Читать Tales of the Immortals and the Go / Lan Ke Qi Yuan / Сказания о Бессмертных и Го: Глава 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Tales of the Immortals and the Go / Lan Ke Qi Yuan / Сказания о Бессмертных и Го: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Поисково-спасательные работы на горе Нютоу завершились через три недели. Финал был плачевным. Цзи Юаня, 24-летнего молодого человека, не удалось спасти, основная причина смерти - недостаток воды в организме, то есть он умирал от жажды.

По словам двух членов поисково-спасательной команды, обнаруживших Цзи Юаня, в то время было немного неясно, и он не мог ясно видеть, но он был в состоянии говорить, когда впервые обнаружил Цзи Юаня. Он потерял сознание и был доставлен в больницу, но по дороге в больницу был тяжело травмирован, и его не удалось спасти.

Этот инцидент оказал большое влияние на горе Нютоу и компанию Цзи Юаня, но больше всего пострадали родители Цзи Юаня.

Просто все это Цзи Юань не мог ничего видеть .......

Несравненная боль в теле ...... тело не в силах пошевелиться ......

Таково было первое ощущение после пробуждения сознания Цзи Юаня.

В голове бардак, мысли не слишком четкие, а единственная мысль сопровождается болью, похожей на укол иглой.

Тело не способно шевелиться, рот не может говорить, глаза не видят, и даже ощущение внешнего мира было очень размытым, он чувствовал только все нарастающую боль.

Неизвестно, сколько прошло времени, и наконец мучительное ощущение боли постепенно отступило.

После того как это испытание прошло, все тело Цзи Юаня, словно лужа грязи, парализованно лежало на земле, судорожно переводя дыхание. Расслабившись на некоторое время, Цзи Юань почувствовал, что что-то не так.

Ощущение под телом твердое, холодное и относительно плоское, точно не на кровати, наоборот, как будто на земле лежишь, температура вокруг немного низкая, время от времени дул легкий холодный ветер, замораживая Цзи Юаня прямо-таки до дрожи.

Но при этом тело может лишь слегка самопроизвольно дрожать, Цзи Юань обнаружил, что теперь по-прежнему не может пошевелиться, вдобавок еще и задыхается, а глаза вообще не может открыть, это ощущение чем-то напоминает легенду о "призраках, давящих грудь", но оно другое, по крайней мере, не чувствуется, что тело подвергается какому-то особому угнетению.

После восстановления плавности мыслей и осязания тела Цзи Юаня охватила паника.

Он явно находился не дома и не в больнице, вокруг не было ни одного человека, если говорить о звуках, то он слышал только стрекот насекомых и изредка птичий щебет, а носом чувствовал слабый затхлый запах.

Это заставило Цзи Юаня задуматься, не лежит ли он на какой-нибудь лесной дороге или в каком-нибудь еще худшем месте.

Возможно даже, что его кто-то похитил, накачал наркотиками и бросил в каком-нибудь заброшенном складе особняка.

В тревоге не знаю, сколько времени прошло, никто не приходил и не уходил, стояла лишь тишина.

Постепенно, Цзи Юань обнаружил, что его слух стал очень острым, звуки насекомых и птиц на разной высоте стали необычайно отчетливыми.

Иногда, если Цзи Юань не поддавался отвлекающим мыслям и беспокойству в сердце, он слышал стрекотание насекомых и птиц и мог точно определить, где они находятся, и даже смутно догадывался, как далеко они находятся.

Однако такой вид слуха, выдающий ощущения, хотя и является очень волшебным, на сердце Цзи Юаня было все сильнее и сильнее паника и все большее раздражение.

Цзи Юань не знал точно, сколько времени прошло, но всегда чувствовал, что прошло довольно много времени, и за это время никто не появлялся поблизости, даже если это действительно похитители!

К этому добавилось то, что тело не двигалось, а глаза не открывались, это ощущение было еще страшнее, чем оказаться запертым в маленькой темной комнате. Чтобы не сойти с ума, Цзи Юань мог только продолжать думать о проблеме, вспоминая и размышляя о том, что же произошло на самом деле.

Если пропустить время, когда он был без сознания, то последним воспоминанием было то, что у ручья он встретил двух людей и услышал их удивленные возгласы, когда потерял сознание.

Они сказали, что ищут пропавшего человека, что прошло уже более полумесяца, судя по их форме, возможно, они были членами поисково-спасательной группы, но почему он не в больнице, а здесь?

Может быть, что-то случилось в это время или с ними было что-то не так?

Над этими вопросами Цзи Юань мог только размышлять, гадать и направлять свои мысли в другое русло.

А перед этим самое важное, что нельзя не отметить, так это ту странную шахматную партию, без которой все это не произошло бы.

Если прежний Цзи Юань был атеистом, то нынешний Цзи Юань явно изменил свою точку зрения.

Будь то исчезновение лагеря компании после возвращения, или слова двух членов поисково-спасательной команды, а также изменения, произошедшие с телом за короткий промежуток времени в то время, все это факты, пережитые Цзи Юанем. Первые два еще могут оказаться подделкой, но изменения в теле реальны.

То есть в то время, в глазах окружающих, Цзи Юань действительно пропал на полмесяца, в то время как по собственным ощущениям прошло всего несколько минут или даже меньше времени.

Это не могло не заставить Цзи Юаня вспомнить историю, которую в детстве ему рассказывал дед.

(Легенда гласит, что в древние времена жил-был дровосек, который однажды пошел на гору рубить дрова и встретил в горах двух стариков, играющих в шахматы.

Дровосек положил дрова и топор на край дерева и отошел в сторону, чтобы немного понаблюдать за игрой двух стариков, а старик улыбнулся и отломил ему половинку персика, чтобы тот утолил жажду и голод.

Понаблюдав полдня, старик вдруг повернулся к дровосеку и сказал: "Тебе пора домой".

Дровосек понял, что уже поздно, и потянулся за дровами и топором, но вдруг обнаружил, что сухих дров давно уже нет, а у деревянного топора даже сгнила рукоятка, оставив после себя проржавевшую головку топора.

Несколько удивленный дровосек поспешил домой по знакомой, но незнакомой горной тропинке, деревня сильно изменилась, знакомых лиц в ней увидеть трудно.

Осторожно расспросив жителей, дровосек понял, что пробыл в горах шестьдесят лет, и его семья решила, что его убил зверь, а родители и старшие дома давно умерли. ......)

Эта история была одной из любимых сказок Цзи Юаня в детстве, а старик из этой истории, по слухам, был одним из двух бессмертных, и в том месте, где зародилась эта история, была знаменитая гора.

Цзи Юань и его коллеги отправились в поход не на гору Лан Кэ, а на гору Нютоу, но Цзи Юань увидел там древние деревья, шахматную партию и ржавый топор - все это расходилось с легендой о шахматной игре в Лан Кэ.

Соответственно, нетрудно объяснить, почему Цзи Юаню показалось, что прошло совсем немного времени, а снаружи время уже изменилось и перевалило за полмесяца.

А ведь, удача Цзи Юаня лучше и хуже, чем у дровосека. Хорошо, что он не так долго продержался, снаружи прошло меньше месяца, на жизнь это не слишком повлияло,плохо что нет бессмертного, который бы дал ему поесть какую-нибудь эликсир, так что он не ел, не пил больше половины месяца, не умер, сразу благодаря благословлению бога.

В данный момент так думал Цзи Юань, не зная, что на самом деле его изначальное "я" уже давно умерло.

Но даже в этом случае, ему не потребовалось много времени, чтобы обдумать все это. Цзи Юаня быстро окутали одиночество, паника и раздражительность. Пусть он и заставлял себя больше думать о каких-то проблемах, но это гнетущее чувство все равно становилось все серьезнее и серьезнее.

Не было ни звука, ни шагов, никто не приходил .......

Время так долго тянется, и никого, до сих пор никого ......

С нарастающей тревогой Цзи Юань уже потерял представление о времени, не зная, прошел ли час или день, и успокоиться насильно уже не получается.

Неудивительно, что в некоторых западных странах тюрьма, закрытая в маленькой черной комнате, будет серьезным наказанием для заключенных, это серьезное психическое истощение человека.

Сейчас же состояние Цзи Юаня, не беспокоящегося о том, кто его похитил, полностью сменилось надеждой на то, что грабители быстро придут, даже если будут слышны их проклятия или придут, чтобы дать пинка под зад.

Все еще никого нет, все еще никто не пришел!!!!

''Придите кто-нибудь быстро!!! Ну хоть кто-нибудь! Кто-нибудь!!!

Цзи Юань кричал в своем сердце бесчисленное количество раз, больше всего он боялся, что разбойников не существует, он совершенно один и парализован в глуши, никто не придет, кроме диких зверей, змей и насекомых ......

http://tl.rulate.ru/book/94734/3183767

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку