Читать Burnt / Сожжённый: Глава 14 - Открытые страны :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов: Результат

Готовый перевод Burnt / Сожжённый: Глава 14 - Открытые страны

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Хогвартс не позволяет магглам видеть замок таким, каким он есть. Почему ты так упорно веришь, что не обладаешь магией? Из того, что я знаю о твоём несчастном случае, — он заметил, как Гарри напрягся при этом слове, — если бы не твоя дикая магия, ты бы вообще не выжил.

— Тогда почему я не могу колдовать? — зеленые глаза обвиняюще смотрели на него.

Северус опустился на колени перед маленькой сердитой змейкой.

— Гарри, ты всего лишь первокурсник. Твои однокурсники тоже не могут многого добиться в магии.

— Неправда, — прорычал Гарри сквозь стиснутые зубы.

— Конечно, есть несколько исключений, они всегда есть, но в основном ты именно там, где должен быть, — терпеливо объяснил Северус.

— Неправда!

— Что неправда? — холодно ответил Северус, переместившись так, чтобы смотреть прямо в ярко-зелёные глаза мальчика.

— Я не могу произносить заклинания.

— Какие?

— Те, которые могут другие. Те, которые могут делать мои бедные беззащитные одноклассники-магглы, — выплюнул Гарри, сжимая в кулаке костыль.

— Для одних это занимает больше времени, чем для других… — начал Северус.

— Ты не понимаешь!

— Тогда просвети меня, — осторожно сказал Северус, в его глазах читался вызов.

— Я не могу их сделать, чёрт возьми, — Гарри грубо провёл рукой по своим волосам с шипами. — Я не могу их сделать, потому что я не могу их сказать, потому что я не могу их правильно сказать.

Он отвернулся от Снейпа и в порыве ярости вдруг швырнул свой костыль через всю комнату, крикнув при этом:

— Боллоки!

Его плечи тряслись, но когда он, наконец, снова повернулся к Северусу, его лицо не выражало никаких эмоций.

— Ничего у нас не выйдет, — произнес мальчик серым голосом. — Я должен просто уйти сейчас. Вернуться туда, где я был. Забыть об этом дерьме, — сказал он, опускаясь на студенческую скамью, стоявшую прямо за ним, и проводя еще одной жесткой рукой по волосам.

Северус задумчиво наблюдал за Гарри еще некоторое время, затем встал и подошел к доске. Взяв со стола мел, он быстро написал несколько фраз, обернувшись к мальчику только после того, как закончил. Неудивительно, что он обнаружил, что Гарри наблюдает за ним.

— Вин-гар-ди-ум ле-ви-о-са, — сказал он, медленно читая вслух. — Покажи мне свои движения с палочкой, — проинструктировал Северус, наблюдая за тем, как мальчик неуклюже управляется, точнее, неправильно управляется, со своей палочкой. — Вот тут-то и кроется часть твоей проблемы. Вы слишком высоко поднимаете руку в воздух.

Гарри попробовал еще раз, и Северус критически посмотрел на него.

— Нет, смотри на меня, — поправил он, подошел к сидящему мальчику и занял место рядом с ним на жесткой студенческой скамье. Он продемонстрировал движение палочки, сидя рядом с мальчиком, а затем заставил его повторять его до тех пор, пока оно не стало правильным.

— Теперь попробуй.

Гарри наблюдал, как Гарри пробует заклинание на перышке, которое наколдовал Северус, но перышко так и не сдвинулось с места. Внимательно прислушиваясь к речи мальчика, он заметил, что некоторые слова произносятся невнятно, и, хотя он знал, что ребёнок старается изо всех сил, лучше не становилось. Гарри просто не слышал, как он делает ошибки, и Северусу стоило большого труда исправить это затруднение.

— Я же говорил тебе, — сказал Гарри после десяти минут бесплодных попыток. Он повалился вперед, зажав палочку между пальцами. Внезапно Северусу пришла в голову мысль, от которой ему захотелось ударить себя за то, что он не задал этот вопрос раньше:

— Гарри, а ты знаешь язык жестов?

— Немного, — прозвучало в ответ. — Медсестры научили меня немного, когда поняли, что мой слух не улучшается.

— Почему? — Острые глаза вопросительно сверкнули на него.

— Возможно, мы сможем адаптировать что-то в вашу пользу. А если это не сработает, то я считаю вполне возможным, что вы способны к беспалочковой магии.

— Разве это не…? — Гарри резко выпрямился, глаза сфокусировались, и он снова уставился на Северуса. — Это ведь бесшумная магия, верно?

Северус отрицательно покачал головой и сказал:

— Не обязательно. Это просто то, на что похоже. Магия без палочки. Она не обязательно должна быть бесшумной, но в некоторых ситуациях это может быть очень выгодно.

— Как вы думаете, я мог бы этому научиться? — Глаза Гарри смотрели на него с внезапной надеждой, и Северус обнаружил, что на короткое время заворожен этим зрелищем. После некоторого молчания Северус ответил:

— Я думаю, что это вполне возможно. Возможно, будет полезно обратиться к источникам не только британского, но и американского языка жестов. Американцы, — тут Северус сделал паузу и для убедительности закатил глаза. Он был рад, когда мальчик тихонько засмеялся. — Несмотря на свою гнусную историю и практику в целом, они сумели привнести несколько полезных вещей в волшебное общество в целом, и использование ими языка жестов одной рукой может оказаться одной из них.

— Сэр, — Гарри сделал паузу с озадаченным выражением лица, — а что делают глухие волшебники и ведьмы в Великобритании для того, чтобы творить свои заклинания?

— К сожалению, в прошлом к магическим людям, не способным произносить заклинания, часто относились не лучше, чем к сквибам. Однако для семей с более значительными средствами, — Северус слегка поморщился, — часто привлекались частные репетиторы, или же детей отправляли в другие, более открытые страны.

— Америка - одна из таких стран? — Гарри наморщил лоб, как будто не мог себе этого представить.

Северус раздраженно поджал губы, прежде чем начать говорить:

— Учитывая возраст Америки как страны, практика любого рода, как правило, является более новой и менее укорененной в традициях. Поэтому они кажутся более открытыми, просто потому, что им не пришлось столкнуться с той же историей, что и более почтенным странам, таким как наша.

В итоге они решили, что Гарри будет искать в библиотеке всё, что связано с беспалочковой магией, а Северус, в свою очередь, будет искать за пределами школы ресурсы по британскому языку жестов и американскому языку жестов.

http://tl.rulate.ru/book/95656/3286614

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку