Читать Pirates: Building a Pirate Family / Ван Пис: Создание пиратской семьи: Глава 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Pirates: Building a Pirate Family / Ван Пис: Создание пиратской семьи: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Питаясь мясом морского короля, можно стать сильнее.

Однако охотиться на морских королей нелегко, а со своим тринадцатилетним телом он не сможет победить морских королей.

Приоритетом по-прежнему остаются тренировки.

После того как ты будешь способен защитить себя, ты сможешь отправиться к морю, чтобы охотиться на морских королей.

Остров Шарлотт очень мал, пригодна для жизни только плоская часть у порта, где и  проживает более тысячи человек.

За портом находятся горы, которые, можно сказать, занимают 90 % всего острова, и они необитаемы.

Шарлотте очень удобно заниматься тренировками и охотой.

Будучи сиротой, Шарлотт с рождения не знал, кто его родители, и жил на пособии семьи мэра, но  его жизнь была очень горькой, иначе первоначальному владельцу не пришло бы в голову ловить рыбу на берегу.

Просто в тот раз ему не повезло, и его захлестнуло волной.

Выйдя из соломенного домика, Шарлотт, не оглядываясь, направилась в бескрайние горы с мачете.

Отныне он поставил перед собой небольшую цель - стать покорителем этой горы.

Поначалу тренировок сильно мучила жажда, и я пил воду из горного источника, ел всевозможные фрукты, и несколько раз чуть не съел ядовитые плоды.

Но в в последний момент всегда одёргивал себя, что немного похоже на эту интуицию Человека-паука.

Опираясь на чувство опасности, нельзя сказать, что выживать было легко, но он мог прокормить себя.

Время от времени в ловушках можно выследить добычу и сразиться с зубастыми жертвами.

Периодически я также спускаюсь с горы и обмениваю меха на оружие и тому подобное.

И в этом году тренировочная жизнь не вызвала у Шарлотты ни малейшего чувства одиночества.

Напротив, он был очень рад, потому что действительно чувствовал, что становится сильнее.

Каждое утро я просыпаюсь с ощущением, что стал сильнее, чем вчера, и мое тело уже не такое тонкое и слабое, как раньше, и нет ощущения что меня может опрокинуть волна.

Самое очевидное изменение - это то, что он может сражаться с диким кабаном в горах лоб в лоб.

И каждый раз, когда ты получаешь травму, тебе нужно просто съесть большую порцию еды и на следующий день поправиться.

Это не могло не заставить Шарлотт почувствовать извращенность мира Ван Пис.

Обычные тренировки с недавнего времени больше не могут соответствовать требованиям Шарлотт.

Он обнаружил, что простые отжимания и бег не очень-то помогают, и даже если он отжимался в течение всего дня, он больше не чувствовал усталости.

Ему нужно усилить тренировки!

С драгоценными шкурами, собранными за год охоты, он спустился с горы.

Придя на портовый рынок и увидев ребенка ростом под два метра, с башней из шкур выше его роста, окружающие разбегались.

"Разве это не Шарлотт? Разве он не исчез? "

Некоторые люди, которых я знал раньше, начали удивляться.

Не может быть, Шарлотт пробыла в горах целый год, в течение которого спускался очень редко, только покупал самое необходимое и возвращался обратно, редко появляясь.

Даже мэр города не знает жив он или мёртв.

Наблюдая, как Шарлотт остановился на видном месте в порту, затем расстелил одеяло и положил мех, спокойно усевшись на землю в ожидании покупателя.

Вокруг него собрались люди.

Наблюдая за Шарлотт, они тыкали на него пальцами, что раздражало Шарлотт.

"Покупай или убирайся, если не покупаешь!" Не мешайте мне заниматься бизнесом!

крикнула Шарлотта в толпу.

Все присутствующие мгновенно притихли, и каждый смотрел на Шарлотт ошалевшими глазами.

Это еще больше раздражало Шарлотт.

"Мальчишка, пришел поставить ларек и не спрашивает, чья это территория".

Еще когда Шарлотт несла свой мех, группа людей обратила на Шарлотт внимание.

"Это босс банды диких волков!"

После того как все увидели банду диких волков, они разбежались, чтобы освободить дорогу.

"Прочь с дороги, прочь с дороги!"

Четыре или пять головорезов из банды Дикого Волка разогнали окружавших их людей, открыли проход, и оттуда вышел крупный мужчина с большой золотой цепью на шее и большим золотым зубом во рту, вид у него был грубоватый.

Шарлотта смотрела на все это, нахмурившись и все еще немного удивляясь.

Неожиданно в городке с населением в тысячу человек появились бандиты.

Но Шарлотт не испугался.

"Парень! я вижу, ты не знаешь, что за открытие ларька здесь нужно платить деньги. За крышу.

Босс волчьей банды подошел к Шарлотте и посмотрел на него сверху вниз, взяв мех в свою руку.

"Ха! Этот мех не обычный, на нем нет повреждений! "

Босс банды диких волков наугад вытащил два меха, похожих на лисий мех.

"Да, эти два меха должны быть нашей долей денег!"

сказал главарь банды диких волков и уже готов был забрать их.

Когда почувствовал хватку на запястье и недобрый взгляд Шарлотт..

"А?"

Босс банды диких волков посмотрел на маленькую руку, схватившую его запястье, сильно потянул, но не смог отдернуть ее и тут же посмотрел на Шарлотту с недобрым лицом.

"Дай денег, двадцать две тысячи бейли!"

легкомысленно сказала Шарлотта.

Внезапно услышав эти два незнакомых слова "дай денег", босс банды диких волков рассмеялся, очень громко рассмеялся,задрав голову к небу.

Младший брат рядом с ним посмотрел на дико хохочущего босса, не знаю почему, но он тоже засмеялся.

"Хахаха! Ахаха!

"Дайте денег, я никогда не давал денег, а просто забирал, что хотел!"

сказал Босс и отпихнула руку Шарлотт.

Я думал, что этот парень разозлится, но он действительно тугодум.

"Похоже, ты здесь для того, чтобы создавать проблемы!"

Шарлотт встал, вновь схватила босса за запястье.

Увидев это, Бесс не удержался и хотел сделать два шага назад, но его удержала Шарлотта, и он не смог уйти, как раз в тот момент, когда хотел достать кинжал правой рукой.

Шарлотта сильно толкнула, и он, споткнувшись, рухнул на землю.

Скорость была настолько велика, что даже не успев среагировать, как был уже прижат к земле ногой.

"Босс!"

Младший брат, стоявший рядом с ним, отреагировал.

Все они выхватили свои кинжалы, взмахнули дубинками и бросились к Шарлотт.

"Ублюдок, отпусти меня, ты мертв, ты мертв".

Босс, придавленный ногами Шарлотт, дико извивался, пытаясь вырваться.

Но ноги Шарлотт пригвоздили его к земле, сделав любое сопротивление бесполезным.

"Все кончено, этот ребенок мертв, разозлив банду Дикого Волка, ему нет места в этом городе!"

Как раз в тот момент, когда всем стало жаль этого ребенка.

Шарлотта глядя на мчащихся к ней бандитов, уголки ее рта приподнялись.

Слегка наклонившись в одну сторону, три удара кулаком и два удара ногой пришлись на пятерых человек.

"Ай!"

"Больно!"

Пять человек корчились на земле.

Эта сцена выглядит глупо для босса у ног Шарлотты.

Также глупо выглядит это на взгляд оживленной толпы вокруг.

"Это! Это! “

Все были напуганы действиями Шарлотты.

Три удара кулаком и два удара ногой сбили всех с ног, и казалось, что он, даже не напрягался.

Не обращая внимания на всеобщее недоумение, Шарлотт присел и стянул с шеи босса золотое ожерелье, а также кольцо с драгоценным камнем, с его пальца.

Затем для острастки один удар пришелся боссу в челюсть.

Тот мгновенно вскрикнул от боли.

http://tl.rulate.ru/book/95367/4265371

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку