Читать Venerated Venomous Consort / Дьявол во плоти: Глава 222 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Venerated Venomous Consort / Дьявол во плоти: Глава 222

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Дьявол во плоти.

Глава 222. Гу Сицзю не ожидала, что тем, кто ее найдет, будет он!

Гу Сицзю снова взглянула на себя в зеркало. Девушка с побледневшим родимым пятном, смотревшая на нее оттуда, выглядела гораздо привлекательнее, чем раньше.

В тот момент Гу Сицзю было некогда выяснять причины, по которым пятно стало светлее. Тем не менее, сей факт существенно облегчил процесс маскировки – по крайней мере, теперь девушке не нужно было делать свое лицо темно-красным.

Гу Сицзю перевоплотилась в слабого мальчика с желтоватой кожей и несколько раз телепортировалась, чтобы выбраться из города. Она остановилась передохнуть на большой скале. В тот момент, когда она собиралась переместиться в ближайший город, на ее плечо вдруг опустилась рука, которая помешала ей исчезнуть!

Гу Сицзю потеряла дар речи. Первой ее мыслью было: «Извращенец Цзо всё-таки нашел меня!»

- Ди Фуи, вы действительно хорошо знаете это место... – девушка вдруг повернулась и замолчала.

Позади нее стоял мужчина – статный, красивый, с утонченными чертами лица. Он казался бессмертным.

Лун Сые!

Гу Сицзю не ожидала, что тем, кто ее найдет, будет он!

Лун Сые крепко сжал ее руки, но выглядел при этом не слишком довольным.

- Сицзю, это я! – сказал он, глядя ей в глаза.

В глазах Оверлорда отражалось волнение и беспокойство. Его взгляд был нахальным и пронзительным.

Гу Сицзю тоже посмотрела на Луна Сые и через секунду рассмеялась.

- Оверлорд Лун, мне больно, отпустите меня!

Гу Сицзю вырывалась. Лун Сые не отпустил ее – вместо этого он притянул ее к себе и обнял.

- Я тебя не отпущу! Клянусь тебе, Сицзю, на этот раз я тебя не отпущу!

Фактически, Лун Сые научил Гу Сицзю всему, что она умела в прошлой жизни. Поэтому он прекрасно знал об особенностях ее характера, привычках и даже о том, какую тактику она выбирает для решения проблем. Помимо всего прочего, он использовал для поисков птицу-ищейку. Вот почему он смог быстро найти Гу Сицзю.

Уровень ее нынешнего кунг фу был очень низким, даже хуже, чем в прошлой жизни. А Лун Сые целый век практиковал свои умения в этом мире. Теперь его навыки превосходили те, что были в его прошлой жизни, поэтому он стал более высокомерным. Так что у Гу Сицзю не было никаких шансов сбежать.

Девушка перестала вырываться и осталась в объятиях Луна Сые. Она почувствовала знакомое дыхание.

- Оверлорд Лун, чего вы хотите? – через мгновение рассмеялась она.

Ее смех был издёвкой. Лун Сые чувствовал боль, но по-прежнему крепко обнимал девушку.

- Пойдем со мной! Тебя ждет прекрасная жизнь, поверь мне!

Он поманил своего журавля и запрыгнул на него вместе с Гу Сицзю.

Мимо проплывали облака. Журавль Луна Сые не был обычной птицей. Золотой гребень, белоснежная длинная шея и темно-зеленый хвост в форме веера – он был в четыре или пять раз больше обычного журавля. Когда он раскрывал крылья, он напоминал планер, но его скорость была сравнима с военным самолетом, который быстро проходит сквозь слои облаков.

Гу Сицзю сидела на спине птицы, Лун Сые находился позади. Одной рукой он обнимал девушку за талию, прижимая к себе ее хрупкое маленькое тело.

На небе, кроме тусклых звезд и белых облаков, виднелась яркая луна.

Обстановка была знакомой.

- Сицзю, давай, коснись облаков, - Лун Сые направил журавля сквозь слои облаков и смахнул рукавом одно из них в сторону Гу Сицзю.

Облако было довольно плотным и не рассеялось после удара.

Гу Сицзю не стала протягивать руку, даже когда Лун Сые направил облако прямо к ней.

В глазах Луна Сые появилась вспышка разочарования, но он заставил себя улыбнуться.

- Сицзю, ты помнишь? Тебе было семнадцать, и я научил тебя управлять самолетом, самым маленьким. Мы летели по небу, совсем как сейчас. И ты сказала: «Было бы здорово, если бы мы сидели на птице и могли коснуться этих белых облаков...»

Гу Сицзю промолчала.

Как она могла не помнить?

Перевод: rus_bonequinha

http://tl.rulate.ru/book/9504/359458

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Парни да поймите вы черт бы вас побрал вы в гареме. Вести себя так нахально рядом с госпожой не почтительно. И к тому же в нем есть кое кто помощнее всех вас вместе взятых.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку