Читать Crossing to the Future, it’s Not Easy to Be a Man | It's Not Easy to Be a Man After Travelling to the Future / Забегая в будущее, нелегко быть мужчиной: Глава 41: Обучение в дикой природе? :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Crossing to the Future, it’s Not Easy to Be a Man | It's Not Easy to Be a Man After Travelling to the Future / Забегая в будущее, нелегко быть мужчиной: Глава 41: Обучение в дикой природе?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 41: Обучение в дикой природе?

Пьяная Лин Лань была довольно милой – она не буянила, и мило и тихо пускала пузыри, посапывая. Лань Лофэнь даже рассмеялась, решив даже и не злиться – слишком мило выглядел ее ребенок, в кои-то веки похожий на нормальную шестилетку.

Она знала, что все эти годы ее дочь тренировалась в довольно жестких условиях, и каждый раз, когда она наблюдала за этими тренировками, у нее на глаза наворачивались слезы, когда она падала от изнеможения (на самом деле, Сяо Сы предупредительно уведомлял ее, когда ее силы близятся к истощению, и она отключала сознание, что выглядело как обмороки – если бы не это, то перенапряжение могло бы стать причиной серьезных травм, которые не смогла бы выправить даже медитация). Однако она не могла прекратить эти тренировки – это было благом для будущего Лин Лань. В Федерации выживали только сильные, и чем сильнее она станет сейчас, тем выше ее шансы обеспечить себе достойное будущее.

Лань Лофэнь отнесла дочь в ее комнату – отдельную комнату она потребовала, как только научилась внятно излагать свои мысли. Во всем, что касалось Лин Лань, Лань Лофэнь была готова на любые жертвы, и без колебаний выделила дочери отдельную спальню.

Она осторожно положила ее на кровать, запечатлев нежный поцелуй на округлой детской щечке, и вышла, притворив за собой дверь. Она и понятия не имела, что на самом деле Лин Лань уже находилась в виртпространстве со своим инструктором номер 1.

Она едва стояла на ногах – это казалось невероятно сложным, все в ее глазах немного плыло. Ее затошнило, и она присела на корточки – иначе она точно бы упала.

- Хм, как ты смеешь пить... - Выражение лица Номера первого еще больше омрачилось при взгляде на нее, и, щелкнув пальцем, он выплеснул на Лин Лань сверху тазик холодной воды. Внезапный шок заставил Лин Лань вздрогнуть, и ее голова немного прояснилась.

- Инструктор номер один, вы хорошо выглядите! - Лин Лань неловко улыбнулась, подняв голову, и выражение ее лица умоляло о пощаде.

- Да неужели? – хмыкнул он, не давая ни ми малейшей почвы для сомнений – он сердит. Ее прошиб холодный пот – и где она успела напортачить?? Может, его раздражало просто одно ее присутствие? Номер первый разразился гневной тирадой:

- Как ты вела себя в сегодняшнем бою? Разве это то, чему тебя научила твоя наставница?!

Она возмутилась:

- Но я же достала его!

- Но ты могла сделать это напрямую, не прибегая к обману. Попробуй только сделать так еще раз, и я за себя не ручаюсь. – Он был уверен, что честность в бою – единственная возможность победить; всяческие уловки и разного рода трюки претили ему.

Она удивленно воззрилась на учителя, пропустив угрозу мимо ушей:

- Вы хотите сказать, что я могла напрямую атаковать его? – Почему тогда она чувствовала, что он подавляет ее? Почему его сила казалось ей такой ошеломительной? Это все был обман? Они все уже исчерпали свои силы, и тогда уже они придумали этот трюк – она вовсе не думала, что это было ниже ее достоинства, это был способ выжить.

- Именно. У тебя было три возможности, и ты проворонила их все. – Номер 1 щелкнул пальцами, и вокруг мгновенно была воссоздана сцена сегодняшнего боя.

- Первая атака была не так плоха – ты, как и говорила Номер 9, скрыла свои намерения и атаковала, но в самый ответственный момент твое сердце дрогнуло. – Он кивнул на разворачивающиеся вокруг события – в тот самый миг, когда она должна была ударить, в ее ауре произошли колебания. Именно поэтому офицер смог учуять ее атаку и вовремя отразить ее.

- Во второй твоей атаке ты допустила ту же самую глупейшую ошибку. – Его голос был словно лед; казалось, он еле сдерживается, чтобы не задать ей хорошую трепку прямо здесь и сейчас. Несомненно, она была прилежной ученицей – тогда почему вдруг такая нелепость в реальном бою?

- Что злит меня больше всего, так это то, что ты даже не попыталась изменить тактику после двух неудач! Даже идиот смог бы отследить твою атаку после такого, ты дала противнику массу времени для изучения твоей атаки, и все равно полезла в бой с тем же самым приемом! У тебя что, опилки в голове?! – Он был уже откровенно разозлен, наблюдая за третьей попыткой атаки Лин Лань.

- Если тебя раскрыли, то это естественно идти в лобовую атаку, но, черт подери, о чем ты думала, вкладывая в этот удар все свои силы! А как бы ты защищалась в случае неудачи?! Кроме того, неужели ты не можешь смешивать разные приемы? Например, когда он обеими руками блокировал твой удар, а твой союзник направил свою атаку в область его торса таким образом, что его ударная нога была заблокирована, почему ты не догадалась нанести контрудар – ведь он заблокировал лишь одну твою руку! Разве ты не изучала Укус скорпиона? Это была отличная возможность. Больше всего меня разочаровало то, что ты даже не заметила совершенных тобой ошибок – настоящая идиотка.

Она действительно не заметила всех этих упущенных возможностей и была вполне довольна собственной тактикой – именно поэтому Номер 1 так бесился.

- Если бы это был реальный бой, вы были бы уже мертвы. – Он откатил воспоминания назад, показывая момент атаки Лин Лань, чтобы она могла видеть – офицер останавливал многие свои атаки, чтобы не травмировать детей.

От такого разбора полетов ей становилось все более стыдно. Ей действительно казалось, что все вышло весьма удачно, но теперь, после того, как ее ткнули носом в каждую ошибку, от былого триумфа не осталось и следа – ее прошиб холодный пот. Позор…

- Похоже, нам нужно пройти курс дикой природы. Посмотрим, что делать дальше, после того как вы научитесь охотиться! - Инструктор номер один хладнокровно объявил судьбу Лин Лань. Прежде чем Лин Лань могла задать какие-либо вопросы или попросить о пощаде, инструктор Номер один снова щелкнул пальцем. Лин Лань увидела, как вокруг нее поменялся пейзаж, а затем она обнаружила, что стоит в диком лесу с номером 1. Она могла слышать, как вдалеке шумит вода, слышать рев диких зверей и крики незнакомых птиц.

Ее сердце колотилось так, что, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди. Она мало бывала в лесах, но знала, что сейчас она находится в тропических джунглях – рассаднике опасностей, полном диких зверей, где даже растения пытались тебя убить, а глубины джунглей таили в себе массу опасностей. Впрочем, она знала, что ей этого не избежать – если Номер 1 что-то решил, он был непоколебим.

Тем не менее, она собиралась попытаться попросить инструктора дать ей немного временит на подготовку, чтобы она могла вернуться и попросить у Сяо Сы некоторых советов по выживанию в дикой природе. К сожалению, инструктор увидел ее планы, и, не давая ей возможности говорить, велел ей наслаждаться и быстро исчез из этого бесконечно зеленого мира. Проклятье! Номер первый, какой же ты гад! Полная бессильного гнева, она показала средний палец тому месту, где недавно стоял ее инструктор.

http://tl.rulate.ru/book/9561/225921

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Благодарю.
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку