Читать My Wife is a Beautiful CEO / Моя жена - красивый генеральный директор.: Глава 141 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод My Wife is a Beautiful CEO / Моя жена - красивый генеральный директор.: Глава 141

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 141: Я хочу.

Ли ЦзинЦзин и президент Ча заметили странное поведения Ян Чена и остановились.

Видя, что он очарован фото на стене, президент Ча сказала с улыбкой:

- Это мадам Го Сюэхуа, наша благодетельница. Она основала уже более сотни разных приютов. И в каждом есть её портрет, так мы выражаем ей свою благодарность.

Ли ЦзинЦзин также впервые слышала имя мадам Го Сюэхуа, она подняла голову, чтобы посмотреть на женщину лет тридцати. У неё были гладко зачёсанные волосы и блестящие круглые щеки. Она выглядела изящной, дружелюбной, и от неё веяло достоинством, как от человека из очень влиятельной семьи. Она также вызывала ощущение, что долго на неё смотреть – неуважительно.

- Старший брат Ян, что с тобой? Ты узнал Мадам Го? - спросила Ли ЦзинЦзин.

Ян Чен легонько качнул головой:

- Просто когда мужчина видит красоту, он не может оторвать взгляд.

Ли ЦзинЦзин закатила глаза. Она не обратила внимания на его слова.

Пока они шли за президентом Ча, из головы Ян Чена не выходил образ этой женщины. Он где-то её видел, но не мог вспомнить где, и поэтому решил пока отбросить эти мысли.

Войдя в зал, они сразу же заметили толпу детишек, которые увидев Ли ЦзинЦзин расплылись в улыбках и на радостях помчались к ней!

- Сестрёнка ЦзинЦзин!

- ЦзинЦзин-цзе, я хочу поиграть!

- Я хочу увидеть, как ты рисуешь!

Ли ЦзинЦзин была моментально окружена толпой детишек, которые выдвигали ей свои детские невинные просьбы. Она также счастливо улыбалась каждому и выслушивала их просьбы, а дети продолжали её перетягивать друг от друга. Хорошо, что они – дети и ещё недостаточно сильны, иначе Ли ЦзинЦзин уже лишилась бы всей своей одежды.

Ян Чен почувствовал, что его плечи чуть-чуть затекли, но прятаться ему было не по статусу, поэтому он положил ящик с книгами и открыл его. Внутри было много книг с картинками, а также немало интеллектуальных книг, с разными загадками и головоломками. Только одной этой книги хватит, чтобы занять детей на долгое время, и Ли ЦзинЦзин сможет отдохнуть.

Время шло быстрее, чем ожидал Ян Чен. После ланча дети продолжали крутиться вокруг Ли ЦзинЦзин. Они хотели, чтобы она рассказала им историю, а другие - чтобы Ли ЦзинЦзин научила их рисовать акварелью.

Через полчаса у Ли ЦзинЦзин охрип голос, и она передала эстафету рассказчика историй Ян Чену. Но его сухой и хриплый голос не понравился детям, и они начали бунт.

Ян Чен мог только понуро спуститься со сцены, оставаясь в своей жалкой роли помощника. Это заставило Ли ЦзинЦзин и других рассмеяться.

Только вечером дети отпустили Ли ЦзинЦзин, после долгих убеждений президента Ча. Что же касается Ян Чена, его просто игнорировали.

Когда они уходили из приюта, дети собрались вместе, чтобы попрощаться с Ли ЦзинЦзин, а некоторые маленькие девочки даже плакали. Это была сцена, при виде которой испытываешь невероятную нежность.

Махая рукой, Ли ЦзинЦзин сама еле сдерживала слёзы.

Когда они сели в машину, Ли ЦзинЦзин сразу вытерла свои слёзы и сказала:

- Каждый раз так, когда прощаюсь с ними. Они так малы, а у них уже нет родителей.... Старший брат Ян, было, должно быть, грубо это говорить при тебе.

Ян Чен улыбнулся ей:

- Это неважно. Когда я был маленьким, было много способов, чтобы я мог отвлечься от этих мыслей.

"Когда вы постоянно балансируете между жизнью и смертью, вам некогда думать о родителях и родственниках..." - подумал про себя Ян Чен.

Ли ЦзинЦзин грустно сказала:

- Я просто надеюсь, что рассказывая этим дети сказки, сделаю их немного счастливее. Пусть я была бедной, но у меня были мама и папа, и это заставляло меня чувствовать себя самым счастливым ребёнком на свете. Они точно завидуют детям, у которых есть родители, и очень жаль, что они не могут получить единственное, чего желают.

Ян Чен, видя грустное выражение лица Ли ЦзинЦзин, немного подумав, спросил:

- Сегодня учитель Ли сделала так много подарков детям, но чего хочет сама учитель Ли?

Ли ЦзинЦзин надула губки:

- Старший брат Ян, я больше не ребёнок.

- Не только дети имеют право на подарки. Ты сегодня тяжело работала весь день, и за твои усилия, твой старший брат Ян наградит тебя, - сказал Ян Чен.

Закат окрасил внутреннюю часть автомобиля в красивый золотой цвет. В салоне было так тихо, что двое слышали лишь дыхание друг друга.

Ли ЦзинЦзин казалась околдованной, казалось, она долго думала, прежде чем покраснев ответить:

- Я хочу... любви, старший брат Ян, ты можешь мне это дать?

Сказав это, Ли ЦзинЦзин опустила голову, не смея смотреть в глаза Ян Чену.

Улыбка Ян Чена исчезла. Слова Ли ЦзинЦзин ударили ему прямо по сердцу, словно молотом.

- Мне не надо многого, мне не нужен дом, машина, репутация или статус... Я просто хочу любви. Я хочу, чтобы старший брат Ян смотрел лишь на меня и любил лишь меня... Однако, я как те дети, ведь единственное моё желание не может сбыться...

Правильно. Я могу дать ей что угодно, но то, чего она действительно хочет, я не могу ей дать.

Ян Чен вздохнул:

- Прости, я никогда не думал, что это произойдёт. Однако, ты сногсшибательная женщина, и ты ещё так молода. Я верю, ты будешь счастлива. И как твой старший брат я бы хотел быть на твоей свадьбе.

Сказав эти слова, Ян Чен ощутил горечь во рту.

Ли ЦзинЦзин подняла голову, её глаза были красными, но она всё ещё улыбалась.

- Старший брат Ян, не говори так, а то ты похож на мою матушку, что вечно ищет мне женихов и досаждает мне до смерти.

- Твои родители становятся старше, и естественно, что они хотят увидеть внуков.

- Достаточно, брат Ян, хватит утешать меня. Сказав это, мне даже стало легче. В любом случае я пока не собираюсь под венец. Кто знает, может ты разведёшься со своей женой, и у меня появится шанс?

- Не рассчитывай на меня, я плохой человек.

Сказав это, Ян Чен ощутил, что он действительно мерзкий.

Ли ЦзинЦзин покачала головой:

- У тебя нет права это решать, это может сказать только женщина.

То, что она говорит, было верно.

- Кстати, об этом, - Ян Чен кое-что вспомнил. - Ты говорила, что хочешь переехать. Ты всё продумала?

- Да, я сейчас ищу квартиру. Однако, мне нужна уже готовая квартира, чтобы не заморачиваться с ремонтом. Я хочу снять небольшую квартиру. Платить ренту будет просто, при условии моей нынешней зарплаты, - ответила Ли ЦзинЦзин.

Ян Чен кивнул, эта девушка стала довольно самостоятельной. Глядя на подавленную Ли ЦзинЦзин, Ян Чен, больше ничего не сказав, повёз её домой.

.....

Выходные прошли незаметно, настал понедельник, пора снова на работу.

Хотя Ян Чен принял особое поручение от своей жены гендиректора, этот проект пока тайный, и его не следовало показывать на публике и делать ему рекламу. А значит его старые обязанности остались при нём. Рано утром Ян Чен поехал закупаться завтраками, после чего направился в свой отдел.

Когда он вошёл, обжора Чжан Цай первая примчалась к нему, взяла две сумки с булочками и молоком и побежала объедаться. Другие девушки смотрели на неё с завистью, они не понимали, как она могла так много есть и не полнеть. У неё было лишь слегка пухлое лицо.

После завтрака, Ян Чен заметил, что Чжао Хунян, которая сидела рядом, ещё не пришла, и это всколыхнуло в нём воспоминание о происшествии в пятницу. Ян Чен ощутил, что что-то не так.

В этот момент Лю Минюй внезапно вбежала в офис. Она была в тусклом сером костюме. У неё раскраснелись щеки, она быстро шла, а на её лице была паника. Она быстро подошла к Ян Чену и взволнованно спросила:

- Ян Чен, что было между тобой и Хунян?

Голос Лю Минюй был очень настойчивым, и девушки в офисе всё ясно услышали, изумлённо посмотрев на Ян Чена.

Ян Чен поднял брови:

- Минюй-цзе, что случилось?

- Муж Хунян, Ю Гуан и его брат Ю Хуэй пришли в компанию. Хунян в тяжёлом состоянии! Словно её избили! Ю Гуан орёт, зовёт мужчину по имени Ян Чен. Он говорит очень неприятные вещи и создал огромную неразбериху на первом этаже!

Лицо Ян Чена потемнело, последние пару дней Хунян не контактировала с ним. Он думал, что вопрос решён, но оказывается, Хунян просто не могла с ним связаться, чтобы рассказать, что произошло.

Если бы не было выходных, он бы считал, что её муж держит её взаперти эти два дня.

- Возьми это, - сказал Ян Чен, передавая своё соевое молоко и завтрак Лю Минюй.

Лю Минюй быстро пришла в себя и спросила: - Что ты собираешься делать?

- Думаю, самое время появиться мужчине, которого зовут Ян Чен.

http://tl.rulate.ru/book/95/78183

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо, но нужен редакт
Развернуть
#
Спасибо, но нужно продолжение )
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Благодарю!
Развернуть
#
Ммм...а вот и свежее мясцо подвезли
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку