Читать Slime Taoshite 300-nen, Shiranai Uchi ni Level Max ni Nattemashita / Сама того не заметив, я достигла максимального уровня, пока убивала слаймов на протяжении 300 лет.: Глава 42 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Slime Taoshite 300-nen, Shiranai Uchi ni Level Max ni Nattemashita / Сама того не заметив, я достигла максимального уровня, пока убивала слаймов на протяжении 300 лет.: Глава 42

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 42:
Обустраиваем кафе.

- Давайте устроим кафе «Ведьмин домик», на время проведения предпраздничного мероприятия!

Вся семья уставилась на меня в удивлении.

- Ну же. Это ведь неплохая идея. Харукара сможет заниматься напитками, а что до самой лавки, то мы сможем обустроить столики в пристройке к дому, так что с этим не должно возникнуть каких-либо проблем. Поскольку нас пятеро человек, то мы легко справимся с обслуживанием клиентов. К тому же, раз мы будем этим заниматься во время предпраздничного мероприятия, то сможем вдоволь насладиться самим фестивалем! – я уверенно перечисляла все хорошие стороны моей задумки.

Тем не менее, я умудрилась встретить сопротивление.

Как ни странно, но недовольной оказалась Рейка.

- Вот как… Значит мне придётся носить что-то соответствующее обслуживающему персоналу…

Оу, та одежда, что напоминала мне о горничных. Полагаю, что всё будет в порядке, даже если она будет в своей обычной одежде. Ведь у неё итак прекрасное чувство стиля.

- Не имеет значения какую одежду ты носишь, если тебе не хочется обслуживать посетителей. Может ты будешь тогда на кухне? Прежде всего, помни о том, что у тебя всегда есть выбор не заниматься этим.

В конце концов, я никого не принуждаю здесь.

- Нет, я хотела бы принять участие! Я считаю, что это будет отличной возможностью для ваших дочерей изучить общество!

Рейка говорит прямо как учитель. Она такая прилежная.

- Я могу и потерпеть ношение подобной униформы… Возможно, если я буду слишком занята, то даже забуду о том, что она на мне…

Почему же она настолько невзлюбила форму официантки – это тайна, покрытая мраком. Я бы поняла ещё, если бы она стеснялась, но её повседневная одежда была в стиле готической лоли. Грубо говоря, она итак уже выделяется на фоне обычных людей.

С другой стороны, поскольку она так зациклена на моде, то вполне вероятно, что существует некая черта, которую ей нельзя пересекать.

Таким образом, мы единогласны решили принять участие в предпраздничном мероприятии.

После того, как мы поели, я отправилась к главе деревни и рассказала о нашем решении. Он был настолько счастлив и выражал свою благодарность, словно получил пожертвование в сто миллионов золотых на благо деревни.

На следующий день.

Пребывая в предвкушении последующих событий, мы прибыли в магазин, где мы приобрели платья для свадебной церемонии. Было решено, что каждая униформа официантки будет сшита здесь по заказу.

В итоге, вся работа была уже выполнена сегодня, поэтому я пришла, чтобы забрать их.

Поскольку у меня были на то причины, я попросила остальных членов своей семьи примерить пошитую для них одежду.

В целом, я выглядела неплохо. Прямо как самая настоящая девушка в приёмной.

Во время школьных фестивалей ученики часто устраивали кафе с горничными, но сейчас меня немного смущало то, что я словно школьница. Это отличалось от того, как было устроено профессиональное мейд-кафе. Проще говоря, если бы рядом находились сотрудницы такого заведения, то они бы просто сказали, что мы ничего в этом не смыслим. Тем не менее, я не думаю, что в этом мире есть нечто подобное.

Как бы то ни было, давайте расспросим остальных.

Прежде всего, моих дочерей.

- Мне идёт, мама?

- Вроде смотрится неплохо.

Создавалось впечатление, словно это две маленькие близняшки-горничных, поэтому эффект был очень сильным. Однако, я теперь немного переживаю о том, что им придётся обслуживать гостей-мужчин. Они слишком миленькие, так что если кто-то на них будет засматриваться, мне придётся непросто. И всё же они такие миленькие. Ах… милашки~.

Следующей вышла из своей комнаты Харукара.

- Хм, вроде с меня снимали все мерки, но по какой-то причине в груди всё равно жмёт…

А, точно, владелец говорил что-то вроде: “Таким образом будет немного впритык, но выйдет мощный эффект…

Кажется, я поняла, о чём он тогда говорил.

- С Харукарой всё будет выглядеть слишком неприлично. И всё же, я поражаюсь тому, насколько ещё непристойней ты можешь смотреться. В самом деле.

- Вы меня хвалите, Мастер?..

- Ну, полагаю, что на это будет спрос. И всё же, будет немного проблемно, если будет слишком много подобного типа клиентов… Попробуй пройтись немного.

- Просто пройтись? Вот так?

Харукара начала шагать вперёд.

Как же трясётся её грудь. Боже, это просто немыслимо. Такое впечатление, будто они сделаны из одной лишь жидкости. Даже женщины не смогут оторвать своего взгляда от неё.

Нет осталось никаких сомнений в том, что будут люди, которые явятся сюда ради Харукары.

После этого осталась лишь та, кто изначально не был заинтересован в этой затее. Рейка.

Она сказала, что было бы печально, если только она одна не будет в униформе, поэтому она тщательно подбирала вещи, после чего пообещала, что станет помогать нам в качестве официантки, вот только…

Рейка вышла из своей комнаты.

 


- Ммм… я выгляжу… странно?

Инстинктивно я прикрыла свой рот, а затем даже присела.

- А? Адзуса-сама? Что-то не так? Вам стало плохо?

- Поразительно… это богиня… богиня снизошла к нам…

Такая реакция возникла не только у меня. Харукара тоже сказала: “Верховная горничная…”, после чего стояла в ступоре.

Да, подобная одежда шла Рейке слишком хорошо.

В начале от неё исходила атмосфера милой девушки, которая решила попробовать себя в сфере обслуживания, одевшись в свою служебную униформу. Однако, это смущённое выражение лица, а также оформление одежды гармонично сочетались, а общая разрушительная сила этого образа просто ужасала.

Хоть она и была девушкой, но настолько очаровательной, что мне захотелось забрать её себе.

- Ух ты… Тебе стоит носить подобную одежду с оборками на регулярной основе, поскольку на тебе она хорошо смотрится… Даже, пожалуй, слишком хорошо.

Вместо того, чтоб радоваться от наших комплиментов, Рейка была очень смущена.

- Честно говоря, давным-давно, я играла роль горничной в своей драконьей школе, но в то время меня немного напугала подобная реакция от окружающих… В этот раз вышло тоже самое…

Вот как. Значит она знала о том, что ей очень идёт такая форма и поэтому переживала.

- Рейка, я понимаю, что ты очень стесняешься подобного, но ты должна попробовать. Ты должна больше верить в себя.

Я сказала нечто такое, словно являюсь продюсером в сфере развлечений.

На данный момент все приготовления были завершены.

Нет, была сделана только одежда, но с готовкой должно быть всё в порядке.

Столы я покупать не собираюсь, поскольку они потом только место будут занимать, поэтому одолжу их у деревни потом.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/9510/295665

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
После перезапуска сайта редактор отказывается грузить иллюстрации. Поэтому вместо неё пока побудет надпись...
Как починят - залью.
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку