Учитывая, что я находился в комнате, принадлежащей Когтеврану, книг там было на удивление мало. Единственной книгой по зачаровыванию было руководство для начинающих, в котором кратко объяснялось "третье раскрывающее заклинание" и как его использовать. Использовать заклинание было достаточно просто, яйцо засветилось всеми цветами, которые я видел ранее, с моей первой попытки.
Я должен был каким-то образом разделить разные нити и линии, а затем наложить заклинание, чтобы "завершить цель заклинания". Что бы это ни значило. Я работал над этим, должно быть, больше двух часов, но ничего не добился, когда понял, что на это потребуется время. Это должно занять время, яйцо, скорее всего, было защищено от людей, пытающихся просто делать то, что я делал сейчас. Я разочарованно вздохнула и сбросила яйцо со своих коленей на пол.
Я сразу же пожалел об этом, когда яйцо открылось и по маленькой комнате разнесся пронзительный визг. Кнопка была быстро нажата снова, и звук исчез, снова оставив меня в тишине. Возможно, способ Ровены решить проблему был все-таки лучше. По крайней мере, я бы не остался с дефектом слуха.
Я вышел из комнаты с опущенной головой и со вздохом плюхнулся в кресло. На этот раз девушка читала книгу, но с грохотом захлопнула ее, как только я сел.
"Есть ли у вас какие-нибудь советы о том, как это решить… Мастер?" - спросила она, надув губы.
"Единственный намек, который вы получаете, - это то, что вы не получите никаких намеков. Решите это сами или не решайте вообще".
- Разве ты не должен меня чему-то учить? Не просто говори мне, что делать."
- Не тебе подвергать сомнению мои методы преподавания, - резко ответила Ровена.
"Понял, Мастер". Я закатила глаза.
Мы погрузились в молчание, пока я обдумывал, как поднять следующую тему. Хотя мне и не нужно было этого делать, потому что Ровена сделала это за меня. Она знала, что я спрошу об этом, потому что могла читать мои мысли?
"У тебя проблемы с поиском пары", - просто заявила Ровена.
"Да… Я не могу придумать, у кого бы спросить. Мне вроде как кто-то нравился раньше, но видеть его со значком "Поттер воняет" не значит творить чудеса с потенциальными отношениями, - честно ответила я.
"Я понимаю", - заявила Ровена, прежде чем сделать короткую паузу. "Я думаю, вопрос, который вам нужно задать себе, заключается в том, хотите ли вы пойти с кем-то ради удовольствия или ради выгоды".
***
Почему я сделал то, что он сказал?
Здесь я был в самой высокой башне во всем Хогвартсе и чувствовал себя невероятно одураченным.
Я редко покидал свою комнату в карете Шармбатон после инцидента, который стал известен как "Битва за Большой зал", это был единственный риск, на который я пошел. Все впустую.
На самом деле я был рад получить сову от Роджера Дэвиса ранее в тот же день. Я все еще не нашла дату для предстоящего бала. Не то чтобы меня никто не приглашал, я, должно быть, отказала примерно двадцати мальчикам с тех пор, как несколько дней назад было объявлено о проведении бала. Единственное, что заставляло меня отказываться от каждого из них, так это то, что они заикались и спотыкались при каждом движении и слове, когда оказывались поблизости от меня.
Поэтому я поставил перед собой цель найти каждого студента, который смог бы полностью устоять перед моим очарованием. На самом деле это было не так уж трудно сделать, просто попросите моих друзей обратить внимание на каждую голову, которая инстинктивно не повернулась в мою сторону, когда я вошел.
Результатом моего небольшого исследовательского эксперимента стало то, что четверо студентов из всего объединенного студенческого сообщества Хогвартса, Шармбатона и Дурмстранга оказались невосприимчивы к моему обаянию. Таким образом, у меня было четыре кандидата на танец. Никто бы никогда не согласился только из-за того факта, что я лично наложил на него заклятие и приказал наложить на него порчу. Мой желудок скрутило при мысли о том, что я могу сделать что-то подобное с четырнадцатилетним мальчиком. Он не был обычным четырнадцатилетним мальчиком, но все же.
Другому кандидату было одиннадцать, что было немедленным пропуском. Третий кандидат был студентом Дурмстранга, и у него уже было назначено свидание. Так что никаких шансов нет. Четвертым и последним вариантом был Роджер Дэвис.
Сова прилетела утром к завтраку и романтично пригласила меня прийти на самую высокую башню в восемь вечера. Я не был глупцом. Я знал, что он хотел сделать. Единственная проблема заключалась в том, что в данный момент я наблюдал за игрой Роджера Дэвиса в квиддич на квиддичном поле Хогвартса.
"Я собираюсь убить его", - сердито заявила я и развернулась на каблуках, чтобы осуществить свою месть.
Я подпрыгнул от неожиданности, когда из тени раздался знакомый голос. "С вами все в порядке, мисс Делакур?"
Я повернулся к источнику звука и увидел, что там стоит он, четвертый чемпион. Он улыбнулся немного нерешительно, как будто не был до конца уверен, что угроза адресована ему.
"Нет, я не в порядке", - сердито огрызнулась я. - Что ты вообще здесь делаешь? Ты шпионил за мной?"
"Н... Нет , - быстро пролепетал он. "Мне просто нравится иногда приходить сюда, это хорошее место, чтобы подумать", - рассеянно пояснил он.
- Ты не можешь думать ни о чем другом в этом огромном замке? - спросил я с издевкой.
"Ты бы удивился, узнав, как трудно найти место, где тебя не сглазят и не отправят на Марс", - он болезненно поморщился и посмотрел на меня немного многозначительно.
Я слегка покраснел и уставился в землю. "Да... извини за это", - робко извинился я. "Но ты все же чуть не убил мою директрису".
"Давай спишем это на турнир, хорошо?"
Я уставилась на него, и он немного поежился под моим пристальным взглядом. Он провел рукой по волосам, что еще больше растрепало его и без того растрепанную шевелюру. Это было в некотором роде очаровательно.
"Тааак..." - продолжил он. - Что ты здесь делаешь? Я ведь не тот, кто скоро умрет, верно?" - спросил он с нервным смешком.
"Ты в безопасности… на данный момент, - подчеркнула я и угрожающе ухмыльнулась ему.
"Приятно слышать", - засмеялся он и подошел, чтобы встать рядом со мной, осматривая территорию. "Если вы не возражаете, я спрошу, кого вы хотите убить?"
- Роджер Дэвис, - выдавил я из себя с рычанием.
Он моргнул от моей внезапной агрессии и на мгновение замолчал.
"Он тебя подставил?"
Во второй раз за этот вечер я удивленно посмотрела на него. Возможно, второй чемпион Хогвартса был острее, чем показывал.
"Да, обещал встретиться со мной здесь и не появился", - подтвердил я кивком. "Вместо этого он там, внизу, играет в гребаный квиддич".
У него действительно хватило наглости посмеяться над этим, и я в гневе накинулся на него. Он резко остановился и поднял руки в знак капитуляции.
- Я не это имел в виду. Просто это так типично для капитана по квиддичу - заниматься квиддичем вместо всего остального, когда сезон отменен", - быстро объяснил он.
Я послал ему такой взгляд, который заставил бы многих съежиться от страха, но он встретил мой взгляд с веселым блеском. Нахмурившись, я снова уставилась в землю и возмущенно фыркнула.
"Как ты узнал?" - спросил я в конце концов.
- Откуда я знал, что именно?
- Что он собирался пригласить меня на свидание.
Он обдумал мой вопрос, прежде чем ответить. - Две вещи. Он один из двух известных мне студентов, которые устойчивы к твоему обаянию вейлы, - небрежно объяснил он. "Возможно, в Хогвартсе также заключают пари, что он будет твоим кавалером на балу".
Я испускаю долгий вздох: "Здесь заключаются пари на то, с кем я пойду на бал?"
"Да, Дэвис был фаворитом. Это все, что я слышал. Я не слишком разбираюсь во всех этих сплетнях. Я даже не уверен, разрешено ли мне делать ставки, чемпион и все такое, - объяснил он с мрачным смешком.
"Хорошо, но почему то, что он сопротивляется моему "очарованию вейлы", делает это более вероятным?" - требовательно заметил я. Я заметил, что он специально сказал "очарование вейлы". С его стороны было мило провести различие между моим наследием и моей собственной внешностью. Даже если бы мне пришлось признать, что они немного шли рука об руку.
"Полагаю, примерно по той же причине, что и для меня", - устало констатировал он.
«действительно?» - недоверчиво переспросил я.
"Да, для тебя это твое очарование вейлы. Для меня это моя слава. Люди хотят нас не из-за наших личностей", - объяснил он.
В третий раз за этот вечер я удивленно посмотрела на мальчика. Ни один друг никогда не понимал, через что я прошел. Моя мать проявляла понимание и все такое, но она была моей матерью, конечно, она бы так и поступила.
Но здесь был этот мужчина, которому было всего четырнадцать, и он заглядывал прямо мне в душу.
"Значит, ты все-таки понимаешь", - сказал я с грустной улыбкой.
"Да, я тоже на самом деле не смог найти себе пару. Трудно понять, что реально, а что является чем-то таким, чем они хвастаются", - с горечью сказал он, осматривая территорию. - Смотрите, мне удалось забить "мальчика, который выжил"! Посмотри на меня! - продолжал он, насмешливо подражая мне.
Я мрачно усмехнулся и полностью понял его. Было трудно этого не делать, когда люди, которые приглашали меня на свидание, никогда не смотрели выше моих плеч.
Был морозный декабрьский вечер, и наше дыхание замерло, когда мы медленно дышали. Мы, должно быть, полчаса простояли рядом друг с другом в уютной тишине. Мы оба погрузились в свои собственные мысли.
"Действительно, хорошее место для размышлений", - подумал я про себя и усмехнулся.
Несколько минут спустя Поттер прочистил горло и нарушил наше минутное молчание. - Думаю, мне пора уходить от Делакура, - сказал он, зевая. "Было... приятно с тобой поговорить".
Он слегка помахал рукой на прощание и собрался уходить.
"Подожди!" Я окликнул его в последний момент.
Он вопросительно обернулся: "Что?"
Идея внезапно показалась мне не такой уж замечательной. Он, наверное, посмеялся бы надо мной. Неделю назад я буквально наложил на него фиолетовое заклятие.
- Я... Э-э-э. У меня есть... идея, - начала я и мысленно прокляла себя за то, что выгляжу как влюбленная маленькая девочка.
Он наблюдал за мной с веселой ухмылкой на губах. "И в чем заключается эта идея?"
- У нас обоих нет пары на танцы… у нас обоих проблемы с поиском пары для танцев. Так что я подумала... - Я замолчала, сделав жест между нами.
- Что нам следует пойти вместе? он закончил с легкой ухмылкой.
Я слегка покраснела, взбешенная тем, что именно я вела себя как влюбленный подросток. Только не он. "Да", - попыталась я заявить уверенно и решительно встретила его взгляд.
Он удерживал зрительный контакт в течение нескольких долгих мгновений, его довольная ухмылка все еще была на месте.
"Хорошо. Мисс Деалкур, не хотели бы вы удостоиться чести быть моей парой?" - надменно спросил он и вздернул подбородок, как бы снисходительно обращаясь ко мне.
Я немного хихикнула, прежде чем подыграть ему. "Конечно, мистер Поттер". - с обожанием начала я и широко улыбнулась ему. - Для меня это было бы большой честью. Это большая честь для меня, мистер Поттер, - закончила я слегка преувеличенным реверансом.
Он рассмеялся и слегка поклонился в ответ. Наше уютное молчание продолжалось несколько секунд, прежде чем я нарушила его, вытащив из кармана кусочек мерцающей синей ткани.
"Держи", - сказал я и протянул ему маленький образец. "Это цвет моего платья, так что мы можем сочетаться", - пояснила я в ответ на его смущенный взгляд.
"Отлично", - коротко ответил он, как будто не был уверен, как ему следует реагировать.
Он сунул маленький кусочек в карман и слегка улыбнулся мне. "Только одно, Делакур..."
"Зовите меня Флер, я думаю, вы можете называть меня по имени, если мы собираемся на танцы вместе".
"Тогда зови меня Гарри", - рассеянно ответил он, прежде чем встретиться со мной решительным взглядом. "Я был бы очень признателен, если бы вы убедились, что ваши одноклассники держатся от меня подальше. Это причиняет много... дискомфорта, - ответил он со страдальческой улыбкой.
"Конечно, я позабочусь о том, чтобы Дурмстранг тебя тоже не тронул", - ответил я с ухмылкой. "Я не появлюсь на балу без кавалера".
Он благодарно кивнул.
"Отлично. Спокойной ночи, Дела… Флер."
"Спокойной ночи, Гарри".
http://tl.rulate.ru/book/95309/3231786
Готово:
Использование: