Готовый перевод Group Pet Little Fat Baby: I Have Four Big Daddies / Групповой Питомец Маленькая Толстая Малышка: У меня Четыре Крутых Бати: Глава 71

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 71. Заключить пари с учителем

Йе Цяньнин вышла вместе с ней. Она думала, что это всего лишь Академия Лоушан, и неважно, сможет ли она поступить в неё или нет, но...

Дверь в комнату была закрыта, а затем раздался крик. Когда дверь открылась, учитель выполз из комнаты, его глаза были чёрными от побоев, а из носа и рта шла кровь.

— Учитель. — воскликнул профессор Фан.

— Маркиз Сянмин, если вы осмелитесь совершить убийство на глазах у всех, я пойду во дворец и буду судиться с вами перед императорским двором. — Учитель обнажил зубы и запаниковал.

Сян Минхоу аккуратно вышел из двери и властно произнёс:

— Говори что хочешь.

— Вы... беззаконник, разрушаете атмосферу школы, избиваете учителя, я подам на вас в суд о банкротстве. — Учитель дрожащим пальцем указал на Минхоу.

— Учитель, вы должны подать в суд, и наши сёстры тоже пойдут в зал Цзиньлуань, чтобы подать в суд. Тогда мы спасли вас из огня и воды из-за услуги, которую вы обещали оказать. Теперь вы хотите играть фокусы, это действительно неразумно. — Пион не боится, её голос громче, чем голос учителя.

Учитель Сун был в ярости:

— Вы крайне варварские, и дети, которых вы учите, тоже являются бедствием. Я никогда не позволю таким мотылькам оставаться в академии.

— Вы мотылёк, вся ваша семья мотыльки. — выругалась Хуа Цяо.

— Вы... вы... банда варваров в резиденции генерала...

— Отец, тётя, я не пойду в Академию Лоушан. — резкий голос Йе Цяньнин прервал сердитые слова учителя Суна.

— Девочка, не волнуйся, отец не боится, что этот старикашка подаст в суд.

— Отец, нам не нужно этого делать. — сказала Йе Цяньнин.

Когда Сян Минхоу услышал эти слова, ему стало немного неловко. Его дочь думает, что он варварский отец?

Пион, Хуацяо и Шаояо почувствовали себя немного неловко, услышав эти слова. Когда всё закончилось, девочка, должно быть, подумала, что они грубые и невоспитанные.

Раздражённое выражение лица учителя Суна немного смягчилось, когда он услышал эти слова, и он фыркнул:

— Даже кукла думает, что вы грубые и жестокие, но вам всё равно есть чему вас научить.

— Учитель, боюсь, я мог неправильно это понять. — спокойно сказала Йе Цяньнин.

Учитель Сун в замешательстве?

— Я имею в виду, что перед лицом любой силы варварство также оправдано. — Йе Цяньнин пристально посмотрела на него и тихо сказала: — Я думаю, что просто любопытно пойти в академию Лоушан, но я только что увидела вульгарность учителя. Я думаю, Академия Лоушан ничего из себя не представляет.

Хотя её голос очень тихий, нетрудно услышать, что в молочном голосе слышится сильное неуважение.

Маленькая куколка в раннем возрасте презирала учителя Суна, что было унизительнее, чем избить его: — У твоей куклы великий тон.

— Учитель Сун всё ещё лягушка на дне колодца, поэтому он считает, что я громкий. — рассмеялась Йе Цяньнин.

— Ты...

— Не будь таким неубедительным, учитель. Я слышала, что учитель гений в математике. Маленькая девочка не талантлива. Хотя она никогда не ходила в школу, у неё есть некоторые знания в математике. Как насчёт смелости пригласить учителя на соревнование? — медленно сказала Йе Цяньнин.

Сян Минхоу был ошеломлён, его дочь бросила вызов учителю Сун?

Молодец, неважно, сработает ли это или нет, такое мужество действительно похоже на него!

Пион также очень удивлена.

Учитель Сун был удивлён, а затем ему стало унизительно:

— Пяти- или шестилетняя кукла осмеливается сравниться со знаниями старика.

— Итак, вы осмелитесь сравниться? — спросила Йе Цяньнин.

— Хм, старик состязался с шестилетней куклой. Поговаривают, что старик издевается над молодыми. — Учитель Сун никогда в жизни не был так ошарашен.

— Не говорите об этих громких причинах, просто спросите, осмелитесь ли вы. А что касается столь долгой пространной речи, то это действительно тяжёлая работа. — У Йе Цяньнин также возникло желание избить его.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/94845/3922865

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода