Читать My Wife is a Beautiful CEO / Моя жена - красивый генеральный директор.: Глава 72 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод My Wife is a Beautiful CEO / Моя жена - красивый генеральный директор.: Глава 72

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 72: Такой благородный муж.

- Этот человек... Чен Фен? - Ян Чен знал этого жалкого парня, но не ожидал, что это он.

Теперь Чен Фен сильно изменился по сравнению с тем, как он выглядел в прошлый раз. Его изначально худое лицо стало ещё тонким, волосы были жирными, щёки впалые, а на теле следы множества ушибов и порезов.

Что делало его ещё более не узнаваемо, так это беспорядок на голове и безумная улыбка. Его нельзя было назвать человеком, скорее животным в человеческом облике.

Некогда молодой мастер семьи Чен стал призраком. Думаю, это кара небесная.

И всё же Ян Чену не было его жалко, всё-таки карма всегда тебя настигнет. Чен Фен - теперь отражение своих злодеяний в прошлом.

Чжан Ин с ненавистью смотрела на Чен Феня. Именно он разрушил её жизнь, конечно, она его ненавидела.

- Да уж, теперь его нельзя назвать Чен Фенем, он просто пёс! - сказав это, она внезапно натянула верёвку в руке!

Чен Фен, который только что отчаянно шпилил Лин Куня, внезапно упал на землю, подполз к Чжан Ин и начал лизать ей ноги.

Ян Чен заметил, что у Чен Феня на шее одет кожаный ошейник для собаки, а верёвка шла к руке Чжан Ин!

В движениях Чен Феня не было никакой осознанности, он был просто невменяемый.

- Каждый раз, когда я вижу этого ублюдка, хочу застрелить, но сестра не позволяет, - недовольно сказал Чжан Ху.

- Смерть - это слишком просто для него. Я хочу пытать его, он игрался со мной в прошлом, теперь я буду играть с ним. Каждую ночь браться и сёстры, которых он мучил, приходят и играют с ним. И я не дам убить его, пока он нам не надоест, - сказала спокойно Ин Чжан. -Господин Ян, вам ещё нужен мой питомец для этого старика?

Ян Чен посмотрел на Лин Куня, тот был в полуобморочном состоянии от боли, и спокойно сказал:

- Нет, я оставлю его вам, пока он жив, всё остальное не важно.

Ян Чен тут закончил и повернулся, чтобы уйти, не имея никакого желания наблюдать за этим. И было не важно, был это Лин Кунь или Чен Фен, когда он закончит, будет все равно.

Но в этом мире планы никогда не соответствуют реальности.

Когда Ян Чен ехал в больницу, ему позвонили и сообщили новость, которая ошеломила его: Лин Кунь обезумел!

Многочисленные его попытки мести провалились, заканчиваясь тем, что его бросали в мусорный бак. После он нанял наёмников, потратив все свои средства и активы на них. И вот снова провал, и этим не закончилось: его достоинство окончательно забрал этот ублюдок Чен Фен.

Какой печальный конец для сына богатой семьи.

Возможно, безумие для Лин Куня было и неплохим возмездием.

Ян Чен просто попросил отвезти Лин Куня в психическую больницу. С остальным Чжан Ху разберётся сам.

И пока Ян Чен думал о Лин Куне, ему внезапно позвонила Мо Цяньни. Его прекрасная начальница никогда ему не улыбалась,и даже в тот раз, когда он спас её, она продолжала говорить с ним так, будто он должен ей денег. И Ян Чен чувствовал себя неуютно в этом отношении.

- Приветствую и жду ваших распоряжений, мисс Мо, - пафосно поприветствовал её Ян Чен.

Мо Цяньни была немного раздражена этим:

- Что? Судя по вашему тону, кажется, что говорить со мной для вас пытка?

- Это не пытка, я просто ошеломлён, что вы снизошли до меня, - Ян Чен нахмурился: эта девушка и правда любит соревнования.

Мо Цяньни хмыкнула в телефон:

- Дай я тебе кое-что скажу: я приглашаю тебя на ужин. Не отвергай моё доброе предложение.

Ян Чен настроился скептически и осторожно спросил:

- Мисс Мо, неужели вы меня отправите опять выбивать долги?

- Заткнись, Ян Чен! Дама выказывает тебе великую доброту в благодарность за то, что ты спас меня. Поэтому я приглашаю тебя на ужин. Ты думаешь, что я бессердечная, бесчувственная и любящая ссориться женщина?!

Конечно, это так.... Ян Чен ничего не ответил на критику, но мысленно всё же согласился. Но не было никаких причин, чтобы отказывать, к тому же он голоден.

- Если согласен, подходи на стоянку компании, и там я тебя встречу. После этих слов она повесила трубку, словно не терпит никаких возражений.

Ян Чен был голоден, поэтому быстро приехал. На стоянке стояло всего лишь несколько автомобилей, так как многие уже ушли с работы.

Красная Audi A4 Мо Цяньни была припаркована в углу стоянки, и владелец авто стояла рядом и смотрела на него.

Мо Цяньни уже переоделась в повседневную одежду, это было чёрное платье из хлопка, очень плотно обхватывающее её тонкую талию и упругую попку, а на паре длинных стройных нефритовых ног красовались лаковые туфли на высоком каблуке. Её прямые чёрные волосы были распущены, дополняя её наряд. Как всегда, на её умном лице было совсем немного макияжа, сто отвечает требованиям элегантной восточной красоты.

Если бы Ян Чен не знал, насколько эта женщина "порочна и бессердечна", он бы пал под натиском её элегантности и харизмы.

- Садись.

Мо Цяньни не ходила вокруг да около и, увидев, что Ян Чен подходит, села за водительское место.

Как только Ян Чен сел в машину, Мо Цяньни подключила свой iPod к магнитоле, чтобы послушать музыку.

Мо Цяньни не брала инициативу на себя, не разговаривала с Ян Ченом, думая о свои делах.

Машина уже вышла на шоссе. Ян Чен же был удивлён услышав, что у Мо Цяньни на iPod были записаны несколько классических старых песен таких групп, как Rolling Stones, Beatles и других.

- Кажется вам нравится ностальгировать, - Ян Чен был явно удивлён, узнав, что молодая девушка интересуется такой музыкой.

Мо Цяньни закатила глаза и сказала:

- Новые вещи легко забываются, а те, что не забылись так просто, дейсвительно стоят внимания...

Сказав это она замолчалаь на мгновение, а потом добавила:

- Такому вульгарному человеку, как вы, этого не понять.

- Я понимаю, - серьёзно ответил Ян Чен. - Два года назад я считал что Джессика Альба невероятна красива, она была очень горяча и сексуальна. Но потом она забеременела, и после этого мои мечты практически разбились.

Мо Цяньни чуть не стошнило на руль. И если бы она не управляла машиной, она бы точно выгнала этого поганца из машины.

Оставшуюся часть пути они провели в неловком молчании, под расслабляющий ритм английского рока.

Когда машина остановилась, Мо Цяньни наконец сказала:

- Мы прибыли, выходи.

Ян Чен посмотрел из окна на неоновые вывески и подумал, что тут что-то не так. Он спросил:

- Вы уверены, что мы прибыли туда?

- А что не так? - недовольно спросила его Мо Цяньни .

Ян Чен покачал головой:

- Мне просто интересно, почему мы приехал на ужин сюда. Я думал, вы привезёте меня в место, подобающее вашему статусу, в какой-нибудь шикарный ресторан в западном или французском стиле.

- А я просто хотела поесть еды из ларька, я люблю есть уличную еду. К сожалению, вы не угадали, - Мо Цяньни посмотрела на Ян Чена, - Быстро вылез!

Уличная лавка? Хорошо, пока за него платят, ему всё равно, ведь он забыл бумажник.

Вдоль реки в пригороде города Чжун Хай простирались длинные, словно дракон, продуктовые ряды,которым, кажется, не было конца.

Яркий свет неоновых ламп хорошо освещал улицу, и можно было легко прочитать названия этих закусочных. По улице шёл нескончаемый поток людей, но, что сильно удивило Ян Чена, они были одеты, как белые воротнички в центра города Чжун Хай. На многих из них были западные костюмы.

Ветер дул с реки, и было немного прохладно, но всё ещё терпимо. Тем не менее, в воздухе пахло морем, фруктами и овощами. Возможно, эта была главная причина, почему люди из города шли сюда.

Но даже в таком шумном месте Мо Цяньни, которая шла впереди, оставалась такой же прекрасной.

Если не думать о её характере, Мо Цяньни была очень красивой и чарующей женщиной. Она была величественной и элегантной, с тонкой талией и отличной попкой, что заставляло мужчин думать о ней.

Прогулка с такой девушкой, как она, вызывала зависть и недовольство других мужчин.

- И часто вы тут бываете? - небрежно спросил Ян Чен. Он даже не знал, что есть такое место в Чжун Хай. Всё тут для него было ново, и он с любопытством осматривался.

Мо Цяньни кивнула:

- Постоянно, но в последние время не могла сюда выбраться.

- Тут так много разных мест, куда пойдём?

Здесь действительно было так много магазинчиков, что у Ян Чена закружилась голова. Внешне они были похожи между собой, но способ приготовления еды у всех был разный.

Мо Цяньни оглянулась и сказала:

- Просто иди за мной.

Ян Чен больше не спрашивал, он заметил, что Мо Цяньни стала гораздо спокойнее, когда они пришли сюда. И выглядела она немного по-другому, будто в эти минуты она предавалась каким-то воспоминаниям.

Спустя несколько минут, они дошли до нужного ресторанчика, по видимому специализирующегося на сычуаньской кухне.

В магазине стояла слегка полная дама. Увидев вошедшую Мо Цяньни, она весело улыбнулась и подошла к ней:

- Ни-цзи, ты не приходила довольно длительное время, я так по тебе соскучилась!

(Цзи как кун, обращение к младшему, в ласкательной форме.)

Мо Цяньни мягко и тепло улыбнулась, пошла навстречу женщине и обняла её, даже не беспокоясь, о том, что та в запачканной маслом кухонной одежде.

- Сестра Сян, я была очень занята в последние время, а сегодня хотела с другом поужинать, поэтому пришла к тебе, - сказала Мо Цяньни, держа руку сестры Сян и улыбаясь.

Сестра Сян посмотрела на Ян Чена, стоявшего рядом с Мо Цяньни со странной улыбкой, потом спросила:

- Девочка, это твой парень, верно? И какая любимая еда у твоего друга? Ты же даже не сказала мне, что нашла себе парня!

Мо Цяньни покраснела и быстро ответила махая руками:

- Это не так, сестра Сян, это просто муж моей лучшей подруги, и мы также являемся коллегами. Сегодня он помог мне кое с чем, и поэтому я решила угостить его ужином.

- Так вот оно что... - сестра Сян улыбнулась, сожалея. - Друг Ни-Цзы, будьте как дома, присаживайтесь. Так как вы тут первый раз, сестрёнка приготовит вам отличный ужин бесплатно!

Ян Чен поблагодарил её и они вместе с Мо Цяньни сели за свободный столик, сестрёнка Сян принесла им чай.

- Вы очень хорошо знакомы с шеф-поваром, вы родственники? - из любопытства спросил Ян Чен.

Мо Цяньни отпила немного чаю и ответила:

- Мы родились в одной деревне. Несколько лет назад, когда я только прибыла в Чжун Хай, я плохо знала этот город, и она помогала мне, она хороший человек.

- Значит ты из Сычуань, - Ян Чен был удивлён. - Ранее в госпитале ты сказала, что знаешь Жоси уже многие года. Это значит, что ты приехала в Чжун Хай лет в 13 или 14?

- И что тут странного? - ответила вопросом на вопрос Мо Цяньни.

Ян Чен кивнул:

- Я просто впечатлён, для 13 летней девочки приехать в большой город самой, добиться таких высоких результатов за такой короткий срок - это похвально. Но как родители позволили вам прибыть сюда одной?

Глаза Мо Цяньни потемнели, и она тихо сказала:

- Мой дом был в горах, там жили нищие, мы были зависимы от нескольких гектаров земли, чтобы выжить. Мой отец умер от болезни, когда мне было 13, и я даже не знала, от какой болезни он умер. Моя мать с трудом могла содержать меня, и поэтому она снова вышла замуж за другого мужчину в деревне.

Ян Чен не мог найти слов, он не знал, что за этой ослепительной красотой скрывается такое мрачное прошлое.

- Ты была не согласна с замужеством матери и покинула деревню в одиночку? - после небольшой паузы спросил Ян Чен.

- Нет, - Мо Цяньни отвернулась, украдкой смахнула слезу и продолжила. - В любом случае, у меня были причины покинуть то место. К тому же там не было средней школы и университетов, а я не хотела загубить свою жизнь там.

Увидев покрасневшие глаза Мо Цяньни, Ян Чен понял, что лучше не затрагивать эту тему. Поэтому он перевел разговор:

- Значит ты привела меня сюда, только чтобы поужинать?

Мо Цяньни закатила глаза:

- Блюда сестры Сян очень вкусные. Также я пришла сюда с вами, чтобы увидеться с ней и поблагодарить тебя за то, что ты меня спас сегодня.

- Я просто делал то, что должен, ведь одна из вас была моя жена, а другая -начальница, не мог же я вас бросить в беде, - честно ответил Ян Чен.

- Почему ты нас спас - это твои проблемы. Что касается Жоси, она уже, к сожалению, ваша жена, и ей не надо тебя благодарить, что же касается меня, то я решила угостить тебя ужином, - ответила Мо Цяньни, будто констатировала неоспоримый факт.

- Эй, как вы можете так говорить? Что это значит, что она, к сожалению, моя жена? - обижено спросил Ян Чен. - Неужели женитьба на мне - это так ужасно? Я рискнул своей жизнью, чтобы спасти её, как благородный муж!

Мо Цяньни ответила:

- Для вас спасти её - это обязанность. Но то, что вы её не достойны, это уже другой вопрос. Кроме как играть в игры и вести себя, как грубиян и хам, что ты ещё делаешь? У тебя нет мотивации, амбиций и любых других хороших качеств. Ты закончил Гарвард и знаешь так много иностранных языков, но всё напрасно. В этом мире отвратительны не те, кто не обладают возможностями, а те, кто ими обладают, но не используют!!

Ян Чен был просто поражен этой речью и тем, как его оценили. Не удивительно, что эта девушка стала главной департамента по связям с общественностью, у неё так хорошо подвешен язык!

http://tl.rulate.ru/book/95/17717

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 10
#
* узнал из китайской новеллы, что Дж. Альба забеременела ( и наверное уже давно родила)* занятно
Развернуть
#
лол
Развернуть
#
Вот раздражает эта Цяньни, нихрена не знает и пытается учить ГГ, видимо как узнает правду о нем, будет говорить что гору Тай не заметила, ну все как обычно. И тут тоже кровью харкать могут, но она же не культиватор, мда.
Развернуть
#
это своеобразная метафора - харкать кровью))))
Развернуть
#
В имби метафора...из-за харканью кровью теряют долголетие и базу совершенства)
Развернуть
#
Да реально бесит, тип обязанность спасти жену, а так он ни на что не годный... Гле логика!?
Развернуть
#
чет он все глубже под каблук залезает
Развернуть
#
Согласен... Затрахал уже молчать и сопеть в тряпку
Развернуть
#
Ммм... сычуаньский соус
Развернуть
#
Фу, чёт напрягает читать этот бред, на гг срут по срут по кд, а он и не против...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку