Читать Lazy Stepmother of the 70s Island / Ленивая мачеха, живущая на острове в 70-х: Глава 1: Печально известная. Часть 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Ускорение выводов: https://tl.rulate.ru/blog/188589

Готовый перевод Lazy Stepmother of the 70s Island / Ленивая мачеха, живущая на острове в 70-х: Глава 1: Печально известная. Часть 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Май тысяча девятьсот семьдесят шестого.

Сунь Айджу возвращалась из кооператива снабжения и сбыта с корзиной в руках. Она торопилась, и корзина, обтянутая синей тканью, раскачивалась в такт шагам.

- Где ты это взяла, Айджу?

Под большим баньяном у входа в деревню стояли две пожилые женщины. У одной из них были раскосые глаза, а у другой - высокие скулы. Их характер отпечатался на внешности, так что, даже просто взглянув на них, сразу становилось понятно - с ними нелегко поладить.

Сунь Айджу оглянулась и увидела двух печально известных сплетниц деревни Санган.

Не сбавляя шага, она улыбнулась и ответила:

- Я просто гуляла.

Она исчезла с тропы в ту же секунду, как договорила.

Женщина с раскосыми глазами недоверчиво посмотрела её вслед.

- Хм, чего это она выдумывает? Несёт такую большую корзину с той стороны. Похоже, она была в кооперативе снабжения и сбыта.

Женщина с высокими скулами изогнула тонкие губы и выплюнула дынную семечку.

- Сунь Айджу повезло, она вышла замуж за старосту нашей деревни. Семья главы очень богата.

К ним подошла ещё одна женщина, одетая в серую, мягкую куртку, и тоже вступила разговор:

- Не думаю. Иначе стала бы она покупать подержанные вещи у кооперативе снабжения и сбыта?

Женщина с раскосыми глазами спросила, усмехнувшись:

- Повезло? Тогда почему две дочери семьи Нин, хоть и выросли, но до сих пор не замужем?

- Вы говорите о Нин Сюэ и Нин Тан? - в голосе женщины в серой куртке зазвучал интерес. - Нин Сюэ в разводе, и не может найти себе нового мужа. А Нин Тан? Почему она осталась в старых девах?

Взгляд женщины с раскосыми глазами, маленькими и чёрными, словно фасолины, пылал желанием поделиться сплетней.

- Ты не знаешь? Нин Тан, конечно, красива и из хорошей семьи, но у нее есть два недостатка… - протянула она

- Что за недостатки?

- Она ленива и прожорлива, - сказала женщина с высокими скулами, очищая дынные семечки от кожуры. - В двадцать четыре она не умеет готовить и даже не может постирать свою одежду. Как может женщина из нашей деревни Санган этого не уметь? Зная об этом, кто вообще захочет на ней жениться?

Женщина с раскосыми глазами ответила:

- Правильно, какой толк от пустой красоты. Все мужчины в нашей деревне Санган понимают, что женится на Нин Тан - всё равно, что привести домой Будду, которому ты будешь только кланяться.

- А её двоюродная сестра, Нин Сюэ?

У женщины в серой куртке был сын примерно того же возраста, что и две сестры Нин, так что она продолжила задавать вопросы.

- Нин Сюэ хороша, вот только лицом слегка похожа на лису. Она умеет делать всё, что нужно, и в доме, и в огороде, а ещё прекрасно готовит. Очень жаль, что она в разводе. Кто после такого захочет взять её замуж?

Эти пустые пересуды были словно опавшие листья, унесённые ветром и бесследно исчезнувшие в неизвестности.

В этот момент Сунь Айджу уже вернулась домой.

Жильё семьи Нин состоял из шести больших домов, покрытых черепицей и соединённых вместе. У них был большой внутренний двор, в центре которого располагались четыре жилых дома, а по краям - кухня и баня.

Сунь Айджу сразу же прошла ко второму дому из синего кирпича и подняла хлопковую занавеску.

- Девочка, ты проснулась?

Нин Тан поднялась с кровати, потянулась и лениво сказала:

- Я только что встала, мама. Ты уже вернулась.

Сунь Айджу одновременно рассердился и развеселился. Она опустила корзину на стол.

- Как я могла не вернуться в такой час? Зато ты не проснёшься, пока солнце не напечёт задницу.

Нин Тан спрыгнула с кровати и, натянув хлопчатобумажные туфли, подошла к Сунь Айджу.

- Сегодня так тепло, что я не удержалась и поспала подольше, - объяснила она.

Сунь Айджу заглянула в нежное лицо Нин Тан и подумала, как же сильно она её любит.

Без преувеличения, во всей округе не было ни одной более выдающейся девушки, чем её дочь.

Нин Тан обладала красивым овалом лица, фарфорово-белой кожей, ивовыми бровями(1), миндалевидными глазами и персиковыми щеками. А сильнее всего на её лице выделялась маленькая красная родинка между бровями. Иногда, смотря на Нин Тан, Сунь Айджу восхищённо думала о том, не пришла ли к ней в дом реинкарнация золотой Гуаньинь.

Засмотревшись на дочь, Сунь Айджу совсем забыла, что хотела сказать. А когда вспомнила, то похлопала Нин Тан по тыльной стороне руки.

- Благодаря твоему брата, завтра к нам в дом приедут два перспективных жениха. Я помогу тебе сделать правильный выбор. Не злись и не прогоняй их, как в прошлые разы.

- Перспективные женихи? - рот Нин Тан распахнулся от удивления настолько широко, что в него могло бы поместиться яйцо.

Не удержавшись, Сунь Айджу утешающе погладила её по руке.

- Разве я тебе ещё не рассказывала? У твоего брата есть два друга, служившие на острове Хайлань. Перед Новым годом твой отец написал письмо, в котором просил твоего брата познакомить вас с двоюродной сестрой с перспективными женихами. Твой брат согласился, но эти двое - военные. Они были очень заняты. Только сейчас у них появилось свободное время, чтобы приехать в нашу деревню Санган и познакомиться с вами.

Нин Тан ненадолго задумалась и припомнила, что Сунь Айджу правда упоминала об этом. Но тогда она думала только о своём небольшом бизнесе в городе. Слова Сунь Айджу влетели ей в уши, но не остались в голове.

На самом деле, Нин Тан была не из этой эпохи. Она пришла из две тысячи двадцать четвёртого года.

В две тысячи двадцать четвёртом году она была самым обычным офисным работником с графиком 996 (2), ей приходилось просыпаться раньше куриц и ложится позже собак.

Но в тысяча девятьсот семьдесят шестом году Нин Тан узнала, что, кроме этого, можно ещё и "питаться хуже, чем свинья".

Примечания:

(1) Ивовые брови - длинные, слегка изогнутые и очень привлекательные брови. Называются так, потому что по форме напоминают листья ивы. В Китае это дерево считается символом сентиментальности, долгой дружбы и литературного таланта. Эти качества переносятся и на обладателей “ивовых” бровей. Их считают умными, дружелюбными, сентиментальными и романтичными натурами, красивыми и приятными в общении людьми.

(2) Система 996 рабочих часов - это график работы, практикуемый некоторыми компаниями в Китае. Свое название он получил из-за требований, чтобы сотрудники работали с 9:00 до 21:00, 6 дней в неделю; т.е. 72 часа в неделю, 12 часов в день.

http://tl.rulate.ru/book/96181/3339029

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

94.54% КП = 1.0

Непереведённые фрагменты будут пропущены.

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку