Читать TS Medic’s Battlefield Diary / Боевой дневник медика: Глава 6. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод TS Medic’s Battlefield Diary / Боевой дневник медика: Глава 6.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 6.

.

─ В атаку!!!

После двухчасовой бомбардировки магическими силами, наконец, пришло время, отряду Гарбека идти в атаку. Мы не получали приказа атаковать врага. Мы просто должны выпрыгнуть из окопа по сигналу, пробежать по равнине, где летают вражеские пули, и перебежать к следующему окопу.

─ Не остывай от меня, Тули! Сальса, защищай Тули, даже если это будет стоить тебе жизни!

─ Понял.

─ Да, сэр!

Похоже, командир отряда не возлагает больших надежд на Сальсу и меня как на бойцов. Я всего лишь простой целитель, а Сальса, судя по всему, рассматривается не более чем мясной щит для меня. Сальса, похоже, знает об этом, но...

─ Я повторю команду! Я буду защищать медика второго класса Тули своей жизнью!

─ Хороший настрой! Теперь выполни свои слова!

Похоже, Сальса действительно разгорячился. Даже если с ним обращаются как с одноразовой пешкой, почему он так воодушевлен? Ну, если он хочет защитить меня, это главное. Кроме того, из того, как говорил командир отряда, следует, что жизнь Сальсы стоит меньше, чем моя. Я чувствую некоторое облегчение.

Штурмовая операция в этот день, похоже, прошла успешно. В отличие от того, что было три дня назад, повсюду были разбросаны обугленные тела врагов, а в нос ударил запах горелой плоти и железа.

─ Ха-ха-ха, похоже, враг не ожидал, что мы нападем так скоро. Давайте вынесем выжившим вредителям смертный приговор! ─ рассмеялся капитан Гарбек, врываясь во вражеский лагерь.

Со всех сторон доносились выстрелы, и на поле боя, где раздавались взрывы и летели брызги крови, он, казалось, веселился как рыба в воде.

─ Эй, быстрее!

─ Поторопись, Сальса, чтобы мы не остались позади капитана!

Капитан Гарбек мчался вперед, опережая всех остальных. Несмотря на то, что мы бежали изо всех сил, он уходил все дальше и дальше.

─ Получи, ты, ржавчина на моем мече!

Идя следом, я внутренне кричал:

«Пожалуйста, остановите это безрассудное нападение!»

Не имея поддержки со стороны окружающих, капитан, идущий в одиночку навстречу ливню пуль, казался самоубийцей. Но, как ни странно, самое безопасное место на этом поле боя находилось прямо за капитаном, который рассекал пули своим мечом, ведь он был искусным фехтовальщиком в этом фантастическом мире мечей и магии.

─ Почему пули не могут попасть в него?

─ Он рассекает их своим мечом.

Ах, да. Я забыл. Из-за того, что я был так погружен в эту грязную войну, я забыл, что это фантастический мир мечей и магии. Капитан Гарбек был искусным фехтовальщиком, способным разрубать пули.

─ Почему капитан, который рубит пули на бегу, быстрее нас?

─ Понятия не имею!

Боевые навыки капитана были невероятны, и он устремился к траншеям, где прятались враги, разбрызгивая кровь и круша их. Остальные члены отряда, включая Сальсу, могли лишь следовать за ним, как золотые рыбки за мухой. Но поскольку капитан Гарбек время от времени останавливался, чтобы отрубить врагу голову, нам удавалось не отставать от него.

─ Если не хотите умереть, не отставайте от меня, новички!

─ Ясно!

Никогда не думал, что стану свидетелем зрелища, когда живой человек будет рубить пули мечом в реальной жизни. До сих пор я считал Гарбека грубым и высокомерным, а также самым худшим начальником...

Однако даже шеф Гаэль, которая недолюбливает этого командира отряда, признает, что он отличный штурмовик. В конце концов, Гарбек - «туз».

─ Командир отряда! Вы продвинулись слишком далеко, мы больше не можем координировать действия с другими подразделениями!

─ А? Опять? Ты такой медлительный.

Однако, как уже неоднократно говорила главарь Гаэль, его дурная привычка заключалась в том, что ему так нравилось нападать, что он бросался вперед, не обращая внимания на окружающую обстановку, если его оставляли одного. Мы, конечно, продвинулись слишком далеко. Наши дружественные силы все еще сражаются в десятках метров впереди.

─ Хаа! Хаа! Командир отряда, сэр! Я предлагаю в первую очередь закрепиться на местности, а не продвигаться дальше.

─ Цк, бесполезно. Вы, ребята, тоже выдохлись, пора остановиться.

Несомненно, наш отряд оказался в изоляции. Осознав это, командир отряда выглядел так, будто его вывели из себя, но он вздохнул и остановил продвижение.

─ Хорошо, собирайтесь. Наш отряд будет поддерживать продвижение дружественных сил из этой траншеи.

─ Понятно.

Почти одновременно с приказом собраться, вокруг нас появились члены отряда. В отличие от нас, обильно потеющих, старшие, казалось, сохранили самообладание. Они смогли догнать командира отряда и при этом правильно сражаться. Возможно, они были настоящими опытными солдатами.

─ Командир отряда, позвольте доложить...

─ Что такое? Говорите.

─ Пехотинец первого класса Грэй из моего отряда получил пулевое ранение бедра. Если кровотечение продолжится, есть риск смерти. Мы просим медицинской помощи у медика.

При этих словах я заметил, что молодого солдата несут на плече, корчащегося от боли.

Командир отряда с немного задумчивым выражением лица поворачивается ко мне и говорит:

─ Хм. Тули, ты ведь можешь использовать исцеляющую магию до двух раз, верно?

─ Да.

─ Хорошо, тогда тебе разрешено оказать экстренную помощь Грею и при необходимости использовать исцеляющую магию один раз.

─ Понятно. Грэй, пехотинец первого класса, пожалуйста, покажите мне свою травму.

Наконец-то мне поручили типичную работу медика. Тяжело стоять здесь в изнеможении, но именно такое лечение на передовой и является причиной моего существования. Я соберусь с духом и сделаю все, что в моих силах.

─ Хорошо, мы будем охранять окрестности. Мы будем защищать Тули и Грея, поддерживая продвижение других отрядов.

─ Да, сэр!

Кстати, похоже, капитан Гарбек действительно разрешает своим подчиненным использовать лечебную магию. Раньше он говорил, что разрешает использовать ее только для себя. Возможно, это потому, что битва сегодня уже закончилась. То ли из-за страха перед капитаном Гарбеком, то ли по какой-то другой причине большинство вражеских солдат вокруг нас уже отступили.

─ В огнестрельном ранении в бедро попал сгусток крови. Мне нужно будет удалить его, поэтому может быть немного больно.

─ ...Ух! Спасибо, Тули-чан. Давай как-нибудь сходим на свидание.

─ Я подтвердила, что тромб удален. Теперь я использую магию исцеления. [Исцеление]

─ Хотелось бы, чтобы была какая-то реакция.

Мы впервые разговариваем лицом к лицу, но Грей, пехотинец первого класса, кажется спокойным солдатом. Пригласить кого-то на свидание на поле боя - интересно, куда он намерен отправиться? Однако, несмотря на молодость, у Грея хорошо натренированное тело. Возможно, он опытный ветеран.

─ Я закончила лечение. Я дам вам пероральные лекарство, так что примите его как можно скорее. Если в течение следующих 24 часов вы заметите кровь в моче или что-то еще, немедленно сообщите об этом мне или другому медику.

─ Спасибо, и извините за беспокойство. ...Ой, больно.

─ Простите, моих навыков не хватило, чтобы полностью исцелить вас.

─ Нет, нет, просто остановить кровотечение - этого более чем достаточно. Честно говоря, я думал, что умру.

Я дезинфицирую бедро Грея и накладываю повязку. Грей выглядит бледным, и есть вероятность значительной потери крови, поэтому я также даю ему воды.

─ Я успешно остановила кровотечение, и если в него больше не будут стрелять, я гарантирую безопасность Грея, пехотинца первого класса.

─ Понятно. Что ж, тогда я буду осторожен.

─ Все кончено? Тогда Грей, присоединяйся к нашей поддержке дружественных сил. Тули, спрячься в траншее, которую вырыл враг.

Следуя указаниям командира отряда, я укрылся в траншее. Я не вооружен, в рюкзаке у меня только медицинские принадлежности и оборудование, поэтому я не могу участвовать в бою. К счастью, нас догнали дружественные силы, и мы объединили усилия, успешно закрепившись на местности.

─ Бой окончен! Всем членам отряда поменяться местами с тыловым подразделением и удерживать контроль над этой территорией!

В конце концов, подоспел другой отряд и занял передовую линию, завершив сегодняшнее сражение. В этот день нам удалось продвинуться на 31 метр. Хотя мы не до конца оправились от предыдущего вражеского вторжения, нам удалось взять реванш.

***

http://tl.rulate.ru/book/96315/4830331

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку