Читать Farming in the Mountains: Max Level Jiaojiao Is Three Years Old / Сильнейшей красотке снова три года: Глава 70. Пустить корни :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Farming in the Mountains: Max Level Jiaojiao Is Three Years Old / Сильнейшей красотке снова три года: Глава 70. Пустить корни

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Посмотрев на выражения их лиц, Цзян Юэ поняла, что они обязательно вернутся.

Только к полудню Сюэ Янь, Сюэ Дафу и Сюэ Эрху вернулись из города. Они купили восемь му* хороших полей, по двенадцать таэлей за му, и всего потратили девяносто шесть таэлей.

П.п.: Напоминаю, что му — 0,07 га (667 кв. метров, 7 соток)

От ста таэлей осталось только четыре таэля.

Эти восемь му земли — восемь му из четырнадцати му земли, которую арендовала семья Сюэ Дафу. С этими выкупленными землями земли Сюэ Дафу, Лю Гуйся и остальные сразу почувствовали себя непринужденно и счастливо.

Документы на покупку поля, купчая на землю площадью в восемь му и оставшееся серебро передали Лю Гуйся.

Женщина все тщательно спрятала

Вчера, когда дома лежали сто таэлей, Сюэ Дафу, Лю Гуйся и их дети не чувствовали себя уверенно, но теперь, с восемью му земли, они почему-то хотели гордо и уверенно распрямить спины, почувствовав, что они отдалились от нищеты.

Все особенно расчувствовались, когда старик Сюэ посмотрел на документ о покупке земли и почти задохнулся от рыданий.

— Хорошо, хорошо, у нашей старой семьи Сюэ наконец-то появился кто-то со своими собственными полями, наконец-то мы пустили корни.

С тех пор как они переселились сюда, как беженцы, они долгие годы арендовали чужие поля. Хотя они и обрабатывали эту землю и получали скудный урожай, но не чувствовали себя укорененными в этих местах. И вот старик Сюэ, придя в дом сына, впервые высказал эти свои мысли.

Сюэ Дафу приехал сюда как беженец со стариком Сюэ. Зная о связанной с этим печали, у него, естественно, тоже возникли эти мысли. Он хорошо понимал чувства своего отца в этот момент, и у него тоже стояли слезы на глазах.

Цзян Юэ, воспользовавшись тем, что все внимание было сосредоточено на новых землях, тайком вышла из комнаты и пошла туда, где хранились семейные вещи. Там она разыскала два деревянных ведра и два ковша, а затем положила их в свое пространство около обработанной земли.

Все бочки и ведра в доме были сделаны Сюэ Иху, и он сделал их несколько. Эти два ведра пока не использовались, и никто не заметил бы их пропажи, если она ненадолго поставит их в пространстве.

Хотя выращенные ею саженцы засухоустойчивы и не нуждались в поливе, но после того, как она их пересадит, нужно будет полить растения.

Как раз в тот момент, когда Цзян Юэ возвращалась, из главной комнаты выглянул Сюэ Янь. Их взгляды встретились, и оба тут же отвернулись.

Не дожидаясь обеда, Сюэ Янь вернулся в собственную комнату и сменил белый халат с длинными рукавами на рубашку с короткими рукавами, сшитую из грубой ткани.

Он носил халат с длинными рукавами, когда ходил в городскую школу, и продолжал в них одеваться, когда уже перестал ходить на учебу. Два дня назад у Лю Гуйся было свободное время, и она сшила сыну две сменные рубашки с короткими руками. Такие носили большинство крестьян, чтобы было удобнее работать в поле.

Как только он вышел из дома, Цзян Юэ, которая уже сидела на маленькой скамейке и обедала, заметила смену одежды, но ничего не сказала.

Зато Сюэ Уху, который только что получил миску риса, засуетился:

— Сяо Янь, почему ты переоделся?

— Кажется, на кукурузном поле выросли сорняки, — бесстрастно ответил Сюэ Янь. — Я хочу взять Юэ бао после обеда, чтобы их выдернуть.

Лю Гуйся неодобрительно нахмурилась:

— Зачем вам, двоим детям, эта трава? Просто поиграйте дома.

Ли Хэхуа и остальные согласились с ней.

— Сяо Янь, а ты отличишь сорняки? — рассмеялся Сюэ Уху. — Не надо срывать и кукурузные ростки.

— Хоть сяо Янь и ходил в школу три года, он все же не настолько далек от деревни, чтобы не знать трав, — улыбнулся Сюэ Дафу. — Разве те травы, которыми лечили твои раны, не твой младший брат собрал?

— Папа, я просто пошутил с сяо Янем, — надулся Сюэ Уху.

Сюэ Дафу подумал, что выдергивание сорняков — не такая уж тяжелая работа, да и детям полезно побегать на улице, поэтому сказал Лю Гуйся:

— Мать, отпусти их, пусть погуляют. Оставаться дома целыми днями — нехорошо для детей, лучше выйти на улицу, чтобы их обдул ветер и погрело солнце, так они станут куда энергичнее. Юэ бао такая крепенькая, но сяо Янь такой тонкий. Может, легкая работа укрепит его тело? Юэ бао, конечно, совсем маленькая, поэтому сяо Янь может взять ее с собой, но не давать ей работать, хорошо?

http://tl.rulate.ru/book/96023/3763457

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку