Читать Burnt / Сожжённый: Глава 13 - Лжец :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Burnt / Сожжённый: Глава 13 - Лжец

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Гарри, посмотри на меня, дитя. Посмотри на меня! — прошептал Северус, грациозно опускаясь на колени перед расстроенным первокурсником. Нежно положив руки на руки мальчика, он осторожно разжал их, открывая лицо, залитое слезами. Глаза Лили, казалось, смотрели на него с укором, и Северус сглотнул, подавляя бурю эмоций, что этот взгляд пробудил в его сердце.

— Ты не урод! — прорычал он решительным голосом.

— И это доказательство? — Гарри провел трехпалой рукой перед лицом Северуса.

— Нет, это правда, — покачал он головой, яростно вытирая слезы, которые все еще настойчиво наполняли его глаза. — Я урод. Я знаю это, — слабо произнес он, отворачиваясь от Снейпа и закрывая глаза. Это был маггловский эквивалент того, как подросток надевает наушники и поворачивается спиной к человеку, с которым не хочет разговаривать.

— Чёрт возьми, Гарри, — сказал Северус, наклоняясь вперед и беря обе руки мальчика в свои, гораздо более крупные. Он не мог ничего сделать, кроме как установить ментальную связь или взять мальчика на руки — не дай Мерлин, — пока Гарри не решит снова повернуться к нему лицом. — Поговори со мной, чёрт возьми, — прошептал Северус, зная, что ребёнок его не слышит.

Дамблдор сидел в своем кабинете, просматривая отчеты учителей о начале учебного года. Он уже выбрал тех преподавателей, у которых учился Гарри Поттер, и с тревогой изучал их работы. Достав из глубин одной из книг правил Хогвартса очень некстати подвернувшийся пункт, он сумел не упоминать в газетах о том, что Гарри — инвалид. Если с мальчиком не случится ничего нового, то, скорее всего, до конца года ему это сойдет с рук. Исходя из этих соображений, он сумел отфильтровать и совиную почту, которую студенты отправляли на дом по поводу мальчика. Он просто наложил чары на часовые механизмы вокруг Хогвартса, которые воздействовали на всех исходящих сов (и их почту), размывая слово "инвалид" и коверкая окружающие тексты в нечто более доброжелательное. К сожалению, это вряд ли продлится долго: он уже начал получать письма с запросами от некоторых более умных родителей чистокровных. Вытеснив эту мысль из головы, он снова опустил взгляд на отчеты, лежащие на его столе.

"Гермиона Грейнджер — возможно, одна из самых умных ведьм, которых я видел за многие годы преподавания", — повторяли многие преподаватели. Он слегка улыбнулся и продолжил чтение.

"Драко Малфой, несомненно, сын своего отца".

"Мораг МакДугал, несмотря на то, что воспитывалась в семье маглов, проявляет удивительные способности к чарам".

"Хотя Сьюзен Боунс очень похожа на Амелию, она вполне самостоятельный человек".

"Лиза Терпин и Сабрина Фосетт — это просто беда, которая только и ждет, чтобы случиться. Я не завидую Филиусу, что он держит их в своем доме".

"Мне уже приходилось разлучать Рональда Уизли и Гарри Поттера".

"Дин Томас кажется смышленым парнем, несмотря на то, что он магглорожденный. Он хорошо учится. Отчасти, я думаю, мы можем поблагодарить Симуса Финнигана за то, что он помог направить его. Они уже стали лучшими друзьями".

"Я неоднократно просил вас не объединять Гриффиндор со Слизерином на моих уроках, но вы каждый год отказывали мне. Не успел начаться урок у первокурсников, как началась драка, в результате которой Рональд Уизли получил перелом носа. Думаю, вам также следует знать, что Невилл Лонгботтом представляет угрозу вокруг котла и, скорее всего, ему потребуется внешнее обучение, чтобы удержаться от убийства всех своих одноклассников. И прежде чем вы спросите, нет, я не шучу".

"'Похоже, между Рональдом Уизли и Гарри Поттером существует неопределенная напряженность'".

"Я не могу добиться от Грегори Гойла или Винсента Крэбба ничего, кроме ворчания. По правде говоря, Альбус, они напоминают два больших комка глины, сидящих в моем классе".

"Майкл Корнер, похоже, не знает, с каким обожанием к нему относится женское население".

"Эрни Макмиллан либо намеренно раздражает других детей, либо просто не замечает их чувств".

"Гарри Поттер совсем не похож на своих родителей, и, насколько я могу судить, Теодор Нотт тоже".

"'Миллисент Булстроуд, похоже, не очень хорошо ладит со своими одноклассниками'".

"Первый курс Хаффлпаффа и Рейвенкло состоит из одних тупиц. Салли-Энн Перкс была единственной из одноклассников, кто правильно приготовил зелье, и даже ее образец был не того цвета".

"Гарри Поттер ведет себя на уроках непривычно тихо. Он отказался попробовать заклинание Левитации, но, опять же, не он один. Я опасаюсь, что успех Гермионы Грейнджер в начале урока мог заставить остальных струсить".

"Невилл Лонгботтом проявляет первые признаки таланта в гербологии. Растения просто лучше реагируют на его присутствие, чем на некоторых других".

"В связи с этим Рональд Уизли уже успел кое-что сделать, чтобы вызвать гнев студентов Слизерина..."

— Отпусти, — прошептал Гарри, вырывая свои руки из его хватки.

Северус отпустил их без лишних слов, а затем сел поудобнее и стал ждать, что ещё произойдет. Он наблюдал, как мальчик торопливо вытирает остатки слез на лице, а затем открывает глаза и молча смотрит в ответ.

— Ты не урод, Гарри, — вынужден был повторить Северус.

— Ты лжешь, но я могу оценить твои чувства, — с гримасой ответил Гарри, поднимаясь на ноги. Северус тоже встал, но сделал шаг назад, чтобы дать парню немного пространства.

— Почему ты думаешь, что я лгу? — спросил он.

Гарри ничего не ответил. Вместо этого он зашагал обратно по комнате, а Северус слегка отстал от него. Только когда они вернулись к началу, Гарри наконец повернулся и ответил на вопрос Северуса.

— Не знаю, смотрел ли ты в последнее время по сторонам, но у большинства людей есть обе ноги. У большинства людей по пять пальцев на каждой руке, и они не выглядят так, будто их только что переехал грузовик!

Северус поджал губы и ответил:

— А как же Муди? Он тоже "урод"?

Гарри горько скривил рот при упоминании имени Муди.

— Мы оба уроды. Просто он намного старше меня.

— Сомневаюсь, что он назвал бы себя таковым, — возразил Северус, скрестив руки и откинувшись на спинку стола.

— Он, может быть, и нет, но я — да, — быстро ответил Гарри, ткнув большим пальцем в грудь. — И ты можешь спросить его об этом, если хочешь.

Северус на мгновение задумался, не собирается ли мальчик действительно отвадить его от такого поступка, но затем этот момент прошел, и мысль исчезла из его головы.

— Возраст — единственная причина, по которой вы считаете, что отличаетесь от Муди? — спросил он, приподняв бровь.

Лицо мальчика снова помрачнело, и Северус приготовился к взрыву, которого не последовало.

— Да, наверное, да, — пробормотал Гарри, нервно перебирая костыль между ладонями. Северус наблюдал за ним, улавливая в его движениях неуверенность. — В каком смысле?

Мальчик пожал плечами, но Северус не стал давить на него. Он терпеливо ждал, чувствуя, что Гарри хочет высказаться.

— Он владеет магией, — наконец ответил Гарри, приподнялся на носки и повернулся, чтобы встретиться взглядом с Северусом. В уголках его губ играла горькая усмешка. — Как и ты.

— Лжец! — прорычал Гарри, его зеленые глаза, пронзительные и яростные, будто хотели прожечь Северуса насквозь.

— Если бы это было не так, тебя бы здесь не было, — продолжал Северус, сузив глаза, глядя на стоящую перед ним загадку. — Потому что Дамблдор никогда не совершает ошибок?

Ненависть, яростная и холодная, пронеслась по лицу мальчика, затмив прежний гнев. Но в мгновение ока, словно порыв ветра, она исчезла, оставив Северуса стоять в ошеломлении. Перемена была настолько резкой, настолько непредсказуемой, что он почувствовал, как внутри у него все застыло.

http://tl.rulate.ru/book/95656/3286613

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку