Читать Rising Phenex (Yet Another Riser Phenex SI)(HS DxD AU Elements) / DxD: Восхождение Феникса (Попаданец в Райзера Феникса): Глава 32.1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Rising Phenex (Yet Another Riser Phenex SI)(HS DxD AU Elements) / DxD: Восхождение Феникса (Попаданец в Райзера Феникса): Глава 32.1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

[Райзер Феникс]

[Деревня ёкаев-котов]

Беловолосая Нэкомата, одетая в простое, но красивое кимоно, ждала нас с другой стороны сторожки, и мы последовали за ней через поместье. Семь больших зданий, три из которых выглядели как казармы, заполняли широкое открытое пространство, и мелкоизмельченный гравий хрустел под моими ботинками, когда мы проходили мимо тренировочных площадок, полей для стрельбы из лука и того, что выглядело как магические стрельбища с мишенями из дерева и соломы в дальнем конце.

Мы сошли с гравийной дорожки на энгаву, и я вытер ботинки о ближайший коврик, чтобы выбить все камешки, застрявшие в подошве, и не поцарапать излишне отполированные деревянные поверхности.

Большое здание слева от нас, судя по шумным разговорам, смеху и музыке, служило столовой для охраны дома, а следующее здание, как я подумал, было помещением для прислуги, учитывая его близость к главному зданию и кухням.

Многочисленные тонкие деревья, которые выглядели хорошо подстриженными, предстали моему взору, когда мы подошли к спокойному, похожему на озеро пруду, окружавшему большую японскую виллу, с полудюжиной тонких крытых мостиков, ведущих через воду к широким дорожкам, сделанным из стволов больших деревьев. Пышная трава и кустарники окружали стену высотой по пояс из тщательно уложенного кирпича и раствора, а более крупная каменная галька заполняла места, где не было живого ковра.

Нэкомата, Широкуми-сан, провела нас по периметру поместья, и мы добрались до входа, где перед нами простирались две дюжины выкрашенных в красный цвет ворот Тории. Пока мы следовали за ней, я краем сознания ощущал жужжание синтоистской магии, и я кивнул в знак уважения к тонкому, но исключительно мощному барьеру, который окружал особняк. Насколько я мог судить, был только один способ войти или выйти из него, и хотя я не знал, что именно это был за способ, но если я попытаюсь прорваться через него, я переживу болезненный опыт.

Не то чтобы я не мог, просто не хотел.

По обе стороны тропинки, по которой мы шли, росли восемь больших вишневых деревьев в горшках, выложенных кирпичом. Они были расположены на равном расстоянии друг от друга в два ряда, каждое из которых было окружено толстыми веревками со свисающими с них деревянными табличками. Учитывая количество магической силы, циркулирующей через них, я сразу понял, что удерживало этот мощный барьер.

В конце дорожки была приподнятая энгава с ведущими к ней деревянными ступенями, две большие бумажные двери седзи были открыты настежь, а по обе стороны от них были установлены бронзовые подсвечники с яркими языками пламени. Между ними лежала очень большая и роскошная подушка, и на этой подушке гнездилась черно-белая кошка с черепаховым окрасом и семью хвостами, лениво помахивающими позади нее.

Прищуренные золотистые глаза внимательно рассматривали нас, когда белая Нэкомата, которая проводила нас к ней, поклонилась:

— Магари-сама, гости, которых вы ожидали, прибыли. Сагияма Мичико и ее лорд Райзер Феникс-сама из 72 Демонических Столпов.

Кошка развалилась на своей подушке и промурлыкала:

— Спасибо, Широкуми-тян, ты можешь идти.

— Хай, Магари-сама. — Нэкомата низко поклонилась, прежде чем подняться по ступенькам на энгаву. Ёкай исчезла из виду за одной из ширм седзи; что интересно, она не отбрасывала на нее тени.

— Райзер Феникс-кун, — протянула семихвостая Нэкомата, превращаясь в симпатичную молодую женщину, одетую в красивую красно-белую униформу, хотя по ее профилю я знал, что ей было больше семисот лет. Ее мастерство в токи и сэндзюцу позволило ей жить намного, намного, намного дольше, чем могло жить большинство Нэкомата. По словам Мичико, когда-то она была ученицей самого Сунь Укуна. Она была той самой женщиной, что отправилась в Китай, чтобы найти его для обучения сэндзюцу, когда ей шел трехсотый год жизни.

Ее черепаховая расцветка сменилась на что-то чисто домашнее, однако ее волосы стали чисто черными, а хвосты – белыми. Женщина протянула руку, и запечатанное письмо, в котором я узнал то, что отправил ей, упало в ее ожидающую руку.

— Две недели назад я получила от тебя это письмо, к нему было приложено предупреждение в виде сделанного тобой наброска, на котором был изображен дьявол, пытающийся забрать двух Нэкомата с моего острова.

Она развернула письмо и набросок, ее золотистые глаза остановились на плавных, темных, зловещих линиях, прежде чем она обратила их ко мне.

— Я благодарю тебя за предварительное предупреждение, потому что четыре дня назад на остров Тасиродзима прибыл дьявол, почти соответствующий этому описанию – мужчина расспрашивал о двух Нэкоматах. Его слова соответствовали описаниям двух моих нынешних подопечных.

Магари склонила голову набок, засовывая руки в рукава.

— Я прогнала его, увидев, что он не сделал попытки предупредить нас о своем визите, как это сделал ты, однако через два дня после того, как я его выгнала, я приняла еще одного незваного гостя. Этому гостю удалось ускользнуть почти от всех стражей. Незамеченным, он пробрался в мое святая святых. Если бы я не была настороже на предмет дальнейших вторжений, я бы пропустила его вторжение.

Я моргнул и немедленно полез в карман пальто, чтобы вытащить блокнот и ручку.

— Могу я задать несколько вопросов об этом злоумышленнике?

Она выгнула бровь в ответ.

— Ты здесь для того, чтобы провести расследование, Райзер Феникс? Прости, но ты выглядишь немного молодо, и ты также не являешься сотрудником своего Департамента Иностранных дел… Но не то чтобы меня действительно волновали такие вещи.

— Вы правы, Магари-сама, но я регулярно встречаюсь с тремя нашими Великими Владыками – леди Левиафан-сама и лордом Люцифером-сама. Я вижусь с ними каждую неделю; если вы хотите подать жалобу, которая минует бюрократические процедуры и будет направлена непосредственно двум Владыкам… Тому, кто со стопроцентной вероятностью отнесется к этому делу серьезно… Тогда я могу помочь вам, — легко проговорил я, записывая то немногое, что она мне уже дала.

Семихвостая Нэкомата медленно кивнула.

— Первый дьявол довольно точно соответствует описанию на твоем наброске, хотя и с гораздо менее преувеличенными чертами. Я не могу сказать тебе больше, потому что он не соизволил представиться.

Нэкомата замолчала.

http://tl.rulate.ru/book/96335/3568325

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку