× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод I am god! / Я бог!: Глава 264.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

***

Ледяной форт.

Посвящённый-богослужитель Яфуань, не решавшийся отдохнуть после множества дней тяжёлой работы, прилёг на ложе и закрыл глаза. Он не мог позволить себе долго спать, всегда ожидая вестей издалека.

Но во сне он вдруг вздрогнул.

Он раскрыл глаза, желая пробудиться.

Однако...

Открыв их, он обнаружил, что уже не находится на прежнем месте.

Перед ним возвышалась огромная дверь.

Дверь была приоткрыта, и из-за неё струился свет.

Он стоял перед самой вратами истины — воплощением силы Бога Истины и Знания в этом мире.

— Врата... истины?..

Как приверженец Бога Истины и Знания, как второй мудрец этого мира, он не мог не узнать эти врата.

Он был вторым, кто пришёл сюда, но не ощущал ни капли гордости. Ведь попасть сюда мог лишь носитель божественного артефакта — Правой руки Болика. А это означало лишь одно:

Он стал новым носителем Правой руки Болика.

Но её прежним владельцем был Сюберн.

Теперь же артефакт заключил контракт с ним, а это значило, что с его прежним носителем что-то случилось.

Яфуань опустил голову, тревожно и осторожно осмотрел своё тело.

Его тело постепенно становилось прозрачным, а из груди сочился ослепительный свет.

В этом сиянии чётко проступала костяная рука.

Яфуань задрожал. Он знал, что означает появление этой вещи в его теле.

— Господин Сюберн?..

Он мгновенно рухнул перед Вратами Истины, издав полный неверия вопль.

Он надеялся, что это ошибка. Что это всего лишь сон.

Но как обладатель власти мудрости он быстро понял — это не сон.

Перед своей гибелью Сюберн бросил всё, что мог, во Врата Истины.

Он оставил всё Яфуаню. Оставил всему народу Айвиль.

— Как... такое возможно?

— Почему... всё так произошло?..

Яфуань не мог поверить, но костяная рука в его теле доказывала правдивость происходящего.

И в этот момент перед Яфуанем возник призрачный образ.

Яфуань поднял голову и увидел перед собой Сюберна.

— Господин Сюберн!

Лицо Яфуаня исказилось от радости, он бросился вперёд...

Но его руки прошли сквозь фигуру.

Это было всего лишь отражение, не имеющее физического воплощения.

Яфуань застыл на месте. Он смотрел на призрак Сюберна и спрашивал:

— Господин Сюберн?

— Что случилось? Что произошло?

— Почему вы передали мне Правую руку Болика? Почему я оказался здесь?

Но Сюберн не ответил, ведь это была лишь проекция, оставленная перед его исчезновением.

Сюберн улыбнулся, посмотрел на юного служителя и спросил:

— Яфуань.

— Если я не ошибаюсь... твоё имя означает "далёкий", верно?

Яфуань, едва сдерживая слёзы, энергично кивнул.

— Да!

— Да, господин!

Сюберн посмотрел на него и произнёс:

— Уведи всех айвильцев. Отправляйтесь в дальние края.

— Покиньте этот мир. Найдите другой континент, тот, что упоминается в легендах. Я оставил вам карту морских путей за Вратами.

— Ступайте туда.

— Ищите наше будущее.

Сюберн не сказал многого, возможно, у него просто не оставалось времени оставить больше слов.

— Всё, что я могу тебе передать, находится за Вратами Истины.

— Надеюсь... ты будешь пользоваться этим с должной осторожностью.

Яфуань, услышав это, задрожал от страха.

— Господин Сюберн... Вы...

Он уже догадался, но боялся поверить.

Сюберн не ответил, продолжая говорить сам с собой.

А в конце...

Он вновь горько усмехнулся.

Взглянув на Яфуаня, он вздохнул и сказал:

— Стань сильнее.

— Стань настолько сильным, чтобы делать собственный выбор. Чтобы выбрать по-настоящему светлый и правильный путь.

— Яфуань.

Он в последний раз назвал его имя, после чего его призрачный образ исказился и исчез.

Яфуань протянул руку, но там уже ничего не было.

Он стоял неподвижно очень долго, словно превратившись в каменное изваяние.

Но, в конце концов, он поднял голову.

И шагнул к Вратам Истины.

Когда он стоял перед Вратами Истины, в его памяти вновь всплыли слова, сказанные ему Сюберном.

— Стань сильным.

— Стань… тем, кто больше не молит богов о милости.

Яфуань мгновенно разрыдался, но его взгляд становился всё твёрже.

— Я сделаю это.

— Господин Сюберн!

— Я сделаю выбор, которого вы желали. Я позволю вам увидеть, как Айвиль встанет на по-настоящему светлый и правильный путь!

Он сделал шаг вперёд.

Его окутало бесконечное сияние, и в следующий миг он оказался в храме.

Перед ним предстала статуя Бога Истины и Знания, на куполе возвышалась фигура Короля Мудрости, а рядом виднелись символы и тень Создателя — начала всего сущего.

Как когда-то и Сюберн, он лишь взглянул на них и тут же рухнул на землю, на долгое время потеряв способность дышать.

Он не осмелился снова поднять голову и направился к призрачным духам у подножия алтаря.

Почтительно он обратился к ним:

— Слуги богов!

— Я пришёл забрать то, что оставил господин Сюберн. Прошу, укажите мне путь.

Он получил то, что оставил ему Сюберн — божественные заклинания, знания и наследие.

Открыв свою Книгу Духов, он поглотил в неё сотни призрачных душ — это была сила, переданная ему Сюберном.

Он поднял свиток.

На нём была изображена северная часть гигантского острова Рух, но важнее всего были обозначенные на нём океанские течения, острова, морские пути.

А также…

Другой континент.

В конце его взгляд остановился на книге с обложкой из звериной кожи.

Но эта книга была неполной — её угол был уничтожен.

Не следы огня, не порезы от меча или топора.

Скорее, будто нечто попросту откусило часть её страниц.

Яфуань узнал эту книгу.

Он не раз видел, как господин Сюберн осторожно изучал её, всегда носил с собой. Можно было представить, насколько она была ему дорога.

Эта книга не имела имени. Или, по крайней мере, Сюберн не дал ей названия.

Яфуань открыл её.

Но буквы в ней не были письменностью змеелюдей.

Это был язык трехлистников.

Сюберн не мог его понять, но в тот миг, когда Яфуань раскрыл книгу…

Его мгновенно охватила безграничная злоба, а в ушах зазвучали миллионы проклятий, нашёптываемых ему.

Он заглянул в тайны прошлого века, в запретные знания древней расы.

И не только это.

Он увидел бесчисленные жуткие глаза, покрывающие весь мир, заполняющие небеса и землю.

Яфуань в ужасе захлопнул книгу и больше не осмелился её открывать.

— Что… здесь написано?..

— Один только взгляд… и я почувствовал, что умираю!

С ужасом в глазах, так и не поняв, что это за вещь, Яфуань убрал её.

Он бережно спрятал *Книгу Сюберна* и только тогда решил уйти.

Пересекая Врата Истины, он вдруг не удержался и обернулся.

Сквозь океан информации он увидел самое глубокое место этого мира.

Он увидел древний город.

Город, замерший в одном мгновении, будто некто невообразимо могущественный перенёс его из древности и запечатал здесь.

Но сейчас, в эту самую секунду, застывший образ начал медленно меняться.

Будто нечто, дремавшее в глубинах этого города, постепенно пробуждалось…

***

Город Айвиль.

Десятки тысяч айвильцев вернулись в этот город, в свой родной дом.

Внутри и снаружи стен эхом разносились крики радости и плача, звуки воссоединения семей.

— Я вернулся домой! — люди толпами опускались на колени у городских ворот, крича и рыдая.

— Мы наконец вернулись! — многие падали на землю, целуя её, словно благословение.

— Ты жив?! — кто-то, увидев родного человека, не мог поверить своим глазам.

— Жив! Жив… Мы все живы! — семьи обнимались, заливаясь слезами.

— Как же нелегко… — после всех мучений само возвращение домой казалось немыслимым чудом.

Сюберн не сумел осуществить свой план мести — уничтожить Двор Змей и привести Айвиль к величию через разрушение.

Но.

Он исполнил свою клятву — вернул всех айвильцев в родной дом.

Яфуань стоял перед храмом, наблюдая за этой радостной картиной, но в его глазах отражалась тревога.

Как говорил Сюберн, пока Двор Змей существует, Айвиль не сможет подняться.

Хотя сейчас казалось, что айвильцы обрели утраченную славу, это было лишь на время.

А что дальше?

Какой будет их будущее?

Яфуань повернулся к змеечеловеку с короной и сказал:

— Ваше Величество Сиди.

— Отправляйтесь в дальние края!

Сиди посмотрел на Яфуаня.

— Куда?

Яфуань сказал царю Айвиля:

— По ту сторону моря есть новый мир. Там живительная земля, не уступающая Руху. Там… наше будущее.

Сиди колебался.

— Но никто прежде туда не плавал.

Яфуань посмотрел ему в глаза и с абсолютной искренностью сказал:

— Это путь, который нашёл для нас господин Сюберн.

— Он пожертвовал всё всеведующему и всемогущему богу, чтобы получить карту морского пути к другому континенту.

И добавил:

— Раз уж сам Бог дал нам эту карту… значит, это и есть Его руководство.

— Это новое божественное откровение.

А если так… то выбора нет.

Молодой король Айвиля, будучи ещё слишком юным, мог лишь следовать советам Яфуаня.

После более чем года подготовки, ускоренного строительства больших кораблей и двух пробных плаваний для проверки правильности морской карты,

айвильцы наконец начали своё первое массовое переселение, покидая гигантский остров Рух.

Корабли долго плыли по морю.

На своём пути они проходили через множество опасных морских зон, сталкивались с различными смертоносными существами.

Но, следуя указаниям карты, им удавалось избежать всех угроз.

А даже когда они оказывались в настоящей опасности, духи-шаманы приходили на помощь, и благодаря правой руке Болика — Яфуаню — всё заканчивалось благополучно.

В их эпоху далёкие морские путешествия были почти немыслимым риском.

И вот, наконец, однажды утром,

корабельный флот заметил на горизонте тень.

Тысячи людей выбежали на палубу, вглядываясь в даль.

Тень постепенно становилась всё яснее, превращаясь в бескрайний участок суши.

А на этой суше…

простиралась бесконечная зелень.

— Это…

— Новый мир?

На кораблях раздались радостные крики, люди бросались к бортам, высоко поднимали руки и издавали ликующие возгласы.

Змеелюди взбирались по мачтам, складывали ладони перед ртом, используя их как рупор, и громко выкрикивали приветственные кличи.

Все смотрели на этот континент, на покрытую зеленью землю, и видели перед собой надежду.

Для них континент означал мир.

А другой континент — другой мир.

И этот нетронутый, девственный континент был для них миром бесконечных возможностей.

На самом большом парусном военном корабле король Айвиля Сиди тоже стоял в толпе.

Он взволнованно смотрел вперёд, на далёкий берег.

На его лице невольно отразилась радость.

— Это и есть новый мир?

Яфуань кивнул:

— Да. Это тот самый, легендарный, другой континент.

А затем он тихо добавил:

— Мир.

— Который принадлежит нам.

http://tl.rulate.ru/book/96220/5698869

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода