Читать My Wife is a Beautiful CEO / Моя жена - красивый генеральный директор.: Глава 130 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод My Wife is a Beautiful CEO / Моя жена - красивый генеральный директор.: Глава 130

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 130: Забыла скрыть это должным образом.

Ян Чен вздохнул:

- Это ты меня заставила, ну ладно...

- Хватит тянуть время, начинай. Однако я предупреждаю тебя, технологии уже далеко продвинулись. Я могу использовать гугл транслейт, так что не надо врать. И если ты не можешь, то просто сдайся.

Ян Чен странно на неё посмотрел и начал переводить.

- ... пришёл Иосиф, он осторожно открыл дверь в спальню. Я могла услышать, как бьётся моё сердце, оно было наполнено жаждой любви.... Я не знаю, должна ли я попытаться остановить его. Сиэль был в соседней комнате. Он был старшим братом Иосифа и моим мужем, но в этот момент мы оба предали его...

Когда он перевёл до этого момент, Лин Жоси всё ещё решительно смотрела на него, но молчала. Она с подозрением смотрела на Ян Чена, пытаясь понять, говорит ли он правду.

Ян Чен вынужденно продолжал переводить.

- Иосиф прикусил мою мочку уха, и я почувствовала, как моё тело распалялось. Как же давно это было в последний раз, ох.... Мой дорогой Иосиф, ты как тёплая печь в холодную зиму, ты как ветвистый дуб с большой тенью в жаркий летний день, я не могу оторваться от тебя.... Ох! Мой возлюбленный, целуй меня! Возьми меня.... Забудь, кто такая Дафна, теперь мы просто жалкая пара возлюбленных.... Иосиф поцеловал мою грудь...

- Стоп!

Наконец Лин Жоси не выдержала это слушать. Закрыв книгу, она сказала:

- Почему ты такой?! Если ты не можешь перевести, просто признайся. Это нормально, чего-то не уметь. И почему ты используешь такие вульгарные слова?!

Ян Чен не знал, смеяться ему или плакать:

- Я не врал, так написано в книге.

- Да кто тебе поверит! Ты точно врёшь! Откуда тут книга с таким содержанием ?! Ты думаешь люди, что тут работают, не заметили бы такой книги?

Как Ян Чен мог знать, откуда здесь такая книга? Но это было удивительно, что Лин Жоси не может принять такую историю. Кажется, его жена очень консервативна в этом вопросе. Она должна знать, что такое в книгах - это вполне нормально.

Именно в этот момент к ним подошёл старик в сером свитере и в очках для чтения, что стоял у другой полки с книгами. И стал уважительно говорить с Лин Жоси:

- Мисс, этот парень не врёт. Я читал эту книгу раньше, там и правда есть такой фрагмент.

Лин Жоси озадачено посмотрела на старика:

- Ты...

- Моя фамилия Чжао, вы можете звать меня старик Чжао. Я специализируюсь на индоевропейских языках, поэтому я понимаю албанский. И всё, что сказал этот парень, верно. Это книга в основном о переживаниях сербской женщины, которая предала своего мужа, её вроде звали Дафна, - объяснил Чжао.

Лин Жоси не настолько была мнительной, чтобы считать, что этот приятный старик объединился вместе с Ян Ченом без причины. Теперь она понимала, что она ошиблась, обвиняя Ян Чена. Она чувствовала себя немного виноватой. Как возможно, что этот парень настолько умный и знает даже этот непонятный язык!

- Спасибо, старик Чжао. Вы тут, чтобы также купить книги? - благодарно спросил Ян Чен.

Старик улыбнулся:

- Я тут, чтобы почитать книги моей жене.

Сказав это, он указал на старушку в инвалидном кресле, которая сидела напротив полки с книгами.Она выглядела старше 60 и была очень маленькой и хрупкой.

- Катаракту моей жены не смогли нормально вылечить, она ослепла и теперь не может читать. Мы работали в одном исследовательском центре. Мы не ожидали, что она ослепнет, а в нашей работе если ты ослеп, то стал бесполезен. Моя жена была дома последние несколько лет, и у неё началась развиваться болезнь Альцгеймера. Я сильно волновался за неё и ушёл с работы, чтобы присматривать за ней. Мы сюда частенько приходим. Делая так, мы смогли стабилизировать её состояние, и она могла бы что-нибудь вспомнить.

Во время этого рассказа глаза старика увлажнились.

- В прошлом году она спросила моё имя. Она помнила, что моя фамилия Чжао, но она не помнила всё моё имя. А раньше она была звездой нашего исследовательского центра, кто бы мог подумать, что в будущем она забудет моё имя. Я очень волнуюсь...

С таким чистым разумом Лин Жоси сразу стала сопереживать старикам, услышав их историю, и поддержала его:

- Старик Чжао, не беспокойтесь, мисс Чжао поправится.

- Ха-ха, - старик Чжао сдержанно рассмеялся и сказал. - Ей тяжело будет восстановиться. Я уже смирился с этим, не важно, помнит она меня или нет, главное я помню её. Я буду помнить десятилетия вместе, все испытания и трудности. Ведь через несколько лет мы станем грудой пепла, так что это нормально.

Когда Ян Чен и Лин Жоси это услышали, она не знали, что и сказать. Слова этого старика были беззаботными, но им казалось, что это очень важные слова.

Старик Чжао посмотрел на них и сказал:

- Вы двое женаты друг на друге, верно?

- Ах?

Лин Жоси сразу покраснела, но ничего не сказала.

Ян Чен кивнул:

- Мы недавно расписались.

Старик Чжао рассмеялся:

- Парень, тебе повезло жениться на такой красавице. Однако ты должно быть очень устал. Книги, что ты несёшь, должно быть весят добрую сотню фунтов, а то и больше, я устаю просто глядя на них.

Наконец Лин Жоси посмотрела на корзины для книг, которые были в руках Ян Чена, и увидела в них две большие горы книг.

Нахмурившись, она попыталась поднять одну сумку. Но одной рукой она даже не сдвинула корзину с места, а двумя она смогла еле её поднять.

Опустив корзину, она недоуменно посмотрела на Ян Чена. Как только она подумала, что этот человек уже три часа ходит с ней с такой тяжестью и не жалуясь... В её сердце колыхнулось сильное чувство вины. Она со смешанными мыслями посмотрела на Ян Чена.

Ян Чен безразлично улыбался. Для него это не было большим делом, но для обычного человека и тем более для женщины - это слишком тяжело.

Ян Чен снова поднял корзину с книгами и сказал:

- Ничего страшного, для меня они не тяжёлые.

Старик Чжао кивнул с выражением, полным одобрения:

- В наши дни девушки только и делают, что ищут богатых и красивых парней. По мне, так мужчина, который может нести для тебя эти две корзины с книгами, более ценен. Барышня, вам лучше беречь эти отношения. Не упустите своё счастье.

Сказав это, старик мудро улыбнулся и пошёл к своей жене в инвалидном кресле.

Ян Чен заметил, что Лин Жоси всё ещё изумлённо на него смотрит, и, рассмеявшись, сказал:

- Я знаю, ты не послушаешь старика, но думаю, я слишком красив, верно?

Лин Жоси слабо улыбнулась и мягко сказала:

- Ты должен спуститься первым. Жди меня около кассы. Я куплю ещё две книги и спущусь.

Внезапно услышав, как нежно с ним говорит жена, Ян Чен подумал, что словил глюки. Однако, подумав об этом и решив, что купить две книги это недолго, он направился вниз один.

Когда он спустился, Лин Жоси пришла к нему через пять минут, держа в руках две книги и стараясь их спрятать.

Ян Чену было неинтересно, что это за книги и почему она прячет их от него. Поставив две корзины, он направился в другую сторону, ожидая, когда Лин Жоси оплатит книги.

К счастью, внизу были коляски, в которых можно было довезти книги к машине, ведь пакеты просто не выдержали бы столько книг.

Многие люди, увидев, сколько купила книг Лин Жоси, стали рассуждать о расточительном образе жизни. В конце концов, книги - не дешёвое удовольствие. Купить столько, должно быть, стоило тысячи баксов, но Лин Жоси дала карту без колебаний.

Ян Чен, толкая тележку, шёл рядом с Лин Жоси к машине. Он не смог долго терпеть и спросил:

- Милая, ты купила так много книг, ты прочитаешь их все?

Лин Жоси дала неожиданный ответ:

- На самом деле большая часть этих книг - это справочные материалы, и их не надо полностью читать. Кроме того я люблю собирать книги.

Ян Чен был сбит с толку Она говорит с ним так спокойно и нежно, что было совсем не в её стиле. И он снова спросил:

- Милая, с тобой всё хорошо? Нигде не болит? Ты так со мной говоришь, будто это не ты.

Услышав это, Лин Жоси разозлилась про себя. Что такого в том, что я говорю с тобой приветливо? И всё же она невесело сказала:

- Ты что - извращенец?! Ты будешь рад, если я буду орать и оскорблять тебя?

- Ох, это оно! Это тот тон, ты наконец стала нормальной! - сказал Ян Чен с улыбкой.

Лин Жоси закатила глаза, у неё пропало желание говорить с ним.

Когда они подошла к машине, какое-то время они аккуратно складывали книги в багажник, чтобы не повредить их во время поездки.

Когда они закончили, Ян Чен случайно взял одну книгу из пачки и прочитал название, после чего застыл на месте.

Лин Жоси была в своих мыслях, когда заметила, что Ян Чен замер. Она посмотрела на книгу, которую купила, и тут же покраснела до корней волос, а её лицо стало как прекрасная осенняя луна...

Чёрт! Как я могла забыть спрятать это должным образом?!

Это была одна из двух книг, что Лин Жоси купила, и её название было:

"Как стать хорошей женой и любящей матерью."......

http://tl.rulate.ru/book/95/55968

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
Спасибо за перевод
Развернуть
#
Больше глав для бомжей
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо за перевод
Развернуть
#
Спасибо за перевод4
Развернуть
#
Конец просто убил. Ору
Развернуть
#
Ахаххпхахпхахахаха не могуу, спасибо. Жду проду :*
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку