× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод Deepest Reflections / Глубокие размышления: Том 2.. Часть 76

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Он с трудом открыл глаза и несколько раз моргнул, чтобы прояснить затуманенное зрение. Он смог различить лишь нечеткие очертания двух людей. Один из них сидел рядом с ним, а другой - чуть поодаль. Шепот прекратился, и тот, кто сидел рядом с ним, наклонился вперед настолько, что Гарри смог разглядеть красное пятно на его лице.

Он лихорадочно позвал человека, который, как он ошибочно полагал, сидел рядом с ним.

"Мама?"

Фигура ничего не сказала, но нежная рука коснулась его щеки в любящем жесте. По прикосновению Гарри понял, что это не его мама. Он снова моргнул и сузил глаза, чтобы сфокусироваться.

"Миссис Уизли?" - спросил он, когда его зрение наконец исправилось.

"Да, дорогая. Как ты себя чувствуешь?" Молли ворковала своим материнским тоном.

Гарри попытался сесть, но боль в уставшем теле не позволила ему этого сделать.

"Не совсем", - нехотя признал Гарри.

"Вот, возьми". Молли помогла Гарри слегка приподняться и протянула ему пузырек.

Гарри взял в руки жаропонижающее зелье и посмотрел на него.

Он сказал ей: "Он не упадет".

"Откуда ты знаешь?" - спросил Сириус, подходя ближе, чтобы сесть рядом с Гарри.

"Я никогда ничего не могу переварить, когда болею", - ответил Гарри.

"Может, тебе стоит попробовать. Возможно, ты сможешь удержаться от этого", - предложила Молли.

Гарри согласился, лишь бы она перестала суетиться вокруг него.

"Что с тобой случилось? Вчера вечером ты была в порядке", - обеспокоенно спросил Сириус.

"Я не знаю", - солгал Гарри. "Вчера вечером мне было немного плохо, но я не думал, что буду чувствовать себя хуже".

Молли снова проверила его температуру.

"Все по-прежнему", - сказала она, искренне обеспокоенная.

"Я в порядке. Так всегда бывает, когда я заболеваю. Я поправлюсь сам", - сказал Гарри, надеясь, что у них не возникнет подозрений по поводу его странной лихорадки.

Молли смотрела на Гарри, пытаясь понять, насколько сильно он страдает. Она знала о Гарри достаточно, чтобы понять, что он никогда не попросит о помощи, даже если она ему действительно нужна.

"Ладно, я пойду посмотрю, что там с бульоном", - сказала она и встала, чтобы уйти.

Дверь за ней тихонько щелкнула. Сириус пересел с кровати на свободное место Молли и уселся.

"Тебе не обязательно оставаться со мной. Я в порядке, правда". сказал Гарри, подавляя раздражение от того, что его не оставили одного.

"Все в порядке. Я хочу быть здесь", - ответил Сириус.

Гарри проглотил свой аргумент. Несколько минут он лежал в тишине, просто наблюдая за Сириусом.

"Тебе плохо?" - спросил Сириус.

"Нет, - ответил Гарри.

"Так, у тебя болит голова? Хочешь обезболивающее?"

"Нет, Сириус", - ответил Гарри.

"Хорошо", - Сириус подождал немного, прежде чем снова спросить: "Тебе лучше?"

Гарри бросил на него взгляд.

"Как я могу чувствовать себя лучше, когда ты меня раздражаешь?" - огрызнулся он в ответ.

Сириус смущенно улыбнулся.

Он сказал: "Мне очень жаль".

Они замолчали. Когда Гарри стало ясно, что Сириус точно не собирается уходить в ближайшее время, он сделал единственное, что мог. Он закрыл глаза и притворился, что засыпает. Сириус не отходил от него даже тогда, раздражая Гарри. Через несколько минут Гарри почувствовал, как чья-то рука неловко погладила его по голове.

"Выздоравливай скорее, Пронгслет", - прошептал Сириус, вставая и тихо уходя.

Гарри открыл глаза, когда он услышал звук закрывающейся двери. Он посмотрел на дверь и почувствовал, что на его лице появилась улыбка. Он не мог не любить это прозвище.

xxx

В течение следующих трёх дней Гарри становилось всё хуже и хуже. Температура продолжала расти, и сколько бы он ни глотал жаропонижающего зелья, оно ничем не помогало. Молли пыталась помочь ему, но ничего не помогало. Сириус решил отвезти Гарри в Св. Мунго, но Гарри категорически отказался.

"Они ничего не могут сделать с лихорадкой", - хриплым голосом сказал Гарри. "Они просто скажут, чтобы я шел домой и немного отдохнул. Со мной все будет в порядке".

Гарри знал, что его абстиненция будет ухудшаться, прежде чем станет лучше. Поппи объяснила ему, что ломка будет очень неприятной и крайне болезненной, прежде чем начнет стихать. Это был хороший знак, означавший, что Гарри близок к концу своей зависимости от Зелий. Скоро, возможно, через шесть-девять месяцев, он избавится от зависимости и больше не будет испытывать ломки.

Однако окружающие не знали, что Гарри переживает ломку от своей зависимости. Они знали только, что у Гарри опасно высокая температура и он не может даже пить воду. Среди обеспокоенных Молли и Сириуса была и обеспокоенная, но подозрительная Гермиона. Она тоже сидела рядом с Гарри, составляя ему компанию, как Джинни и Рон, но заметила несколько вещей, которые ее насторожили.

Ее напрягали не столько жар и отсутствие аппетита у Гарри, сколько многочисленные кровотечения из носа. Она вспомнила единственный раз, когда у Гарри пошла кровь из носа. Это было на уроке, около двух месяцев назад, и тогда Гарри тоже выглядел неважно. Она вспомнила, каким вялым он выглядел следующие два дня: ничего не ел и рано ложился спать. Она поняла, что и тогда он был нездоров, но не придала этому значения. Однако теперь она задалась вопросом, что это за странная повторяющаяся лихорадка и носовые кровотечения.

http://tl.rulate.ru/book/94336/4037820

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода