× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод I Will Become Hokage in One Piece / Ван Пис: Я - Хокаге: Глава 69: Еда слишком ароматна

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В столице гурманов воздух наполнился ароматом различных блюд. Это был не запах духов, а восхитительный аромат сладких, соленых, кислых и пряных блюд, от которого разбегались глаза.

Родни, Робин и Рейджу только что сошли с морского поезда и не могли устоять перед соблазном полакомиться деликатесами этого пищевого рая.

"Пахнет потрясающе! "воскликнула Робин. "Неудивительно, что его называют столицей гурманов. Даже на станции так много уличных ларьков с едой. "

Вдоль дороги, ведущей к вокзалу, тянулась длинная вереница киосков с едой, искушая прибывающих посетителей своими аппетитными запахами. От одних этих запахов у Родни разыгрался аппетит.

"Если бы Луффи был здесь, он бы, наверное, съел все, не заплатив, а потом остальным членам команды Соломенной шляпы пришлось бы платить по счету, верно? "

"Шарики из осьминога! Свежеприготовленные шарики из осьминога! "

"Жареная лапша с морепродуктами! Вкусно и бесплатно, если вам не понравится! "

"Мясо на гриле от Hyde Family! Гарантированно заставит вас захотеть еще! "

Из-за суеты и шума на улице стало оживленно. Туристы столпились у прилавков с едой, раздумывая, что бы такое съесть. У некоторых прилавков уже образовались длинные очереди.

"Капитан, какое блюдо нам попробовать первым? Или нам нужно найти повара? "спросила Рэйдзю, но ответа не получила. Повернув голову, она увидела Родни у одной из придорожных лавок.

Робин улыбнулась и сказала: "У капитана есть несколько главных увлечений, и еда - одно из них. Пойдемте за ним. Смотрите, вон там и там. "Она указала на несколько очередей, образованных людьми.

Рейджу огляделся и увидел в каждой очереди фигуры Родни. Он заставил своих клонов стоять за ним в очереди. Этот парень был кем-то другим.

"Хорошо", - сказала Рейджу. Родни и раньше казался ей ненадежным, а теперь и подавно.

"Я уже привыкла к нему. Хотя капитан иногда бывает ненадежным, на него все равно можно положиться. Просто не обращайте внимания на его случайные провалы в памяти и безумные разговоры". 

"Рэйдзю предпочел промолчать.

"Леди, шесть порций яиц осьминога! "

"Босс, четыре порции мяса морского короля на гриле! "

"Босс, дайте мне еще жареную морскую корову-змею! "

Родни и его клоны вернулись со своими закусками, и каждый из них выглядел довольным. Робин и Рейджу тоже получили свои закуски. Робин сказала: "Капитан, мы еще даже не покинули станцию. Не пора ли нам уходить? "

Действительно, прошло уже полчаса, а их все еще окружали киоски с уличной едой. Робин и Рэйдзю некоторое время наслаждались закусками, но не увлекались, как Родни, который не переставал есть.

Услышав это, Родни перестал есть, задумался на мгновение и сказал: "Невозможно, я помню, что шел довольно далеко и много ел. "

"Это невозможно. Мы просто шли по прямой. Как мы могли не преодолеть это расстояние? " - сказал Рэйдзю.

"Нет, капитан, посмотрите внимательнее. Мы находимся всего в пятидесяти метрах от платформы. Не игнорируйте важные ориентиры", - добавила Робин.

"У меня какая-то иллюзия? "Клоны выглядели серьезными. Они и не заметили, как увлеклись едой.

"Только ты можешь быть таким", - сказал второй.

"Похоже на то... Ладно, пойдемте. "Родни признал свою ошибку и добросовестно повел их за собой.

Пройдя несколько шагов, он сказал: "Подождите, тут так вкусно пахнет. Я сейчас вернусь. "

Сказав это, он попытался уйти, но его ноги онемели, и он рухнул, полностью онемев.

"Рэйдзю? "Только Рейдзю могла сделать что-то подобное. Она убрала свои розовые ядовитые стрелы и сказала: "Капитан, это обычный анестезирующий токсин. Я сделала это, чтобы мы не застряли здесь до темноты. А что касается ваших клонов... "

Клоны молчали, пытаясь скрыть отсутствие самосознания, вызванное тем, что они наелись досыта.

Двое клонов подперли Родни и вынесли его из неодолимого притяжения продуктовых ларьков.

Однако, оказавшись за пределами станции, Робин и Рейджу замолчали. Воистину, столица гурманов оправдывала свою репутацию.

Улицы почти сплошь состояли из ресторанов, и они даже не знали, где находятся гостиницы. Глаза Родни блестели от возбуждения, и все, о чем он мог думать, - это еда.

"Это плохо", - прошептала Робин.

"Да, мы безнадежны", - согласился Рейджу.

Как и ожидалось, гурманская натура Родни пересилила действие анестезирующего токсина. Он поспешил обратно, и его клоны последовали его примеру.

"Давайте найдем отель и наши цели", - сказала Робин.

"Да, надеюсь, Родни не будет съеден до смерти едой", - добавил Рейджу.

Они прогуливались по окрестностям, надеясь встретить своего капитана или его клонов. Через некоторое время они остановились перед рестораном, где проходил конкурс на лучшее блюдо.

Родни уже вышел в финал.

К этому времени он уже изрядно располнел от постоянного переедания, но вкусная еда была слишком соблазнительной.

Съев так много, он почувствовал себя немного неловко.

"Капитан, пора работать. "

"Мы нашли наши цели. "

"О, и где же они? "Родни был относительно надежен, когда дело касалось работы.

"Ладно, мне нужно немного потренироваться. Я слишком много съел. "

Не то чтобы он был жадным, просто еда была слишком ароматной...

http://tl.rulate.ru/book/96027/4249678

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода