью нескольких чистящих чар - вернулись в гостиницу в 16.00 и застали Морриса беседующим с двумя подростками постарше. Вскоре выяснилось, что их зовут Энди Форд (не родственник Генри Форда, как он сразу же отметил) и Карла Сантос, им 17 и 18 лет соответственно. Оба они были из семей, проживающих в окрестностях города (Энди - из Милуоки, штат Висконсин, а Карла - из Феникса, штат Аризона, но недавно переехала с семьей в Детройт, штат Мичиган), которым рассказали о мастерстве Морриса в обучении превращению в анимага, и оба только что поселились в гостинице Great White Bear Inn. Моррис представил их друг другу, и они показались ему достаточно милыми. Гарри заметил, как глаза Энди неуловимо перемещаются вниз и вверх по телу Карлы (что вполне объяснимо, учитывая, что он был волшебником-подростком, а она - довольно привлекательной молодой ведьмой).
Вскоре Моррис начал обучать четверых подростков песнопению, которое им предстояло исполнить. Поначалу слова казались ему чужими, поскольку произносились они на меноминском языке, но после повторения он стал произносить их все легче и легче. Более того, произнося слова, он почти чувствовал правильный ритм песнопения - как будто сама магия помогала ему. То же самое можно сказать и о танце - как бы прост он ни был, Гарри никогда в жизни не танцевал. Однако он был быстр и проворен и вскоре обнаружил, что вполне способен и танцевать, и напевать во время ритуала, длившегося несколько минут.
К 18 часам все подростки уже умели танцевать, хотя Энди испытывал некоторые затруднения (из-за травмы колена, полученной во время игры в американский футбол, которая, хотя и зажила, но все еще болезненно дергалась при определенных движениях). Тем не менее Моррис счел, что, по крайней мере, в физической части ритуала все будут успешны. Он отпустил их в комнаты, чтобы они переоделись в ритуальную одежду, разложенную на кроватях, и велел вернуться вниз к 19:00 (поскольку была середина лета, закат должен был наступить примерно в 19:30).
Уверенность Гарри вскоре сменилась ужасом при виде разложенной на кровати одежды. Это был головной убор из перьев (немного стереотипный, подумал он, но, в общем, справедливо), ожерелье из бисера с большим синим камнем в центре и набедренная повязка из бисера - по сути, короткая, полностью кожаная версия платья принцессы Леи. Моррис четко дал понять, что носить можно только эту одежду - никаких носков, обуви, часов, колец (аварийных или других) и, что самое страшное, никакого нижнего белья.
Покачав головой и мысленно посмеявшись над собой за то, что можно сражаться с демонами, но не иметь ритуальной одежды, он избавился от стеснения, разделся и облачился в ритуальное одеяние. Взглянув на часы, он увидел, что сейчас только 18:05 - конечно, он не успел надеть одежду, и теперь у него был почти час времени. После краткого описания ритуала и его цели Хедвиг (которая, похоже, ничего не поняла и не заинтересовалась) и Гадсдену (который предложил Гарри стать змеёй, так как это была самая подходящая форма) в дверь постучали. Быстрый взгляд на часы показал, что прошло всего пять минут.
Гарри открыл дверь, и в его мозгу произошло короткое замыкание. Там стояла Энни в своей ритуальной одежде - если Гарри чувствовал себя незащищенным, то она, должно быть, чувствовала себя голой, поскольку была "прикрыта" лишь в самом техническом смысле: на ней было лишь несколько крошечных кожаных заплаток, бусы, нитки и жеманная (хотя, возможно, и немного нервная) улыбка.
"Пытаешься ловить мух, человек-невидимка?" - спросила она, и её застенчивая улыбка переросла в ухмылку.
Челюсть Гарри сомкнулась со звучным щелчком, и он успел пролепетать полутарабарский комплимент, прежде чем Энни шагнула внутрь и заткнула ему рот самым лучшим из известных ей способов (то есть поцеловав его до потери сознания). Они рухнули на кровать и продолжили свой разговор под дубом, теперь уже в одежде на 95% меньше.
Примерно через тридцать минут блуждания рук и языков будильник Гарри прозвенел, сообщив, что уже 6:55. Вдвоем они разошлись, изрядно потратив нервную энергию. Потратив несколько секунд на переодевание, они спустились вниз, чтобы встретиться с двумя другими подростками. Энди выглядел еще более неловко, чем Гарри - возможно, долгое пребывание Гарри в больничном крыле лишило его некоторой скромности, - а Карла представляла собой зрелище, достойное внимания. Так как она была старше Энни, но одета, похоже, в такую же по размеру одежду с заплатками и стрингами, она могла бы быть и голой, поскольку все это ее прикрывало. И Гарри подумал, что Энни должна чувствовать себя неловко!
К счастью, долго сидеть и смотреть друг на друга им не пришлось: вскоре их отвезли (на семейном джипе Oshkosh) в большой вигвам, который Моррис специально для этого построил за городом. В центре вигвама находилось кострище, а внутри он был достаточно большим, чтобы в нем с комфортом разместились четыре будущих анимага. В нескольких метрах от вигвама разводился большой костер, вокруг которого они скандировали и танцевали.
Они прибыли в течение нескольких минут после захода солнца. Песнопения и танцы должны были начаться, как только солнце коснется горизонта, и закончиться, как только оно полностью скроется из виду. Моррис велел четверым подросткам рассредоточиться вокруг костра и достал из багажника джипа барабан. Неожиданно он начал выбивать на барабане татуировку и, когда солнце уже почти коснулось горизонта, начал отсчитывать их, как дирижер оркестра.
"Раз, два, три, четыре... поехали!".
Такт барабана изменился, и подростки, как один, начали двигаться и скандировать. Когда Гарри и Энди прыгали, Карла и Энни приседали; когда девочки кружились, мальчики шлепали обеими ладонями по земле. Подростки крутились, прыгали, бегали, пинались, выгибали тело практически всеми возможными способами, которые только можно придумать, танцуя вокруг костра и все время напевая. По мере того как солнце опускалось все ниже и ниже, песнопения становились все громче и настойчивее, а темп и интенсивность танцев возрастали. То, что раньше было грациозным, стало диким, а то, что уже было диким, стало диким. Напряжение нарастало и нарастало, танец становился хаотичным, а песнопения - оглушительными, пока в последний миг, когда солнце выглянуло из-за горизонта, он не оборвался, и все четверо подростков, поднявшиеся в воздух для последнего прыжка, рухнули на землю на четвереньки, а огонь вспыхнул и полыхнул ярче, чем когда-либо на закате.
Как только костер разгорелся, он погас, и подростки запыхались от усталости. Моррис завел их в вигвам, где уже потрескивал костер (гораздо меньший, чем снаружи). Когда они расположились вокруг костра, скрестив ноги под телом, он бросил в огонь небольшой мешочек, наполненный несколькими травами, и вышел наружу. Дальше дети должны были выполнять задание индивидуально.
У Гарри голова пошла кругом, и он посмотрел через костёр на Энни. Ее глаза сияли, волосы темным ореолом лежали вокруг головы, а едва надетая свободная одежда сместилась, обнажив груди, которые вздымались от напряжения и первобытного возбуждения, бушевавшего во всех четырех подростках. Более эротичного зрелища Гарри не видел за всю свою (надо признать, недолгую) жизнь.
Дым, имевший неприятный запах и зеленоватый оттенок, начал затуманивать чувства Гарри. Через несколько мгновений он уже не мог видеть Энни (о чем немалая часть его сознания глубоко сожалела). Вскоре все четверо подростков рухнули на спину - ингредиенты костра уже действовали на их сознание.
Карла чувствовала стук копыт, когда бежала по равнинам и пустыням, и голод гнал ее к земле.
Энди чувствовал, как его когтистые лапы продираются сквозь заросли и деревья, и голод гнал его к ручью.
Энни чувствовала, как мощные лапы сбрасывают ее со скал и веток, и голод гнал ее на высоту.
Гарри Джеймс Поттер чувствовал, как его крылья ловят воздух, и его голод заставлял небо кричать.
http://tl.rulate.ru/book/96404/3297477
Готово: