Глава Визенгамота, впитывая каждое слово Гарри, слушал его с неподдельным интересом. Перо его торопливо скользило по пергаменту, фиксируя детали рассказа. Три других волшебника, члены Совета, время от времени вставляли свои реплики, но глава, верный данному слову, не прерывал юношу.
— Очень увлекательная история, сэр Гарри, — произнес глава, когда Гарри закончил. — У меня всего пара вопросов, а затем, думаю, мы могли бы сделать небольшой перерыв, чтобы завершить трапезу, прежде чем продолжить.
— Спасибо, — ответил Гарри, — Что вы хотели узнать?
— Самое главное, когда и где это произошло?
— Это было вечером второго августа в Литтл-Уингинге, Суррей.
Глава Визенгамота записал время и место, а затем задал следующий вопрос:
— И это была та самая резиденция, при отъезде из которой тебе и мистеру Блэку понадобилась помощь?
— Нет, сэр, — ответил Гарри, — это был дом Сириуса. Больше я ничего не могу сказать о его местонахождении.
Глава Визенгамота кивнул.
— Отлично, мне все равно не нужно сейчас знать его местоположение. Спасибо, мы можем обсудить этот инцидент после ужина.
Гарри благодарно кивнул и принялся за ужин. Он не заметил, как глава Визенгамота написал записку и передал ее одному из своих помощников, который, извинившись, покинул зал. Двадцать минут спустя, когда остатки трапезы были убраны, они вновь собрались за столом. Помощник вернулся незаметно для Гарри, и никто не упомянул его отсутствие, поэтому они продолжили разговор с того места, на котором остановились.
Гарри рассказал о своем опыте общения с дементорами и о том, как после инцидента на квиддиче он выучил чары Патронуса, чтобы отгонять их. Это дало ответы на многие вопросы. Затем он подробно описал полученные им сообщения и удивительную скорость их доставки. Наконец, они обсудили, как доставить Гарри в Министерство вовремя.
— На самом деле, я не знаю, где находится Министерство и как туда добраться, — сказал Гарри. — Я уверен, что пошел бы с мистером Уизли, если бы все еще был в доме Сириуса, но я действительно не знаю, как туда добраться отсюда.
— Вообще-то, — сказал глава Визенгамота, на его лице появилась ухмылка, — это не проблема. Как оказалось, у нас есть прямая связь с Министерством Летучего Пороха, о которой они, скорее всего, даже не помнят.
Гарри и Сириус удивленно переглянулись.
— Но как? — спросил Сириус.
— Она связана со старым офисом посла короны.
Видя, что это не прояснило ситуацию, глава продолжил:
— Еще до последней войны Корона держала посла в магическом мире, так как между ними было гораздо меньше контактов. Во время войны, особенно из-за связей Гриндельвальда с нацистской Германией, для обеспечения более оперативного контакта между магическими и немагическими группами, участвовавшими в войне, было создано Бюро по связям с маглами, которое работало через офис премьер-министра, а не короля. В конце войны посол скончался, и вместо того, чтобы назначать нового, было решено просто продолжать поддерживать связь через структуру военного времени.
— Когда офис посла был закрыт, его изолировали от Министерства, но связь с офисом наследных волшебников осталась открытой. Используя ее, мы можем довольно быстро доставить тебя прямо в министерство, а затем тебе нужно будет только спуститься в сам зал суда. Это поможет?
— Да, это помогает, — сказал Гарри. Он посмотрел на Сириуса, глаза которого расширились.
— Что? — на лице Сириуса медленно расплывалась ухмылка, пока Гарри не ткнул его пальцем.
— Я могу пойти с тобой. Когда ты окажешься в Министерстве, вряд ли они заметят меня под твоей мантией. Если бы я мог попасть в покои Визенгамота...
Гарри вздохнул, когда глава Визенгамота спросил его:
— Плащ? Какой плащ?
Гарри смущенно повернулся к главе Визенгамота.
— У меня есть плащ-невидимка.
Все четыре наследных волшебника уставились на него, но никто из них не вытащил свои палочки. Через несколько секунд глава Визенгамота простонал.
— Ты хочешь сказать, что принес плащ-невидимку во дворец? В кабинет королевы?
Сириус выглядел так, словно он не мог решить, смеяться ему или нет, поэтому отвечать пришлось Гарри.
— Да? — сказал он. — Он лежит в моей сумке с тех пор, как мы приехали.
Глава Визенгамота посмотрел на Гарри, затем на Сириуса и, наконец, на своего старшего помощника. Все трое пожали плечами, поэтому он только вздохнул и расслабленно откинулся в кресле.
— Я думаю, — медленно сказал он. — Думаю, мы все сделаем вид, что не слышали этого, а ты будешь хранить это в своей сумке, пока мы не покинем дворец. Согласен?
Получив смущенный кивок от Гарри, ухмылку и кивок от Сириуса и более серьезные кивки от трех своих помощников, он снова повернулся к Гарри.
— Что-нибудь еще в твоем пакете, о чем я должен знать?
— Только остаток зелья для окрашивания волос Сириуса, смена одежды для каждого из нас и копии уставов Волшебников и Визенгамота.
http://tl.rulate.ru/book/94827/4090194
Готово:
Использование: