× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Evolution begins with an ant colony / Эволюция начинается с колонии муравьёв: Глава 37

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

[Предупреждение!! Поглощение золотого ядра в данный момент чрезвычайно опасно. Ваша душа еще не полностью интегрировала все воспоминания и навыки из ядра черного дракона. Попытка принять другое ядро может привести к серьезной нестабильности и даже к вашей гибели.]

Мысли Акуна метались, когда он задавался вопросом о предостережении системы. «Но если я не поглощу эти ядра, как я наберу достаточно очков эволюции для строительного плана? Неужели нет способа безопасно их принять?» Он колебался, его рука застыла в воздухе.

[Выбор за игроком, но учтите, что мгновенная смерть ждет вас, если вы решите переварить это ядро. Ваше текущее состояние не готово к поглощению другого драконьего ядра. Риск слишком велик.]

Ответ системы эхом разнесся в сознании Акуна, пробирая до дрожи. «Мгновенная смерть? Стоит ли действительно рисковать всем?» Он медленно опустил руку, его лицо выражало неуверенность и страх.

[Уведомление!! Хотя вы не готовы поглощать ядра самостоятельно, они могут служить мощными источниками энергии для ваших марионеток. Интеграция энергии ядра может значительно усилить силу ваших марионеток. Однако имейте в виду: серебряную марионетку необходимо тщательно укрепить, чтобы выдержать энергию ядра. Неспособность обеспечить ее стабильность может привести к катастрофическому взрыву.]

Искра возбуждения заплясала в глазах Акуна. Предложение системы разбудило его любопытство, и его лицо расплылось в улыбке. «Ну, это звучит довольно интересно. Мне очень интересно посмотреть, как эти ядра могут усилить моих марионеток. Это как совершенно новый уровень силы, в который можно погрузиться».

Пока Акун медленно опускал руку, он не мог не заметить разочарованный взгляд Королевы-пчелы. Она спросила с уважением: «Хозяин, почему вы остановились? Почему вы решили не потреблять ядро?» Акун ответил с задумчивым выражением: «Я пришел к выводу, что моя нынешняя форма может быть не в состоянии использовать огромную силу, содержащуюся в этих ядрах».

Это может ошеломить меня.

С ноткой печали пчелиная королева сказала: "Прости, Мастер. Похоже, твоя мечта не сбудется."

Ее голова слегка опустилась, в голосе прозвучала нотка печали. В сознании Акуна всплыло воспоминание о черном драконе – он вспомнил, как дракон утешал ее всякий раз, когда она считала, что не оправдала его ожиданий.

"Что ж, придется поступить так же", - размышлял про себя Акун.

Акун подошел к пчелиной королеве, Татилии, и мягко коснулся ее головы рукой: "Не будь слишком строга к себе", - успокоил он ее. "Ты отлично справилась, так что не кори себя."

Видя нежный жест Акуна, Татилия не смогла сдержать хихиканья, явно довольная его сострадательными словами.

Любопытство Акуна возросло. "Если Татилия смогла получить эти два ядра, кто знает, может, она собрала и множество других?"

Акун повернулся к Татилии, его любопытство разгорелось. "Татилия, у тебя есть еще какие-нибудь ядра, чтобы показать своему мастеру?" – спросил он. Татилия слегка покраснела, прежде чем ответить: "У меня есть много сокровищ, которые я могу тебе показать, Мастер". Затем она повела Акуна к двери за своим троном, ведущей в коридор из сотов, который привел к камере внутри улья.

Достигнув конца лестницы из сотов, Татилия объявила: "Мы на месте". Акун был ошеломлен, глядя на огромную груду ядер монстров. Он не мог не задаться вопросом: "Мне снится сон?" В ответ система вмешалась:

[Будьте уверены, игрок определенно в сознании.]

Волнение Акуна росло, когда он воскликнул: "С таким количеством ядер монстров я могу просто поглотить все это и получить кучу очков эволюции."

Однако система быстро разбила его мечты, напомнив:

[Помни, ты все еще перевариваешь ядро черного дракона, поэтому в данный момент не можешь принимать никакие другие ядра.]

Затем система дала заверение, заявив.

— Хотя сейчас вы не можете употребить эти сферы, они могут послужить для содействия эволюции ваших соратников или быть раздроблены для получения очков эволюции.

Акун мысленно поинтересовался: «Почему ты раньше не упомянул об этом, когда я держал драконьи сферы, система?»

Система ответила в официальном тоне: «Игрок, эти сферы обладают огромной ценностью, содержат мощные души зверей. Использование их для любых других целей было бы значительной потерей».

Акун подумал: «Черт, система иногда бывает очень странной».

Долгое молчание Акуна обеспокоило матку пчел. «Учитель, эти сферы не оправдали ваших ожиданий?» — спросила она с нотками разочарования в голосе.

Акун поспешно ответил: «Отнюдь, они потрясающие».

Тогда матка с энтузиазмом ответила: «Хорошо, Учитель! Я рада, что они вам понравились,» — ее щеки покраснели, когда она говорила, и она держала их в руках.

Затем Акун воскликнул: «Ладно, ваш учитель сейчас заберет все эти сферы». Он велел системе поместить все сферы в инвентарь. Внезапно сферы окружила серия мерцающих эффектов, и они исчезли из виду.

Матка пчел выглядела обеспокоенной, думая, что со сферами что-то могло пойти не так. «Что случилось, Учитель? Я не знаю, куда делись сферы,» — сказала она извиняющимся тоном. Акун быстро развеял ее опасения, сказав: «Не волнуйся, это я их переместил». Матка заметно расслабилась и сказала: «О, хорошо, это облегчение».

Акун попросил матку пчел отвести его обратно к муравьям, ожидающим снаружи. Матка была заинтригована: «Почему вы хотите остаться с муравьями, Учитель?» Акун ответил: «Мне многое нужно с ними обсудить и составить планы».

Пока матка пчел провожала Акуна к выходу из улья, он не мог не чувствовать волнения. Затем он повернулся к системе и спросил: «Итак, скольких очков эволюции стоят все эти сферы?» Пробежав мгновение, система ответила:

«Всего 1 268 413 очков эволюции».

Акун разразился смехом и воскликнул: «Я богат, детка!»

— Внезапный смех Акуна застал пчелиную королеву врасплох. Она с недоумением и беспокойством посмотрела на него и спросила:

— Мастер, всё в порядке?

Акун быстро взял себя в руки, осознав, что его внезапный приступ смеха совершенно не соответствовал образу, который он пытался изобразить, подражая черному дракону.

— Всё в порядке, — заверил Акун спокойным тоном, возвращаясь к роли, которую он играл, — роли черного дракона.

Добравшись до выхода из улья, Акун повернулся к пчелиной королеве и произнёс с ноткой окончательности:

— Ну что ж, на сегодня мы расстаёмся. Но не волнуйся, я обязательно вернусь к тебе в гости.

В его словах чувствовалась уверенность и благодарность за эту неожиданную встречу.

— Вы абсолютно уверены, мастер? Можете мне пообещать? — голос Титилии звучал с оттенком беспокойства. Его слова выдавали её озабоченность его безопасностью.

Видя непоколебимое беспокойство Титилии, Акун с лёгкой иронией подумал: «Она что, снова притворяется ребёнком? Она уже давно выросла, но, видимо, некоторые вещи никогда не меняются. Этот черный дракон, наверное, был ей как отец». Вздохнув, он заверил её:

— Да, обещаю.

Когда Акун спускался с улья, Титилия помахала ему вслед, и её голос, полный тоски, произнёс:

— Прощайте, мастер.

Спускаясь с улья, Акун увидел своих товарищей-муравьёв, встретивших его со смесью облегчения и волнения. Первым до его слуха донёсся голос Леоны, полный искренней заботы:

— Босс, вы вернулись! Мы уж начали беспокоиться.

Глубокий тон Эмбер поддержал её:

— Да, мы просто слонялись тут, гадая, как всё прошло.

— Добро пожаловать обратно, босс. Хорошо, что вы в порядке, — добавила Айви с тёплой улыбкой. Товарищество и дружба между ними были ощутимы, истинная связь, сформированная их общим опытом.

— Эй, не волнуйтесь, всё в порядке, — успокаивающе сказал Акун своим товарищам-муравьям. — На самом деле, у меня для вас отличные новости. С огромным количеством собранных мною ядер, теперь всё пойдёт куда глаже.

— Правда, босс? — спросила Леона с приподнятой бровью, её усики подрагивали от любопытства.

— Да, вы всё правильно поняли, — подтвердил Акун с ухмылкой. — Нам больше не придётся пахать как проклятые, спасибо этим ядрам.

— И какой же теперь план? — вклинилась Айви, её возбуждение было ощутимым.

Акун потёр руки, в глазах плясал азарт. — Мы усилим наши силы, будем эволюционировать как никогда раньше и начнём строить нечто великое для нашей колонии.

Глаза Леоны заблестели решимостью. — Босс, мы с тобой до конца. Сделаем эту колонию лучшей из возможных!

Айви с энтузиазмом кивнула. — Абсолютно, босс. Нас ждёт светлое будущее!

Эмбер, всегда стоическая, предложила ободряющую улыбку. — Я тоже в деле. Давайте осуществим эту эволюцию.

Акун одарил своих верных соратников улыбкой, чувствуя прилив единства и цели. — Итак, приступим к работе и покажем миру, на что мы способны!

http://tl.rulate.ru/book/94918/7690751

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода