Читать Hollywood: Head-Hunting System / Голливуд: система охоты за головами: Глава 27 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Изменения и грядущее обновление на сайте: важная информация об обложках

Готовый перевод Hollywood: Head-Hunting System / Голливуд: система охоты за головами: Глава 27

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

~ От лица Джесс ~

Дата: 15 апреля 1990 года

Место: По пути в конференц-зал

Время: 10:48

Кевин сообщил нам, что Марк встречается с первыми кандидатами в свою "команду мечты". Предстояло оценить трех писателей и двух аналитиков. Я была взволнована предстоящей встречей с писателями, которых Марк счел достойными присоединиться к его основной команде.

Накануне я работала над сценарием "Достать ножи", и это был настоящий ад. Несоответствия в сценарии были незначительными, но их было так много, что профессиональные критики легко бы их заметили и набросились на фильм, как пираньи, почуявшие кровь.

Впрочем, были и светлые стороны. Марк очень умело внес небольшие изменения в сюжет, намекая на то, что дядя был соучастником убийства вместе с Рэнсомом. Это не бросалось в глаза, но по мере развития истории появлялись тонкие намеки, и благодаря этим небольшим изменениям концовка фильма существенно менялась – Рэнсома ловили с поличным.

Затем он подставлял своего дядю, называя его своим помощником. В быстрой флэшбэк-сцене показывались все несоответствия, которые беспокоили Бланка в первой половине фильма. Эти несостыковки возникли из-за того, что Рэнсом действовал в одиночку, но теперь все обретало смысл, ведь ему помогал дядя. Это уже значительно облегчило мою работу, сделав историю более связной и осмысленной, хотя предстояло еще многое доработать.

Больше всего меня радовала измененная концовка – теперь даже те, кто прочитал книгу, будут удивлены. Мои размышления прервались, когда мы с Мел подошли к двери конференц-зала с напитками в руках.

Кевин открыл нам дверь и удалился. Марк расслабленно сидел в своем кресле, погруженный в мысли, но звук наших шагов вывел его из задумчивости.

Он выпрямился и с улыбкой махнул нам подойти ближе.

— Джесс, Мел, познакомьтесь с вашими новыми коллегами и, надеюсь, будущими друзьями, — представил он нас.

— Привет, я Джессика Лихтнер, но зовите меня просто Джесс, — сказала я, ставя напитки и закуски.

— Привет, я Мелисса Клайн, можно просто Мел. Рада знакомству, — произнесла Мел, отставляя посуду в сторону и занимая место.

— Я Бенджамин Паркер, но зовите меня Бен, а это Говард Старк и Тони Кушнер, — представил он свою группу.

Мы обменялись рукопожатиями, чувствуя некоторую близость как будущие коллеги-писатели. Пока все это происходило, я заметила, как Марк встал и направился к книжному шкафу.

Он слегка выдвинул одну из книг, и секция полки отъехала вправо, открыв прекрасную картину, на которой был изображен юный Марк с родителями. Он осторожно снял картину и отложил в сторону. За ней оказался сейф. Марк ввел код, который я не смогла разглядеть, и сейф открылся.

Из всего, что я могла себе представить – деньги, драгоценности, облигации, золото – с моего угла были видны только папки с бумагами. Он достал одну, особенно толстую, и вернулся к нам.

— Пришло время запустить Ассоциацию Бессмертных Писателей, — серьезно произнес он. — Я уже объяснил ребятам свою проблему, и они согласились помочь мне воплотить мои идеи и истории в жизнь.

— Теперь, когда мы будем работать вместе, пожалуйста, называйте меня Марк. Мистер Спенсер – это мой отец, — продолжил он, начиная подробно объяснять процесс.

"Минутку... он назвал им свое настоящее имя. Марк настолько параноидален, что даже в университетском реестре не указал настоящее имя. Он зарегистрировался под псевдонимом, своим писательским именем, подкупив или впечатлив декана своей гениальностью."

"По лицу Мелиссы я видела, что она думает о том же."

— Если он не заставил их подписать соглашение о неразглашении, я буду в ярости. Даже мы не знали его имени до последнего курса университета, — прошептала она мне на ухо, наклонившись, но продолжая слушать Марка.

— И узнали мы его не от него, — тихо ответила я, слегка раздраженная, но радуясь, что наш параноидальный друг и лидер учится доверять людям. — А благодаря его матери, благослови её сердце. В своих письмах она называла его только Марком через "к". Крис заметил это и указал на это, а у него хватило наглости притвориться невинным и сказать, что он больше считает себя Марком Спектором, чем Марком Спенсером.

— Как будто маска, за которой он пытался спрятаться, стала его истинной личностью, — прошептала в ответ Мел, стараясь не привлекать внимания Марка.

— Знаешь, иногда мне жаль нашего друга-трудоголика, — ответила я, видимо, не так тихо, как думала, потому что Марк прервал свое объяснение об Ассоциации и повернулся ко мне.

— Не желаете ли поделиться с классом, мисс Джессика? — спросил он, изображая английского профессора с безупречным британским акцентом. Его шутка дала понять, что я не в настоящей беде, но это было мягкое напоминание прекратить и обратить внимание.

— Простите, мистер Спенсер, — искренне ответила я.

— А теперь внимание, это будет на завтрашнем тесте, — сказал Марк, завершая шутку внутренней шуткой.

Мел хихикнула, и я легонько ударила её по голени, чтобы она перестала. Мы обе начали внимательно слушать, как Марк продолжил объяснение.

— Мы внедрим систему. По сути, я буду писать черновик истории, включающий все основные события, сюжетные арки, персонажей и так далее.

— Вам дадут этот черновик, чтобы превратить его в связную историю, с диалогами, арками персонажей, их развитием, побочными сюжетными линиями и прочим. Я буду предоставлять заметки о том, что я хочу сделать с определенными конкретными персонажами.

— Но в большинстве случаев у вас будет полная творческая свобода при написании, — закончил Марк, отпивая кофе.

— Есть вопросы? — спросил он, оглядывая всех. Всё было довольно просто, поэтому ни у меня, ни, похоже, у остальных вопросов не возникло.

Восприняв наше молчание как ответ, он продолжил объяснение:

— Это будет непростая задача – создавать эти истории, но я полностью уверен, что мы скоро наладим рабочий процесс.

— Я не совсем знаю ваши предпочтения в жанрах или стилях письма, — сказал он, глядя на Бена и остальных.

— Поэтому, если не возражаете, расскажите, пожалуйста, о своих предпочтениях в работе. Какие жанры вы любите писать? Какие книги читаете? Давайте я начну первым для примера.

— У меня нет определенного предпочтительного жанра, но если бы пришлось выбирать, я бы выбрал научную фантастику и триллер.

— Я люблю держать читателей эмоционально вовлеченными в историю, чтобы их разум был полностью погружен в путешествие персонажа.

— Мой стиль письма обычно очень описательный и детальный. За это меня критиковали и критики, и обычные читатели. Многие называли мои главы излишне длинными и порой даже скучными.

— Но я думаю, это все часть процесса. Мне нравится писать истории так, чтобы любой мог легко представить описанную сцену в своей голове, словно смотрит фильм.

— Я считаю, что именно этот важный фактор отличает великих писателей от средних. Иметь собственный стиль. Это мой стиль, скоро вы найдете свой. Но не забывайте получать удовольствие от процесса.

— Ладно, с меня достаточно, теперь ваша очередь, ребята. Кто хочет начать первым? — спросил Марк с улыбкой, явно радуясь возможности поговорить о своей любви к писательству.

http://tl.rulate.ru/book/94878/5163905

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку