Читать Burnt / Сожжённый: Глава 8 - Существо со шрамом :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод Burnt / Сожжённый: Глава 8 - Существо со шрамом

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Северус, погружённый в проверку летних заданий, услышал резкий стук в дверь.

— Come! — рявкнул он, надеясь, что это не директор с очередной просьбой.

Но в кабинет вошёл не директор, а нечто худшее.

— Муди, — прошипел Северус, поднимаясь и пряча палочку под рукав.

Старший аврор, с его привычной неуклюжей походкой, вошёл и захлопнул дверь.

— Не нервничай, — пробормотал Муди, плюхаясь на стул перед столом Северуса. — Дело не в бизнесе.

— Тогда чего же ты хочешь? — холодно спросил Северус, глядя на шрам на лице Муди.

— Понять, что Поттер попал в ваш дом, — ответил Муди, делая глоток из фляги.

— И чем именно вызван ваш интерес к нему? — огрызнулся Северус, откидываясь на спинку стула.

— Как много вы знаете о том, где этот мальчик был последние четыре года? — Муди задал вопрос, будто между ними уже давно шла негласная война.

Северус подозрительно сузил глаза. Почему именно Муди должен был знать что-то о его маленьком "змееныше"?

— Дамблдор попросил меня — в качестве одолжения, заметьте, — Муди пристально посмотрел на Северуса, — отвести Поттера на Диагон-аллею за школьными принадлежностями.

Северус помрачнел. Должно быть, Дамблдор уже знал о состоянии Поттера. Удивительно, что директор допустил такую серьёзную травму для этого мальчика.

— И родственники мальчика не смогли его забрать?

— Не было никого, кто мог бы его забрать, — Муди пожал плечами, продолжая внимательно наблюдать за Северусом.

— Что именно вы имеете в виду? — спросил Северус, приподняв бровь.

— Парень не жил с ними, — Муди ответил равнодушно.

— Вы сообщили об этом Дамблдору? — спросил Северус, сдерживая нервное постукивание пальцами по столу.

— Он не спрашивал, — ответил Муди.

— Вы не беспокоились о его реакции на то, что от него скрывают такую вещь? — Северус не был уверен, впечатлён ли он храбростью Муди или презирает его глупость.

— Дамблдор — не мой хранитель, — ответил Муди.

Несмотря на колкость в его словах, Северус старался сохранить нейтральное выражение лица.

— Зачем ты здесь, Муди? — спросил Северус напряжённо. Ему надоела склонность старого аврора вести беседу, словно это был допрос.

— Поттер, — констатировал Муди, его добрый глаз смотрел на Северуса, а механический глаз, как всегда, беспокойно скользил по кабинету.

— Да, я так и предполагал. Если вам есть что мне сказать, то делайте это, — Северус бросил взгляд на поношенную мантию Муди. — По-моему, вы притягиваете мух.

Муди рассмеялся.

— Просто друзья, Снейп! — Он резко наклонился вперед, упираясь кулаком в колено искусственной ноги. — Вы говорили с мальчиком, Снейп? О том, что привело его в такое состояние?

— За пределами того, что мне нужно было знать с медицинской точки зрения, — пожал плечами Северус, пытаясь выглядеть равнодушным. — Если мистер Поттер хочет мне что-то сказать, то это он должен прийти ко мне.

Как и ожидал Северус, Муди был раздражён безразличием высокого мужчины. Он тяжело поднялся, потоптался по кабинету и обвиняюще посмотрел на Северуса механическим глазом.

— Я занимаюсь своими исследованиями, Снейп, и лучше бы вам проявить к этому мальчику нечто большее, чем мимолетное любопытство! В противном случае я не удивлюсь, если он окажется на коленях у твоих старых приятелей!

Северус, оказавшись прижатым к стене, чувствовал, как полки книжного шкафа больно впиваются в его спину.

— Собираешься напасть на меня здесь, в Хогвартсе, Снейп? — спросил Муди, ухмыляясь. — Почему вы считаете, что Поттеру грозит опасность попасть в дурную компанию?

— У него нет никакой связи со своими родителями, Снейп, — грубым шепотом произнес Муди. — У него нет чертовых поколений людей, на которых он мог бы равняться или которые могли бы его поддержать. Он один, и настолько один, насколько это возможно.

Муди указал на него пальцем, и Северус поборол желание отступить.

— Возможно, он даже более одинок, чем вы, а это уже о чём-то говорит.

Муди покачал головой.

— Ты купил ему костыль, — наконец сказал Северус, в его голове забрезжила истина.

— И ногу, — кивнул Муди, юмор исчез с его лица. — А глаз он купил сам. Не могу сказать, что я его виню.

— Хотя я обычно позволяю своим змеям приходить ко мне, я попытаюсь наладить отношения с парнем в той или иной форме как можно скорее, — Северус, наконец, сказал, не желая вспоминать о событиях той первой ночи. В конце концов, есть вещи, которые должны оставаться в тайне только между ним и его змеями.

http://tl.rulate.ru/book/95656/3251601

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку