Читать Burnt / Сожжённый: Глава 6 - Одна из самых умных ведьм :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод Burnt / Сожжённый: Глава 6 - Одна из самых умных ведьм

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Поттер, казалось, был готов к ответу, но Снейп ответил первым. "И прежде чем вы скажете что-нибудь идиотское, вроде того, что в прошлом всегда справлялись", - прошипел он. "Позвольте мне предложить вам сценарий. Возможно, вы работаете над зельем в моем классе, а вашим уважаемым партнером является, скажем, мистер Нотт. Я случайно замечаю с другого конца комнаты, что вы собираетесь добавить дополнительный змеиный клык к зелью, для которого требуется только один. Я, как ваш профессор, знаю, что добавление этого дополнительного ингредиента приведет к сильному взрыву и, возможно, уничтожит половину ваших однокурсников. Поэтому я кричу со своей стороны комнаты, за вашей спиной, чтобы вы замерли и положили его на место. Вы меня не слышите и все равно включаете". Северус откинулся в кресле, на его лице появилось уродливое выражение. "Если вы выживете, мистер Поттер, то, скорее всего, проведете от десяти до пятнадцати лет в Азкабане за непреднамеренное убийство тех, кто вас окружает. Азкабан, если вы не знакомы, это..."

"- Волшебная тюрьма", - вмешался Поттер, на его лице промелькнула напряженная и не поддающаяся прочтению волна эмоций. "Я слышал. Сэр."

Северус хотел было спросить, откуда он узнал о такой теме, слишком хорошо зная, какие бессмысленные слухи часто рассказывают старшекурсники младшекурсникам, но промолчал. Сейчас было не время.

"То, что кто-то помог мне в такой ситуации, не принесло бы особой пользы, сэр", - продолжал Поттер, его плечи защитно сгорбились.

"Но, возможно, если бы вы изначально могли слышать мои инструкции, вы бы приняли их к сведению и уже знали о последствиях такой глупой ошибки."

Они смотрели друг на друга в неловком молчании, пока Поттер, наконец, не заговорил снова.

"Возможно", - сказал мальчик, ненадолго стиснув зубы, но нехотя продолжил. "Возможно, вы правы. Сэр." Зелёные глаза Поттера недоброжелательно уставились на него, и Северус понял, как дорого ему стоило признаться в подобном.

"Я не идиот, сэр". Поттер добавил мгновение спустя. "Я не хочу, чтобы вы обращались со мной как с ребенком, или...", - губы мальчика побелели. "Или каким-то уродом", - наконец, выдавил он из себя, и его нижняя губа на короткое мгновение дрогнула.

"Я не сомневаюсь, что вы, вероятно, так же умны, как и ваша мать", - только и ответил Снейп, вставая и удаляя остатки чая из комнаты взмахом своей палочки. Он подождал, пока чашки мягко приземлятся в раковину, и продолжил. "Если вы не возражаете, я превращу диван в одну большую кровать, и вы двое сможете переночевать здесь. Или вы можете расположиться на полу. Мне все равно".

С диваном разобрались легко, и вскоре в центре его каюты стояла полноценная кровать. Покрывало и подушки он сделал темно-зелеными с серебряной отделкой, и она была достаточно большой для двух взрослых людей. Две маленькие змейки, конечно, будут в ней тесниться, но, надеюсь, им будет достаточно удобно, чтобы спать, не раздражая друг друга. Он уже собирался выйти из комнаты, объяснив, где находится туалет и что он всегда держит свет включённым - ложь, но небольшая, - когда его окликнул голос Поттера.

"Сэр, - мальчик стоял на пороге и выглядел до смешного крошечным в пижаме, которую Северус переделал для него из своей мантии.

"Да, Гарри?" Было уже поздно. Он мог позволить себе быть немного неформальным в такой час.

"Моя мама - она была очень умной?" нерешительно спросил Гарри.

"Она была одной из самых умных ведьм, которых я когда-либо знал", - быстро ответил Северус.

Мальчик кивнул, Северус повернулся и вышел из комнаты, выключив на ходу свет - за исключением вышеупомянутого туалета.


Гарри и Нотт лежали бок о бок на середине кровати и разговаривали, пытаясь расслабиться настолько, чтобы заснуть. Магический глаз Гарри обладал способностью к ночному видению, что позволяло ему фокусироваться на лицах окружающих, и по этой причине он снял повязку.

"Какие вопросы он задавал?" спросил он шепотом у Тедди.

"Ты действительно его не слышал?" спросил Тедди.

"Не-а", - отрицательно покачал головой Гарри. "Правда, я уже почти ничего не слышу", - признался он с легкой грустью.

"Ну," - Тедди сделал паузу, размышляя. "Сначала он спросил, что получится, если добавить порошок корня асфоделя в настой полыни".

""" Дрейф живой смерти, не так ли? Я читал об этом в книге, кажется", - тихо сказал Гарри.

"Да, так и есть. Мой папа рассказывал об этом раньше. Страшная штука", - ответил Тедди, слегка вздрогнув.

"Что еще он спрашивал?" спросил Гарри, когда казалось, что Тедди не сможет продолжить.

"О разнице между Монксвудом и Волчьей полосой, что глупо, потому что..."

"Потому что это одно и то же!" сказали они оба вместе, разразившись хихиканьем, на которое способны только одиннадцатилетние мальчишки.

"А потом?"

"Он спросил, где найти безоара".

"Хм", - тихо ответил Гарри. "Не знаю. Не думаю, что я зашел так далеко. А ты?"

"Я помню, что читал об этом", - ответил Тедди, откидывая голову на подушку, словно надеясь силой выбить воспоминания из своего мозга.

"Странное слово. Я бы запомнил его, если бы читал".

Они проболтали так еще несколько минут, и наконец Тедди был поражен, услышав глубокий голос Снейпа: "Его находят в желудке козла! Скажи Поттеру, а потом ложись спать!"

"Что он сказал?" спросил Гарри, когда его новый союзник вскочил, а затем замер, словно прислушиваясь к чему-то из другой комнаты.

"Он сказал, чтобы ты сказал, что его нашли в желудке козла, и что мы должны лечь спать!" заикаясь, ответил Тедди, широко раскрыв глаза на Гарри.

Тишина, затем Гарри прошептал: "Спокойной ночи, Тедди".

"Спокойной ночи, Гарри".

Они пошептались еще секунду, а затем оба закричали: "НОЧЬ ПРОФЕССОР СНЕЙП!".

После этого они замолчали.

http://tl.rulate.ru/book/95656/3251579

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку