Читать Paradise of Demonic Gods / Рай Демонических Богов: Глава 41 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Paradise of Demonic Gods / Рай Демонических Богов: Глава 41

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 41: Переезд

Закончив свою речь, Дик сразу же ушел.

После того, как он вышел, Кауниц резко встал и повернув голову посмотрел на Фанг Синцзяня, после чего громко прокричал.

- Фанг Синцзянь, после того, как мы завершим первое превращение профессии через три месяца, ты посмеешь сразиться со мной? Это будет не драка, а официальный бой, на который нам нужно будет подать заявку.

Королевская Академия запретила драки, но разрешила официальные бои. Конечно, это не было смертельным сражением.

Если кто-то убьет в бою, тогда его сухожилия будут разрушены, а его статус Рыцаря забран. Если бы кто-то целенаправленно калечил своего оппонента, то наказание было бы основано на серьезности ситуации. По крайней мере, удостоверение рыцаря будет забрано, и ему будет запрещено поступать в Академию навсегда.

Ведь это была национальная организация, и достаточно было определить победителя в бою. Как они могут позволить своим членам убивать друг друга?

Конечно, этого было достаточно для Кауница. Он хотел одержать победу над ним, прежде чем унижать его.

В то время как Фанг Синцзянь не беспокоился о нем, он знал, что бедам не будет конца, если он покажет признаки слабости сейчас. Таким образом, он прямо ответил.

- Три месяца?

- Как насчет этого, через три месяца, я выиграю тебя одной рукой.

- Ты!

Вспышки ярости мерцали на лице Кауница, когда он вытаскивал свой меч. Он хотел напасть на него, но его сдержали окружающие.

- Не надо!

- Кауниц, сохраняй спокойствие. Сейчас ты ему не ровня.

- Ты хочешь, чтобы он снова вырубил вас одним ударом?

Эти слова так разозлили Кауница, что его чуть не вырвало кровью.

Роберт, который хотел уйти, также холодно фыркнул и сказал Фанг Синцзяню.

- Отродье, тебе не кажется, что ты слишком высокомерен?

Фанг Синцзянь посмотрел на него и произнес.

- Я еще не разобрался с тобой, после Префектурного отбора. Решим это через три месяца?

- Хахахаха.

Роберт рассмеялся и ответил.

- Отродье, ты хоть понимаешь, что несешь? Ты хоть понимаешь, с кем говоришь?

- Или ты думаешь, что через три месяца завершишь первое превращение и ликвидируете разрыв между нами?

Однако, поскольку Фанг Синцзянь чувствовал, что он высказал свою точку зрения, он больше не хотел участвовать в этой перепалке. Если бы у него было время для этого, то он лучше бы практиковал главный ци разрез небес и земли еще несколько раз.

Поэтому он повернулся и ответил.

- Через три месяца вы двое можете атаковать вместе, чтобы не тратить мое время.

С треском Роберт приземлил кулаком на стол, отчего стол прогнулся и развалился.

Глядя на спину Фанг Синцзяня, он злобно произнес.

- Ублюдок, ты действительно ухаживаешь за смертью…

Джек и Энтони взглянув на Роберта и злобных аристократов, горько рассмеялись и побежали за Фанг Синцзянем.

Джек из городской гвардии первым подбежал к Фанг Синцзяню и спросил.

- Почему ты так опрометчив?

- Ох, это хлопотно. Важнейший наследник таких кланов, как Кауниц, с юности планировал свой путь, основываясь на своем телосложении, интересах и личности.

- Ради своего первого превращения профессии он начал подготовительную работу еще в молодости. Поэтому, после завершения первого превращения, его обновленная боевая мощь будет значительно увеличена.

- Синцзянь, ты талантлив, но как ты сможешь превзойти его десять или более лет подготовки в течение трех месяцев? После того, как вы завершите первое превращение, вам нужно будет пройти период адаптации в несколько месяцев, прежде чем ты сможешь показать всю свою боевую мощь.

Выслушав его, Фанг Синцзяня и Энтони с любопытством уставились на него.

Фанг Синцзянь спросил.

- Ты хорошо знаком с превращениями профессии?

Джек покачал головой.

- Вы, ребята, узнаете это после посещения класса завтра. Первый период-это класс планирования первого превращения. Вы сможете получить полный набор информации.

В то же время Фанг Синцзянь и другие несли свои рыцарские облачения и многие материалы снаружи, а две дамы смотрели в их направлении из окна на расстоянии более пятидесяти метров.

Одной из них было около пятнадцати или шестнадцати лет с парой ярких и красивых глаз, и она излучала молодость и жизненную силу повсюду.

Рядом с ней была женщина средних лет в роскошной одежде.

Женщина средних лет смотрела на тех троих, которые находились на расстоянии более пятидесяти метров. Когда ее взгляд приземлялся на их одежду, она подсознательно хмурилась.

Фанг Синцзянь, само собой разумеется, сегодня был одет в одежду, которую привез из рыбацкой деревни. Что касается Энтони и Джека, хотя они были немного лучше, они все еще не стоили упоминания перед глазами аристократа.

Дама средних лет подсознательно почувствовала неудовольствие, когда увидела действия и наряд другой стороны. Она повернула голову к своей дочери рядом с ней и спросила.

- Лиз, что ты думаешь?

Эта дама средних лет была полна обожания по отношению к своей драгоценной дочери. С ее детства она никогда не давала дочери почувствовать ни намека на скорбь. Ее дочь была тем, кто был очень дорог ее сердцу. Можно сказать, она боялась, что ее дочь подлетит слишком близко к солнцу.

Если бы ее муж не говорил с такой уверенностью, что Фанг Синцзянь был абсолютно талантливым гением и что они должны быстро воспользоваться этой возможностью, она бы определенно не привела сюда свою дочь.

Муж и отец этой пары, матери и дочери, был тем белобородым-старцем, который первым усомнился в Фанг Синцзяне на третьем этапе Префектурного отбора. Он также был инструктором меча Киртской Королевской Академии.

Однако, хотя он сказал своей жене и дочери, что Фанг Синцзянь очень талантлив, Хуан Линь уже приказал им держать рот на замке, чтобы защитить Фанг Синцзяня. Поэтому, они не знали степень талантливости Фанг Синцзяня.

Услышав вопрос своей матери, молодая леди нахмурившись ответила на него.

- Он очень грязный...

Сказав это, она схватила руку своей матери и несколько раз потрясла ею. и ответила в избалованной манере.

- Почему отец попросил меня подобраться к этому парню? Мама, ты видела это? Его волосы настолько грязные, что они слиплись. Ты правда хочешь, чтобы я вышла замуж за такого парня?

Мать нахмурилась, глядя на внешность Фанг Синцзяня. Хотя она действительно не чувствовала себя счастливой по этому поводу, она все же произнесла.

- Твой отец упомянул, что он породистый конь, талант меча, который появляется один раз в течение многих десятилетий. Если бы он стал твоим мужем, то тебе не нужно было бы беспокоиться о своей жизни в будущем.

- Я не хочу, не хочу, не хочу!.

Молодая злобно ответила.

- Брат Хайлонг намного лучше. Он красив, нежен и вежлив. Он даже играет музыку и пишет стихи.

- Ох, Хайлонг хорош, но он обречен застрять на первом превращении на всю жизнь. Ты хочешь застрять в Кирсте навсегда, как я?

Ее мать беспомощно покачала головой и сказала.

- И если человек грязный, он всегда может помыться…

- Мама!!!

Заметив, как реагирует ее дочь, она вздохнула и произнесла.

- Хорошо, хорошо, хорошо. Давай подождем еще три месяца и посмотрим, как все пройдет. Нам нужно хотя бы посмотреть, какую профессию он выберет для первого превращения, прежде чем мы примем решение. Хотя похоже, что в истории не было никаких исключительных талантов, которые приняли неправильное решение для своего первого превращения профессии.

Эта молодая леди все еще была несчастна, отвечая.

- Хм, этот вонючий урод не сможет получить хорошую профессию для своего первого превращения профессии. Я даже чувствую запах его вони с пятидесяти метров.

Фанг Синцзянь не знал, что он стал звездой чьей-то критики, и расстался с Энтони и Джеком после того, как они достигли жилого района.

Как рыцари академии, каждый из них получил двухэтажную виллу с горничными для ежедневной уборки. В конце концов, теперь, когда они стали рыцарями, кто позволит им тратить свое время на домашние дела?

Когда Фанг Синцзянь подошел ближе ко входу в виллу, он увидел там трех женщин среднего возраста. Они поклонились и одна из них произнесла.

- Лорд Фанг Синцзянь, мы твои эксклюзивные служанки.

- Я буду отвечать за уборку номера ежедневно. Что касается вашей еды, Мастер Хуан Линь уже принял решение от вашего имени. Это ваш план диеты.

- План диеты?

Фанг Синцзянь получил план диеты и заметил, что на нем были записаны его завтрак, поздний завтрак, обед, послеобеденный чай, ужин и полуночная закуска.

Он организовал для Фанг Синцзяня шесть приемов пищи в день, включая эссенцию свирепых зверей, лекарственную пищу, травы и специально отобранные овощи и хлеб. Все они, казалось, были подобранны для Фанг Синцзяня, а количество пищи в шести блюдах было учтено после рассмотрения поглощения и потребления Фанг Синцзяня.

Это количество было почти пределом того, что мог съесть Фанг Синцзянь.

В конце концов, он был сильным человеком, который тренировался как внутренне, так и внешне. Даже если бы он съел большое количество пищи, ему потребовалось бы лишь небольшое усилие, чтобы мгновенно переварить ее.

Однако, прочитав, что он сможет ежедневно глотать порции эссенции свирепых зверей, брови Фанг Синцзяня задергались.

http://tl.rulate.ru/book/95901/30783

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
ешь ешь наедай морду а то ты такой хилый
Развернуть
#
Милок, что-то ти сАвсем худенький всего 2 тонны, кушай больше тебе надо поправляться, а то выглядишь как шкелетик...
Развернуть
#
Спасибо за труд.
Развернуть
#
откормить а потом на убой))
Развернуть
#
Наконец то сытый
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку